Lyrics and translation 18 Horses - Sån som han
Du
har
tappat
så
många
bollar,
ditt
liv
är
ett
lotteri
Ты
упустил
столько
возможностей,
твоя
жизнь
- лотерея.
Jag
fattar
väl
att
dom
kollar
på
dig
när
du
går
förbi
Понимаю,
почему
на
тебя
все
смотрят,
когда
ты
проходишь
мимо.
Det
syns
att
din
själ
är
svart,
inuti
Видно,
что
твоя
душа
черная,
изнутри.
Är
det
alltid
fucking
vinter,
men
klockan
står
på
sommartid
У
тебя
вечно
гребаная
зима,
даже
когда
часы
показывают
лето.
Inte
någon
sprinter
när
man
undrar,
kan
du
komma
hit
Не
бежишь
сломя
голову,
когда
спрашиваешь,
можешь
ли
ты
прийти.
Lätt
att
man
slinter,
sånt
som
händer
när
man
är
instabil
Легко
оступиться,
такое
случается,
когда
ты
нестабилен.
Kan
du
ta
dig
tillbaka
utan
kompass
o
karta
Сможешь
ли
ты
вернуться
без
компаса
и
карты?
Jag
skakar,
vi
bakar
men
du
vill
plocka
med
och
äta
kakan
Я
вся
дрожу,
мы
печем
пирог,
но
ты
хочешь
влезть
и
съесть
его.
Vill
ha
det
goda
i
livet
men
förtjänar
det
ej
Хочешь
вкусить
все
прелести
жизни,
но
не
заслуживаешь
этого.
Vill
se
på
vänner
som
slavar
och
hur
dom
tjänade
dig
Хочешь
видеть
друзей
своими
рабами,
как
они
служат
тебе.
Skitiga
händer
på
gravar
inget
man
lagar
med
tejp
Грязные
руки
на
могилах
- это
не
то,
что
можно
исправить
скотчем.
Det
kan
brännas
o
klagas
men
jag
ser
att
allting
är
fejk
Можно
жечь
и
жаловаться,
но
я
вижу,
что
все
это
фальшивка.
Fått
så
många
chanser
men
Получил
так
много
шансов,
но...
Ger
inte
alla
män
den
möjligheten
brukar
ha
distanser
mellan
dem
Не
всем
мужчинам
дается
такая
возможность,
между
ними
обычно
дистанция.
Vissa
utger
sig
för
att
vara
goda
vänner
sen
Некоторые
выдают
себя
за
добрых
друзей,
а
потом...
Gör
dom
samma
skit
och
faller
in
i
samma
spår
igen
Творят
ту
же
херню
и
снова
наступают
на
те
же
грабли.
Skam
till
den
Позор
тому,
Som
blivit
lurad
själv
för
många
gånger
Кого
обманывали
слишком
много
раз.
Klart
man
blir
sänkt
efter
några
ronder
Конечно,
после
нескольких
раундов
тебя
нокаутируют.
Tänker
om
tänker
rätt
Думай,
думай
правильно.
Skyll
dig
själv
om
du
gör
om
det
Вини
себя,
если
повторишь
это
снова.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Vill
inte
skriva
några
sånger
alls
Не
хочу
больше
писать
песен.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Som
inte
känner
någon
ånger
alls
Который
совсем
не
раскаивается.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Inte
vill
dela
med
av
bongen
alls
Который
не
хочет
делиться
бонгом.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Som
sätter
polarna
i
andra
hand
Который
ставит
друзей
на
второе
место.
Varför
ska
du
vara
så
Почему
ты
такой?
Är
svaret
att
något
skadade
dig
i
dina
tidiga
år
Неужели
ответ
в
том,
что
тебя
что-то
травмировало
в
детстве?
Den
kommentaren
är
raden
som
får
mig
tivla
på
Этот
комментарий
- та
самая
строчка,
которая
заставляет
меня
сомневаться,
Var
jag
har
mig
själv
och
åt
vilket
håll
det
lutar
åt
Где
мое
место
и
куда
все
катится.
Har
jag
moralen
intakt
det
kan
du
glömma
Осталась
ли
у
меня
мораль?
Забудь
об
этом.
Jag
har
sagt
att
jag
drömmer
Я
говорила,
что
мечтаю
Där
ingen
dömer
Где
никто
не
осуждает.
Men
jag
vet
jag
är
lika
godtrogen
som
folket
och
berömmer
Но
я
знаю,
что
я
такая
же
легковерная,
как
и
люди,
которых
я
хвалю.
Inte
mina
vänner
blir
inte
nåt
föredöme.
Не
судите
моих
друзей,
это
не
пример
для
подражания.
Har
sett
ditt
röda
hjärta
skifta
färg
till
svart
Я
видела,
как
твое
красное
сердце
чернеет.
Har
sett
din
inre
smärta
stå
för
vad
den
sagt
Я
видела,
как
твоя
внутренняя
боль
отстаивает
то,
что
сказала.
Inte
mot
lättnad
Не
к
облегчению,
Utan
rakt
mot
sin
motsats
А
прямо
к
своей
противоположности.
En
beretta
mot
ditt
bröst
men
ändå
blev
kroppen
intakt
Беретта
у
твоей
груди,
но
тело
осталось
нетронутым.
Kulan
den
visste
var
den
satt.
Пуля
знала,
куда
ей
лететь.
Kan
inte
minnas
hur
många
gånger
jag
satt
dig
på
plats
Не
помню,
сколько
раз
я
ставила
тебя
на
место,
Och
du
lova
mig
dyrt
och
heligt
att
du
fattade
allt
И
ты
клялся
мне,
что
все
понял.
Men
jag
fatta
visst
inte
själv
att
nån
kunde
vara
så
falsk
Но
я,
видимо,
сама
не
понимала,
что
кто-то
может
быть
таким
фальшивым
Och
tappa
mitt
fokus
jämt
varför
ska
du
vara
som
han
И
постоянно
сбивать
меня
с
толку.
Зачем
тебе
быть
таким,
как
он?
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Vill
inte
skriva
några
sånger
alls
Не
хочу
больше
писать
песен.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Som
inte
känner
någon
ånger
alls
Который
совсем
не
раскаивается.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Inte
vill
dela
med
av
bongen
alls
Который
не
хочет
делиться
бонгом.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Som
sätter
polarna
i
andra
hand
Который
ставит
друзей
на
второе
место.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Vill
inte
skriva
några
sånger
alls
Не
хочу
больше
писать
песен.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Som
inte
känner
någon
ånger
alls
Который
совсем
не
раскаивается.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Inte
vill
dela
med
av
bongen
alls
Который
не
хочет
делиться
бонгом.
Varför
ska
du
alltid
va
en
sån
som
han
Почему
ты
всегда
такой,
как
он?
Som
sätter
polarna
i
andra
hand
Который
ставит
друзей
на
второе
место.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Lennskog
Attention! Feel free to leave feedback.