1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - La Nuit M'appelle - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 1789, Les Amants De La Bastille feat. Nathalia - La Nuit M'appelle




La Nuit M'appelle
La Nuit M'appelle
Au grand jour mes amours se consument
In broad daylight my romances are burnt out
Je m'éteins quand vos matins s'allument
I fade away when your morning's light
Tout semble ordinaire
Everything seems so mundane
Sous la lumière
Under the daylight
Se joue la valse des vies communes
Plays the waltz of banal life
Dans le soir s'envole mon infortune
My misfortune flies away in the evening
Ma couronne est un rayon de lune
My crown is a moonbeam
Pour voir dans vos regards
To see in your gaze
Un peu d'égard
A little consideration
Je deviens reine des vies nocturnes
I become nocturnal queen
J'entends la nuit qui m'appelle
I hear the night calling me
Le soir je me sens plus belle
In the evening I feel more beautiful
Mon âme s'éclaire
My soul is illuminated
Quand le jour sombre
As day turns dark
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
All my faults are made for the shadows
Minuit sonne l'heure des passions exquises
Midnight tolls the hour of exquisite passions
Dans l'obscur ma raison se déguise
In the darkness my mind disguises itself
Les fous sont les rois
Madmen are kings
J'ai tous les droits
I have all the rights
Au bal masqué des insoumises
At the masked ball of the rebellious
J'entends la nuit qui m'appelle
I hear the night calling me
(Carpe noctem)
(Carpe noctem)
Le soir je me sens plus belle
In the evening I feel more beautiful
(Opus noctem)
(Opus noctem)
Mon âme s'éclaire quand le jour sombre
My soul is illuminated when the day turns dark
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
All my faults are made for the shadows
J'entends la nuit qui m'appelle
I hear the night calling me
Dans ses bras je me sens belle
In her arms I feel beautiful
Je danse avec elle sous les étoiles
I dance with her under the stars
Et tout le reste m'est bien égal
And everything else is of no consequence
J'entends la nuit qui m'appelle
I hear the night calling me
(Carpe noctem)
(Carpe noctem)
Le soir je me sens plus belle
In the evening I feel more beautiful
(Opus noctem)
(Opus noctem)
Mon âme s'éclaire quand le jour sombre
My soul is illuminated when the day turns dark
Tous mes travers sont faits pour l'ombre
All my faults are made for the shadows





Writer(s): DOVE ATTIA, WILLIAM ROUSSEAU, JEAN-PIERRE PILOT, VINCENT BAGUIAN


Attention! Feel free to leave feedback.