187 Strassenbande feat. Gzuz, LX & Sa4 - Kopfschuss (feat. Gzuz, LX & Sa4) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 187 Strassenbande feat. Gzuz, LX & Sa4 - Kopfschuss (feat. Gzuz, LX & Sa4)




Kopfschuss (feat. Gzuz, LX & Sa4)
Headshot (feat. Gzuz, LX & Sa4)
Eins, acht zu der sieben, es is' (was?)
One, eight to the seven, it is (what?)
Team Skittlez, Free Gzuz
Team Skittlez, Free Gzuz
Mach auf Kiez Business, St. Pauli Skipiste
Doing business on the streets, St. Pauli ski slope
Während ich pures Codein pisse
While I'm pissing pure codeine
Kokain kistenweise auf dem Reiseschiff
Cases of cocaine on the cruise ship
Dr. Gzuz, ich unterlieg der Schweigepflicht
Dr. Gzuz, I'm under doctor-patient confidentiality
Mein Eisen ist dabei bei Kneipenschlägereien
My iron is with me during bar fights
Hau mir ein paar Gläser rein, 187-Style
Down a few glasses, 187-style
Die Presse will aus mir 'n Psychopathen machen
The press wants to make me a psychopath
Kriminalakten wegen alten Straßensachen
Criminal records because of old street stuff
Die können sich an die eigene Nase fassen
They can touch their own nose
So, wie wenn sie Beyda ballern
Like when they shoot Beyda
Denn es geht hier nicht um Paragrafen
Because it's not about paragraphs
Nein, es geht um Para
No, it's about money
Glockschuss, schieß in Club
Gunshot, shoot in the club
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, shots, shots, until you have to flee
Trotz Druck der Zivi-Bullen
Despite the pressure of the undercover cops
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinnitus (ja)
Shots, shots, shots, until tinnitus (yeah)
Häng am Block, schon wieder Suff
Hanging at the block, drunk again
Zwischen Ott pushen, Spielosucht
Between pushing weed, gambling addiction
Mach aus Minus Plus
Turn negatives into positives
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss
And give the judge a contradiction, headbutt
Und du bist schockiert, demoralisiert
And you're shocked, demoralized
Bei dem Anblic, wie wir motorisiert sind
By the sight of how motorized we are
Guck, wir rasieren, red kein' Irrsinn
Look, we're shaving, don't talk nonsense
187 Strassenbande polarisieren
187 Strassenbande polarize
Plattenkette sitzt auf dem Pulli von In Gold we trust
Platinum chain sits on the sweater from In Gold We Trust
Intensivtäter-Raps für die Boys im Knast
Intensive offender raps for the boys in jail
So lang der Teufel lacht, mach ich Beutel platt
As long as the devil laughs, I flatten bags
Mit dem Ziel, dass ich Beute mach
With the goal of making loot
Steig in' Benzer und flieg, schieß mir den Kopf aus
Get in the Benz and fly, shoot my head off
Pur Weed, nur zufrieden, wenn ich Ott rauch
Pure weed, only satisfied when I smoke weed
17. Stock rauf, Plantage wächst
17th floor up, plantation grows
Kein Kombi, kein Wort zum Gesetz, pow
No station wagon, no word to the law, pow
Glockschuss, schieß in Club
Gunshot, shoot in the club
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, shots, shots, until you have to flee
Trotz Druck der Zivi-Bullen
Despite the pressure of the undercover cops
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinnitus (ja)
Shots, shots, shots, until tinnitus (yeah)
Häng am Block, schon wieder Suff
Hanging at the block, drunk again
Zwischen Ott pushen, Spielosucht
Between pushing weed, gambling addiction
Mach aus Minus Plus
Turn negatives into positives
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss, Kieferbruch
And give the judge a contradiction, headbutt, broken jaw
Ich hab Disco-Flex im Gepäck, jetzt wird der Tisch gedeckt
I got disco flex in my luggage, now the table is set
Die Kette frisch poliert und funkelt, so wie Crystal Meth
The chain is freshly polished and sparkles like crystal meth
Das Business wächst, während ich den Whisky ex
The business is growing while I finish the whiskey
Bestelle Cali-Dosen übers Internet
Order Cali buds over the internet
In der Kälte kiffen, an der Elbe sitzen
Smoking in the cold, sitting by the Elbe
PK 15, meinen Namen in die Zelle ritzen
PK 15, carving my name into the cell
Echte Geschichten, auf dem Kiez Messer zücken
Real stories, pulling knives on the streets
Alle reden groß, obwohl sie nur die Hälfte wissen
Everyone talks big, even though they only know half
Stress eskaliert in Sekundenschnelle
Stress escalates in seconds
Werd observiert und muss wieder meine Nummer wechseln
I'm being watched and have to change my number again
Immer Kisten packen, als würd ich beim Umzug helfen
Always packing boxes like I'm helping someone move
Und das Shurup geht weg, so wie Hundewelpen
And the syrup goes away like puppies
Glockschuss, schieß in Club
Gunshot, shoot in the club
Shots, Shots, Shots, bis du fliehen musst
Shots, shots, shots, until you have to flee
Trotz Druck der Zivi-Bullen
Despite the pressure of the undercover cops
Shots, Shots, Shots, bis zum Tinnitus (ja)
Shots, shots, shots, until tinnitus (yeah)
Häng am Block, schon wieder Suff
Hanging at the block, drunk again
Zwischen Ott pushen, Spielosucht
Between pushing weed, gambling addiction
Mach aus Minus Plus
Turn negatives into positives
Und gibt der Richter 'n Widerspruch, Kopfnuss. Kieferbruch
And give the judge a contradiction, headbutt. Broken jaw
I'm gonna knock you out
I'm gonna knock you out
Spittin' to win, loaded guns, clip in the end
Spittin' to win, loaded guns, clip in the end
Try to shoot me with his gun (with this gun)
Try to shoot me with his gun (with this gun)
Torn in a rotten shot shield
Torn in a rotten shot shield
I'm gonna knock you out
I'm gonna knock you out
Spittin to win, loaded guns, clip in the end
Spittin to win, loaded guns, clip in the end
Try to shoot me with his gun (with this gun)
Try to shoot me with his gun (with this gun)
I-I-I hope I don't get shot
I-I-I hope I don't get shot





Writer(s): Zulifiquar Ali Chaudhry, David Kraft, Mohamad Hoteit, Alexander Gabriel Lx, Gzuz, Dj Deevoe, Tim Wilke, Anton Kolja Pehrs


Attention! Feel free to leave feedback.