187 Strassenbande feat. Bonez MC, Big Toe, LX & Maxwell - GNRFT - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 187 Strassenbande feat. Bonez MC, Big Toe, LX & Maxwell - GNRFT




GNRFT
GNRFT
Yeah, es ist 'Rona, also was sollen wir machen?
Yeah, it's 'Rona, so what should we do?
Pull auf die Wohnung von Bonez, dann mit den ganz krassen Waffen
Head over to Bonez's place, with the heavy artillery
Ich hab zwei CS-10er, keine Attrappen
I got two CS-10s, no fakes
Es gibt für jeden Gegner, Pfeile in Nacken, ah
Arrows to the neck for every opponent, ah
Wer will Krieg? Hier ist jeder willkommen
Who wants war? Everyone's welcome here
Du wirst generft, Bitch, wer hat deine Ehre genommen?
You're getting nerfed, bitch, who took your honor?
Ein Soldat namens Toeski und sein' Megalodon
A soldier named Toeski and his Megalodon
Es klingelt an der Tür, es ist ein Paket angekommen
The doorbell rings, a package has arrived
Neue Nerf Guns sind eingetroffen (mit Patronen)
New Nerf guns have arrived (with cartridges)
Ich schwör, Baby, ich slide auf Socken (durch die Wohnung)
I swear, baby, I'm sliding in socks (through the apartment)
Keine Noppen, der Scheiß am Kochen
No studs, this shit's cooking
Was für Shooter? Du hast keinen getroffen (ey)
What shooters? You haven't hit anyone (ey)
Du wirst generft, du wirst generft
You're getting nerfed, you're getting nerfed
Jeden Tag 'ne Schießerei in mei'm Turf
Every day a shootout in my turf
Du wirst generft (aha), du wirst generft (okay)
You're getting nerfed (aha), you're getting nerfed (okay)
Du fragst warum, einfach nur, weil du's deservst
You ask why, simply because you deserve it
Und wenn du irgendwann im Leben meine Wohnung besuchst
And if you ever visit my apartment in your life
Dann sei dir sicher, ich bin ready for war (so ready)
Then be sure, I'm ready for war (so ready)
Und ich schwöre Mama, ich hab nix mit Drogen am Hut
And I swear to Mom, I have nothing to do with drugs
Aber 'ne Schießerei, es kommt schon mal vor
But a shootout, it happens sometimes
Egal ob Trommel oder Magazin (egal), wenn ich komme wird geballert
Whether it's a drum or a magazine (it doesn't matter), when I come, it's gonna be a blast
Hänge von der Decke wie ein Stalaktit, sniper dich weg, Dicka, vollautomatisch
Hanging from the ceiling like a stalactite, sniping you away, fatty, fully automatic
Guck, wie du zuckst, du suchst Schutz hinterm Glastisch, pow
Look how you flinch, you seek shelter behind the glass table, pow
Nenn mich Bob Lee Swagger
Call me Bob Lee Swagger
Im Lacoste-Sweater treff ich noch viel besser
I hit even better in a Lacoste sweater
N-Strike Commander, Ultra-One-Blaster
N-Strike Commander, Ultra-One Blaster
13 Millimeter direkt auf mein' Gegner
13 millimeters directly on my opponent
L zu dem X, (huh), schnell wie der Blitz
L to the X, (huh), fast as lightning
Es ist lächerlich für mich, Mann, wie selten du triffst
It's ridiculous to me, man, how rarely you hit
Ich visiere dich an, motiviert für den Kampf
I aim at you, motivated for the fight
Es geht pam-pam-pam, provozier mich nicht, lan
It goes bam-bam-bam, don't provoke me, lan
Du wirst generft, du wirst generft
You're getting nerfed, you're getting nerfed
Jeden Tag 'ne Schießerei in mei'm Turf
Every day a shootout in my turf
Du wirst generft (aha), du wirst generft (okay)
You're getting nerfed (aha), you're getting nerfed (okay)
Du fragst warum, einfach nur, weil du's deservst
You ask why, simply because you deserve it
Und wenn du irgendwann im Leben meine Wohnung besuchst
And if you ever visit my apartment in your life
Dann sei dir sicher, ich bin ready for war (so ready)
Then be sure, I'm ready for war (so ready)
Und ich schwöre Mama, ich hab nix mit Drogen am Hut
And I swear to Mom, I have nothing to do with drugs
Aber 'ne Schießerei, es kommt schon mal vor
But a shootout, it happens sometimes
Du wirst generft, erst dein Bein, dann die Brust
You're getting nerfed, first your leg, then your chest
Kopfschuss, pow, du kriegst eins auf die Nuss
Headshot, pow, you get one on the nut
Top-Shotta-Maxwell, ich bleib bis zum Schluss
Top-Shotta-Maxwell, I stay till the end
So heiß unter Druck, du weinst und suchst Schutz
So hot under pressure, you cry and seek shelter
Diese Waffen sind legal, das heißt, ich muss nicht in Knast
These weapons are legal, that means I don't have to go to jail
Baller den ganzen Tag auf Pussys, ay, wie lustig ist das?
Shoot at pussies all day long, ay, how funny is that?
Und mein Baby sagt mir: "Bitte spiel mit Schutzbrille, Schatz"
And my baby tells me: "Please play with safety glasses, honey"
So viel Patronen, ich bin so froh, dass sie ein' Putzfimmel hat
So many cartridges, I'm so glad she has a cleaning mania
Es wird geschossen, hoffentlich sind keine Kinder im Haus
Shots are being fired, I hope there are no children in the house
Ich wurd getroffen und versteck mich erstmal hinter der Couch
I got hit and I'm hiding behind the couch for now
Ich bin ein Shooter und vom Shooten sind die Finger schon taub
I'm a shooter and my fingers are already numb from shooting
Bist du ein Shooter? Komm, wir finden es raus, Haji Maxwell
Are you a shooter? Come on, let's find out, Haji Maxwell
Du wirst generft, du wirst generft
You're getting nerfed, you're getting nerfed
Jeden Tag 'ne Schießerei in mei'm Turf
Every day a shootout in my turf
Du wirst generft (aha), du wirst generft (okay)
You're getting nerfed (aha), you're getting nerfed (okay)
Du fragst warum, einfach nur, weil du's deservst
You ask why, simply because you deserve it
Und wenn du irgendwann im Leben meine Wohnung besuchst
And if you ever visit my apartment in your life
Dann sei dir sicher, ich bin ready for war (so ready)
Then be sure, I'm ready for war (so ready)
Und ich schwöre Mama, ich hab nix mit Drogen am Hut
And I swear to Mom, I have nothing to do with drugs
Aber 'ne Schießerei, es kommt schon mal vor
But a shootout, it happens sometimes
Also twerk, Bitch, oder ich nerf dich
So twerk, bitch, or I'll nerf you
Lass deine Arschbacken wackeln, bring die Girls mit
Shake your ass cheeks, bring the girls with you
Und die Girls wackeln alle mit'm Arsch
And the girls all shake their asses
Und die Girls wackeln alle mit'm Arsch
And the girls all shake their asses
Schüttel dein' Pfirsich, oder das wird nichts
Shake your peach, or this won't work
Lass deine Arschbacken flattern, bring die Girls mit
Let your ass cheeks flutter, bring the girls with you
Und die Girls wackeln alle mit'm Arsch
And the girls all shake their asses
Und die Girls wackeln alle mit'm Arsch
And the girls all shake their asses





Writer(s): Alexander Gabriel Lx, Dj Deevoe, John-lorenz Moser, Mohamad Hoteit, David Kraft, Tim Wilke, Tonio Kraemer


Attention! Feel free to leave feedback.