Lyrics and translation 187 Strassenbande feat. Bonez MC, LX & Sa4 - Verpennt
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bow,
bow,
bow,
bow,
break
a
shot
Бау,
бау,
бау,
бау,
стреляю
Streetboard
affin,
schieße
Punkte
für
mein
Team
Гоняю
на
скейте,
зарабатываю
очки
для
своей
команды,
детка
Mein
Wagen
liegt
zu
tief,
fahre
'ne
Runde
über'n
Kiez
Моя
тачка
слишком
низкая,
катаюсь
по
району
Die
Jungs
sind
alle
aktiv,
Bro,
wir
pissen
auf
die
Kripo
(haha)
Мои
парни
все
на
движе,
мы
плюём
на
мусоров
(ха-ха)
This
is
for
my
people,
Gzuz
auf'm
Speedboat
Это
для
моих
людей,
Gzuz
на
скоростной
лодке
Von
Bahrenfeld
bis
Billstedt,
egal,
was
auf
dei'm
Schild
steht
От
Баренфельда
до
Билльштедта,
неважно,
что
на
твоём
знаке
187
sorgt
dafür,
dass
Hamburg
niemals
stillsteht
(nope)
187
следит
за
тем,
чтобы
Гамбург
никогда
не
стоял
на
месте
(нет)
Das
hier
sind
Filmszen'n,
Hollywood-Life
Это
кадры
из
фильма,
голливудская
жизнь
Halte
es
unten
für
meine
Gang,
auch
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Держусь
за
свою
банду,
даже
когда
солнце
не
светит
Volles
Magazin,
Neun-Millimeter-Patron'n
Полный
магазин,
девятимиллиметровые
патроны
Yo,
dieses
Lied
ist
für
meine
G's,
die
da
bei
Reeperbahn
wohn
Йо,
эта
песня
для
моих
корешей,
которые
живут
на
Репербане
Trinken
Karneval
aus
Flaschen
bis
zur
Leberzirrhose
Пьём
карнавал
из
бутылок
до
цирроза
печени
Hundertachtzig
auf
der
Laserpistole
Сто
восемьдесят
на
лазерном
пистолете
Und
der
Sportwagen
glänzt
(hah),
Sportzigarette
brennt
(yeah)
И
спортивная
тачка
блестит
(ха),
спортивная
сигарета
горит
(да)
Lache
über
alles,
was
ihr
Vorstrafen
nennt
Смеюсь
над
всем,
что
вы
называете
судимостями
Weiber
kriegen
harte
Nippel,
wenn
wir
vorfahr'n
im
Benz
(haha)
У
тёлок
твердеют
соски,
когда
мы
подъезжаем
на
Бенце
(ха-ха)
187
meine
Gang,
ihr
habt
verpennt
187
моя
банда,
вы
проспали
Fühl
mich
so
wie
50
Cent
und
der
Benziner
wird
gelenkt
Чувствую
себя
как
50
Cent,
и
бензиновый
двигатель
управляется
Schon
wieder
lila
Codeina
im
Getränk
Снова
фиолетовый
кодеин
в
напитке
Blase
Weed
aus
dem
Schiebedach,
bin
überall
präsent
Выдуваю
травку
из
люка,
я
вездесущ
Auf
der
Straße
gibt
es
niemand,
der
euch
kennt,
ah-ah
На
улице
нет
никого,
кто
вас
знает,
а-а
Ich
brauch
nix,
nur
die
Blitzer-App
(nix)
Мне
ничего
не
нужно,
только
приложение
для
радаров
(ничего)
Smoking
Reds
sind
mein
Fixbesteck
Smoking
Reds
- мой
любимый
набор
Komm,
ich
nehm
dich
bisschen
mit
nach
West
(komm)
Пойдём,
я
немного
возьму
тебя
с
собой
на
Запад
(пойдём)
Zeig
den
Jungs,
wie
der
Whisky
schmeckt
(hah)
Покажу
парням,
какой
на
вкус
виски
(ха)
Ohne
Mischgetränk
und
wie
der
Pitbull
den
Frisbee
fängt
Без
коктейля
и
как
питбуль
ловит
фрисби
187
ist
die
Gang
(Gang),
bis
zum
Lebensende
187
- это
банда
(банда),
до
конца
жизни
Guck,
ich
mach
die
Kohle,
andre
Rapper
geh'n
in
Rente
Смотри,
я
делаю
бабки,
другие
рэперы
уходят
на
пенсию
Am
andern
Ende
der
Welt
wird
ein
Paket
gesendet
На
другой
конец
света
отправляется
посылка
Denn
ich
rauch
so
gern,
wenn
ich
den
Mercedes
lenk
(hah)
Потому
что
я
так
люблю
курить,
когда
управляю
Мерседесом
(ха)
Larry
Bird
Kush,
Gelato
33
Larry
Bird
Kush,
Gelato
33
Und
das
Cabriolet
parkt
von
allein
ein
(hahaha)
И
кабриолет
паркуется
сам
по
себе
(ха-ха-ха)
Es
ist
fünf
zu
der
drei,
eins
acht
zu
der
sieben
(187)
Без
пяти
три,
один
восемь
к
семи
(187)
Wir
hab'n
Geschichte
geschrieben,
während
all
die
andern
schliefen
Мы
писали
историю,
пока
все
остальные
спали
Der
Sportwagen
glänzt
(hah),
Sportzigarette
brennt
(yeah)
Спортивная
тачка
блестит
(ха),
спортивная
сигарета
горит
(да)
Lache
über
alles,
was
ihr
Vorstrafen
nennt
Смеюсь
над
всем,
что
вы
называете
судимостями
Weiber
kriegen
harte
Nippel,
wenn
wir
vorfahr'n
im
Benz
(haha)
У
тёлок
твердеют
соски,
когда
мы
подъезжаем
на
Бенце
(ха-ха)
187
meine
Gang,
ihr
habt
verpennt
187
моя
банда,
вы
проспали
Fühl
mich
so
wie
50
Cent
und
der
Benziner
wird
gelenkt
Чувствую
себя
как
50
Cent,
и
бензиновый
двигатель
управляется
Schon
wieder
lila
Codeina
im
Getränk
Снова
фиолетовый
кодеин
в
напитке
Blase
Weed
aus
dem
Schiebedach,
bin
überall
präsent
Выдуваю
травку
из
люка,
я
вездесущ
Auf
der
Straße
gibt
es
niemand,
der
euch
kennt,
ah-ah
На
улице
нет
никого,
кто
вас
знает,
а-а
Ich
sitz
im
Neuwagen
zum
Listenpreis,
Messer
immer
griffbereit
Сижу
в
новой
тачке
по
прейскуранту,
нож
всегда
под
рукой
Ihr
wisst
Bescheid,
ich
kümmer
mich
um
meine
Sicherheit
Вы
в
курсе,
я
забочусь
о
своей
безопасности
Veddel,
Willy
Town,
Geschäfte
im
Hinterraum
Феддель,
Вилли
Таун,
дела
в
подсобке
Ratten
überall,
du
kannst
nicht
jedem
blind
vertrau'n
Крысы
повсюду,
ты
не
можешь
слепо
доверять
каждому
Blood
in,
blood
out,
Ziploc
voll
Treibstoff
Кровь
за
кровь,
зиплок
полон
топлива
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
wie
ein
Steinbock
Головой
сквозь
стену,
как
горный
козел
Taş
wie
ein
Eisblock,
bin
alkoholisiert
Твёрдый,
как
кусок
льда,
я
пьян
Die
Seiten
frisch
rasiert,
weil
wer
weiß,
was
noch
passiert
Виски
только
по
бокам,
потому
что
кто
знает,
что
ещё
произойдет
Sa4,
ich
werd
auf
den
Straßen
erkannt
Sa4,
меня
узнают
на
улицах
Goldplatten
an
der
Wand,
doch
ich
bleib
Graslieferant
Золотые
пластинки
на
стене,
но
я
остаюсь
поставщиком
травы
Hab
die
Scharfe
am
Mann,
Stress
ist
das
Tagesprogramm
У
меня
пушка
при
себе,
стресс
- это
ежедневная
программа
Auf
der
schiefen
Bahn,
frag
nicht
wo
lang
На
скользкой
дорожке,
не
спрашивай,
куда
Der
Sportwagen
glänzt
(hah),
Sportzigarette
brennt
(yeah)
Спортивная
тачка
блестит
(ха),
спортивная
сигарета
горит
(да)
Lache
über
alles,
was
ihr
Vorstrafen
nennt
Смеюсь
над
всем,
что
вы
называете
судимостями
Weiber
kriegen
harte
Nippel,
wenn
wir
vorfahr'n
im
Benz
(haha)
У
тёлок
твердеют
соски,
когда
мы
подъезжаем
на
Бенце
(ха-ха)
187
meine
Gang,
ihr
habt
verpennt
187
моя
банда,
вы
проспали
Fühl
mich
so
wie
50
Cent
und
der
Benziner
wird
gelenkt
Чувствую
себя
как
50
Cent,
и
бензиновый
двигатель
управляется
Schon
wieder
lila
Codeina
im
Getränk
Снова
фиолетовый
кодеин
в
напитке
Blase
Weed
aus
dem
Schiebedach,
bin
überall
präsent
Выдуваю
травку
из
люка,
я
вездесущ
Auf
der
Straße
gibt
es
niemand,
der
euch
kennt,
ah-ah
На
улице
нет
никого,
кто
вас
знает,
а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Kraft, Anton Kolja Pehrs, Mohamad Hoteit, David Olfermann, Bonez Mc, Joshua Neel Pinter, Alexander Gabriel Lx, Alex Gregory Mullarkey, Tim Wilke
Attention! Feel free to leave feedback.