1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - La Nuit M'Appelle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - La Nuit M'Appelle




La Nuit M'Appelle
Ночь зовёт меня
Au grand jour mes amours se consument
Мои чувства сгорают дотла при свете дня,
Je m'éteinds quand vos matins s'allument
Я угасаю, когда зажигаются твои рассветы.
Tout semble ordinaire sous la lumière
Всё кажется обыденным под лучами солнца,
Se joue la valse des vies communes
Кружатся в вальсе ничем не примечательные жизни.
Dans le soir s'envole mon infortune
В сумерках улетает прочь моё горе,
La couronne est un rayon de lune
И лунный луч становится короной.
Pour voir dans vos regards un peu d'égard
Чтобы увидеть в твоих глазах хоть каплю внимания,
Je deviens reine des vies nocturnes
Я становлюсь королевой ночной жизни.
J'entends la nuit qui m'apelle
Я слышу, как ночь зовёт меня,
Le soir je me sens plus belle
Вечером я чувствую себя прекрасней.
Mon âme s'éclaire quand le jour s'ombre
Моя душа озаряется, когда день меркнет,
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
Все мои грехи созданы для тьмы.
Minuit sonne l'heure des passions exquises
Полночь отбивает час изысканных страстей,
Dans l'obscur ma raison se déguise
В темноте мой разум надевает маски.
Les fous sont les rois j'ai tous les droits
Безумцы становятся королями, и я обладаю всеми правами
Au bal masqué des insoumis
На балу-маскараде непокорных.
J'entends la nuit qui m'apelle
Я слышу, как ночь зовёт меня,
Le soir je me sens plus belle
Вечером я чувствую себя прекрасней.
Mon âme s'éclaire quand le jour s'ombre
Моя душа озаряется, когда день меркнет,
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
Все мои грехи созданы для тьмы.
J'entends la nuit qui m'apelle
Я слышу, как ночь зовёт меня,
Dans ses bras je me sens belle
В её объятиях я чувствую себя прекрасной.
Je danse avec elle sous les étoiles
Я танцую с ней под звёздами,
Et tout le reste m'est bien égal j'entends la nuit qui m'apelle
И всё остальное не имеет значения, я слышу, как ночь зовёт меня.
Le soir je me sens plus belle
Вечером я чувствую себя прекрасней.
Mon âme s'éclaire quand le jour s'ombre
Моя душа озаряется, когда день меркнет,
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
Все мои грехи созданы для тьмы.





Writer(s): DOVE ATTIA, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN


Attention! Feel free to leave feedback.