Lyrics and translation 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je veux le monde (Version acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux le monde (Version acoustique)
Я хочу этот мир (Акустическая версия)
Qu'est-ce
qu'elle
fout
ma
planète
Что
же
творится
с
моей
планетой,
Les
hommes
ont
perdu
la
tête,
Люди
совсем
потеряли
голову,
Ils
vont
tout
casser
Они
все
разрушат.
On
n'est
pas
aidé
Нам
никто
не
поможет.
Mon
dieu
que
les
grands
sont
bêtes
Боже,
какие
же
глупцы
эти
важные
персоны.
Pourquoi
tant
de
courbettes
Зачем
все
эти
поклоны
Et
de
sourires
malhonnêtes
И
фальшивые
улыбки?
Vouloir
arriver
Желание
быть
первым,
Toujours
le
premier
Всегда
и
везде,
Ca
les
rend
analphabètes
Делает
их
невеждами.
Je
veux
voir
flotter
au
vent
Я
хочу
увидеть,
как
развевается
на
ветру
Un
drapeau
cent
fois
plus
grand
Флаг
в
сто
раз
больше,
Que
le
château
de
ces
vaniteux
Чем
замок
этих
тщеславных
людей.
...
la
liberté
en
chantant
...
свободу
воспевая.
Donnez-moi
du
bleu
Дай
мне
синевы,
Pour
dessiner
d'autres
cieux
Чтобы
нарисовать
другие
небеса.
En
rouge
et
blanc
Красным
и
белым
J'inventerai
le
printemps
Я
создам
весну
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира,
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Ecrire
l'histoire
Написать
историю
Dans
les
couleurs
de
l'espoir
Цветами
надежды
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Les
aristos
s'entêtent
Аристократы
упрямо
A
ne
laisser
que
des
miettes
Оставляют
нам
лишь
крохи.
Faut
pas
trop
pousser
Не
стоит
наглеть,
Ils
vont
nous
plumer
Они
нас
обдерут,
как
липку.
On
n'est
pas
des
alouettes
Мы
же
не
жаворонки.
Tous
les
fous
font
la
fête
Все
безумцы
празднуют
Sous
le
feu
des
baïonnettes
Под
огнем
штыков.
Des
poules
et
des
coqs
Довольно
кур
и
петухов,
Basse-cour
en
toc
Бутафорский
курятник.
Il
est
temps
que
ça
s'arrête
Пора
с
этим
покончить.
Je
veux
voir
danser
enfin
Я
хочу
наконец
увидеть,
как
танцует
L'étendard
des
moins
que
rien
Знамя
обездоленных
Sur
le
château
de
ces
vaniteux
Над
замком
этих
тщеславных
людей.
...
la
liberté
en
chantant
...
свободу
воспевая.
Donnez-moi
du
bleu
Дай
мне
синевы,
Pour
dessiner
d'autres
cieux
Чтобы
нарисовать
другие
небеса.
En
rouge
et
blanc
Красным
и
белым
J'inventerai
le
printemps
Я
создам
весну
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира,
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Ecrire
l'histoire
Написать
историю
Dans
les
couleurs
de
l'espoir
Цветами
надежды
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Donnez-moi
du
bleu
Дай
мне
синевы,
Pour
dessiner
d'autres
cieux
Чтобы
нарисовать
другие
небеса.
En
rouge
et
blanc
Красным
и
белым
J'inventerai
le
printemps
Я
создам
весну
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Donnez-moi
du
bleu
Дай
мне
синевы,
Pour
dessiner
d'autres
cieux
Чтобы
нарисовать
другие
небеса.
En
rouge
et
blanc
Красным
и
белым
J'inventerai
le
printemps
Я
создам
весну
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Ecrire
l'histoire
Написать
историю
Dans
les
couleurs
de
l'espoir
Цветами
надежды
Pour
un
nouveau
monde
Для
нового
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA, OLIVIER SCHULTHEIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Attention! Feel free to leave feedback.