Lyrics and translation 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - Je Veux Le Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Veux Le Monde
Я хочу мир
Je
suis
le
miroir
Я
зеркало
Du
meilleur
amour
Лучшей
любви
J'ai
prié
le
soir
Я
молилась
вечером
Pour
te
faire
voir
le
jour
Чтобы
ты
увидел
свет
Tu
t'es
perdu
dans
d'autres
lits
Ты
терялся
в
других
постелях
Au
nom
du
pouvoir
Во
имя
власти
Tu
changes
de
discours
Ты
меняешь
свою
речь
Tu
penses
tout
savoir
Ты
думаешь,
что
все
знаешь
L'ambition
te
rend
sourd
Амбиции
делают
тебя
глухим
L'ambition
te
rend
sourd
Амбиции
делают
тебя
глухим
La
femme
qui
t'a
offert
la
vie
Женщину,
которая
дала
тебе
жизнь
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(Они
безумны,
они
безумны)
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(Они
безумны,
они
безумны)
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
гражданок
La
femme
est
souveraine
Женщина
– властительница
Rêvons
le
monde
Мечтаем
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Нас
больше
ничего
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Tu
joues
les
soldats
Ты
играешь
в
солдата
Je
suis
ton
salut
Я
– твое
спасение
Tu
perds
au
combat
Ты
проигрываешь
в
битве
La
partie
continue
Игра
продолжается
Neuf
mois
de
moi
Девять
месяцев
себя
Pour
faire
un
homme
Чтобы
создать
мужчину
(Ils
sont
fous,
ils
sont
fous)
(Они
безумны,
они
безумны)
Dans
cette
corrida
В
этой
корриде
Tu
vois
la
vertu
Ты
видишь
добродетель
La
mort
est
pour
toi
Смерть
для
тебя
La
jouissance
absolue,
Абсолютное
наслаждение,
La
jouissance
absolue
Абсолютное
наслаждение
Quand
une
vie
nous
abandonne
Когда
жизнь
покидает
нас
(Ils
sont
fous)
(Они
безумны)
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
гражданок
La
femme
est
souveraine
Женщина
– властительница
Rêvons
le
monde
Мечтаем
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Нас
больше
ничего
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Je
suis
le
monde
Я
– это
мир
Puisque
la
Terre
est
ronde
Ведь
Земля
кругла
Comme
une
mère
féconde
Как
плодородная
мать
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Sans
les
jours
sombres
Без
мрачных
дней
Assez
de
la
douleur
Довольно
боли
Je
la
connais
par
cœur
Я
знаю
ее
наизусть
Je
veux
le
monde
Я
хочу
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
гражданок
La
femme
est
souveraine
Женщина
– властительница
Rêvons
le
monde
Мечтаем
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Нас
больше
ничего
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Aux
larmes
citoyennes
Со
слезами
гражданок
La
femme
est
souveraine
Женщина
– властительница
Rêvons
le
monde
Мечтаем
о
мире
Menons
la
fronde
Возглавим
восстание
Plus
rien
ne
nous
fait
peur
Нас
больше
ничего
не
пугает
On
connaît
la
douleur
Мы
знаем
боль
On
veut
le
monde
Мы
хотим
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RODRIGUE JANOIS, DOVE ATTIA, OLIVIER SCHULTHEIS, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN
Attention! Feel free to leave feedback.