18 Karat feat. KC Rebell - Psycho - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 18 Karat feat. KC Rebell - Psycho




Psycho
Psycho
Kann es sein, dass du gar keine Angst hast? (Kann's sein?)
Can it be you aren't afraid at all? (Could it be?)
Ich bin der Backpfeifenamca
I am the backhand king
Geh und mach deine Faxen woanders
Go make your jokes somewhere else
Ich habe kein'n Bock auf die Gun in mei'm Wandschrank
I don't want the gun in my closet
(Abstand) kein'n Platz für die andern
(Distance) no space for the others
Ich leg' direkt Hand an und pump dich auf Abstand
I will go ahead and touch you and push you away
Auch wenn ich gezwungenermaßen dann nach der Anklagebank in die Haftanstalt wander'
Even if I am forced to go to the prison after the indictment
Ich werd' zum Psycho und füh'l mich in Zelle auf Spitze getrieben
I will become a psycho and feel driven on the tip in my cell
Schrei': Gib mir mein Weed! Und wo sind die Ärzte?
Scream: Give me my weed! And where are the doctors?
Und was muss ich tun, um 'ne Spritze zu kriegen? Ah
And what do I have to do to get a shot? Ah
Der Staatsanwalt schluckt die Behinderten-Schiene
The prosecutor swallows the handicap card
Es könnte bald sein, dass ich in Therapie bin
It could soon be that I am in therapy
Und schneller rauskomm' als du denkst
And get out quicker than you think
Um dein'n Hintern zu kriegen und dich zu rasieren
To kick your butt and shave you
Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
I will become a psycho
Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
I will become a psycho
Wut in mei'm Bauch sprudelt herauf
Fury inside me bubbling up
Und die Birne glüht wie die Hitze vom Pyro
And my head is glowing like the fire from a flare
Ich ficke die Kripo
I f*** the police
Ticke die Kilos, sitz' nicht im Büro
Move kilos, don't sit in an office
Auf wen diese Blicke, amigo?
Who are these looks for, amigo?
Mach keine Faxen, weil ich werd' zum Psycho
Don't mess around, because I will become a psycho
Ich werd' zum Psycho bei Sonn'nuntergang
I will become a psycho at sunset
Und rede mir selbst ein: Komm runter, Mann
And will convince myself: calm down, man
Ich ficke die Szene bis Medien berichten
I will f*** the scene until the media reports
Deutscher Rap ist heute leider von uns gegang'n
German rap has unfortunately left us today
Ah, ich werd' zum Psycho bei Stress
Ah, I will become a psycho when stressed
(Ah) ich werd' zum Psycho bei Sex
(Ah) I will become a psycho when having sex
Ich werd' zum Psycho bei jeglichen Ding'n
I will become a psycho at anything
Doch bei ekligem Sing'n werd' ich wütend auf Rap
But when singing badly I get furious about rap
Yeah, ich werd' zum Psycho
Yeah, I will become a psycho
Wenn noch einer von euren Rappern im Clip tanzt
If any other of your rappers dance in the video
Deutscher Rap, friss Schwanz
German rap, suck a d***
Oder geh auf Distanz
Or keep your distance
Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
I will become a, I will become a psycho
Ich dreh' durch, wenn es um meine Jungs
I will go crazy when it comes to my boys
Oder wenn es um meine Familie geht
Or when it comes to my family
Benehm' mich wie 'n psychisch Gestörter
Behave like a mentally disturbed person
Auf Voddie, LSD und 'ner Linie Schnee
On vodka, LSD and a line of coke
Ich werd' zum Psycho bei Pissern, die von Gangster Sein rappen
I will become a psycho for pissers who rap about being gangsters
Doch alles nur kleine Junkies sind
But all are just little junkies
Lasse mir nix von Hunden erzähl'n
Won't have dogs tell me anything
Und erst recht nicht von den'n, die grad ma' 21 sind
And certainly not those who are just 21
Ich werd' zum Psycho, so wie Jack the Ripper
I will become a psycho, like Jack the Ripper
Michael Myers oder Hannibal Lecter
Michael Myers or Hannibal Lecter
Zünde den Blunt an und kill' mit der Pumpgun
Light the blunt and kill with the shotgun
Radikal Rapper, 18 Karat kommt
Radical rapper, 18 Karat comes
Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
I will become a, I will become a psycho
Ich werd' zum, ich werd' zum Psycho
I will become a, I will become a psycho
Wut in mei'm Bauch sprudelt herauf
Fury inside me bubbling up
Und die Birne glüht wie die Hitze vom Pyro
And my head is glowing like the fire from a flare
Ich ficke die Kripo
I f*** the police
Ticke die Kilos, sitz' nicht im Büro
Move kilos, don't sit in an office
Auf wen diese Blicke, amigo?
Who these looks for, amigo?
Mach keine Faxen, weil ich werd' zum Psycho
Don't mess around, because I will become a psycho





Writer(s): Joshua Allery, Hueseyin Koeksecen, 18 Karat


Attention! Feel free to leave feedback.