Lyrics and translation 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je Veux Le Monde - Version Acoustique
Je
suis
le
miroir
Я-зеркало
Du
meilleur
amour
От
лучшей
любви
J'ai
prié
le
soir
Я
молился
вечером.
Pour
te
faire
voir
le
jour
Чтобы
ты
увидел
свет.
Et
depuis
tu
t'es
perdu
dans
d'autres
lits
И
с
тех
пор,
как
ты
заблудился
в
других
кроватях
Au
nom
du
pouvoir
Во
имя
власти
Tu
changes
de
discours
Ты
меняешь
речи.
Tu
penses
tout
savoir
Ты
думаешь,
что
знаешь
все.
L'ambition
te
rends
sourd
x2
Амбиции
делают
тебя
глухим
x2
Tu
oublies
la
femme
qui
t'as
offert
la
vie
Ты
забываешь
женщину,
которая
подарила
тебе
жизнь
Ils
sont
fous
x4
Они
сумасшедшие
x4
Je
veux
le
monde
Я
хочу
весь
мир.
Aux
larmes
citoyennes
До
слез
граждан
La
femme
est
souveraine
Женщина
суверенна
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Давайте
возглавим
рогатку
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
on
connait
la
douleur
Нас
больше
ничто
не
пугает,
мы
знаем
боль.
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мира
Tu
joues
le
soldat
Ты
играешь
в
солдата.
Je
suis
ton
salut
Я-твое
спасение.
Tu
perds
au
combat
Ты
проигрываешь
в
бою.
La
partie
continue
Игра
продолжается
Neuf
mois
de
moi
pour
faire
un
homme
Девять
месяцев
из
меня,
чтобы
стать
мужчиной
Ils
sont
fous
x2
Они
сумасшедшие
x2
Dans
cette
corrida,
В
этой
корриде,
Tu
vois
la
vertu
Ты
видишь
добродетель
La
mort
est
pour
toi
Смерть
для
тебя
La
jouissance
absolue
x2
Абсолютное
наслаждение
x2
Tu
frissonnes
Ты
дрожишь.
Quand
une
vie
nous
abandonne
Когда
жизнь
покидает
нас
Ils
sont
fous
Они
сумасшедшие.
Je
veux
le
monde
Я
хочу
весь
мир.
Aux
larmes
citoyennes
До
слез
граждан
La
femme
est
souverraine
Женщина
является
суверенной
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Давайте
возглавим
рогатку
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Нас
больше
ничто
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мира
Puisque
la
terre
est
ronde
Поскольку
Земля
круглая
Comme
une
mère
féconde
Как
плодовитая
мать
Je
veux
le
monde
Я
хочу
весь
мир.
Sans
les
jours
sombres
Без
темных
дней
Assez
de
la
douleur
Достаточно
боли
Je
la
connais
par
coeur
Я
знаю
наизусть
Je
veux
le
monde
Я
хочу
весь
мир.
Aux
larmes
citoyennes
До
слез
граждан
La
femme
est
souverraine
Женщина
является
суверенной
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Давайте
возглавим
рогатку
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Нас
больше
ничто
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мира
Aux
larmes
citoyennes
До
слез
граждан
La
femme
est
souverraine
Женщина
является
суверенной
Rêvons
le
monde
Давайте
мечтать
о
мире
Menons
la
fronde
Давайте
возглавим
рогатку
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Нас
больше
ничто
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем
боль
On
veut
le
monde
...
Мы
хотим
мира
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA, OLIVIER SCHULTHEIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Attention! Feel free to leave feedback.