187 Strassenbande feat. RAF Camora - Meine Sprache (feat. Raf Camora) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 187 Strassenbande feat. RAF Camora - Meine Sprache (feat. Raf Camora)




Meine Sprache (feat. Raf Camora)
My Language (feat. Raf Camora)
Neiiin!
Nooo!
Sie können nicht verstehen, was ich sage
You can't understand what I'm saying
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Neiiin!
Nooo!
Ey, was wisst ihr über leben auf der Straße?
Yo, what do you know about life on the streets?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate; was weißt du, he?
When your door bursts open and you're woken up by a flashbang; what do you know, huh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe, haha
To you, we're scum, macho posturing and gangster behavior, haha
Sie können nicht verstehen, was ich sage
You can't understand what I'm saying
Guck auf den Boden, geh aus mei′m Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Look at the ground, get out of my way, girl, we'll never be friends
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
You don't know the burden I bear
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
And we chase the cash, we chase the stacks and die for dreams
Leben auf der Straße
Life on the streets
Ich lebe von der Waage
I live off the scale
Ey, klebst du grad dein Haze?
Yo, are you sticking your haze right now?
Dann verstehst du meine Sprache
Then you understand my language
Ich hab' mich verliebt in mein Eisen
I fell in love with my iron
Wer von euch will sich streiten? (wer?)
Who among you wants to fight? (who?)
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Sixteen bullets should be enough
Sechzehn Kugeln sollten reichen
Sixteen bullets should be enough
Der Teufel frisst meine Gefühle
The devil eats my feelings
Es geht um Geld und bestimmt nicht um Liebe
It's about money and definitely not about love
Es geht darum, was ich verdiene
It's about what I earn
Das Kokain fickt deine Psyche
The cocaine fucks your psyche
Fick-die-Welt-Attitüde
Fuck-the-world attitude
Die Hure geht ackern, der Lude verdient
The whore goes to work, the pimp earns
Ich hatte nie wirklich Ziele
I never really had goals
Mixe die Fanta mit Codein
Mix the Fanta with codeine
Ich hatte nie wirklich Ziele
I never really had goals
Mixe die Fanta mit Codein
Mix the Fanta with codeine
Ich hatte nie wirklich Ziele
I never really had goals
Mixe die Fanta mit Codein
Mix the Fanta with codeine
Ey, was wisst ihr über leben auf der Straße?
Yo, what do you know about life on the streets?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate; was weißt du, he?
When your door bursts open and you're woken up by a flashbang; what do you know, huh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe, haha
To you, we're scum, macho posturing and gangster behavior, haha
Sie können nicht verstehen, was ich sage
You can't understand what I'm saying
Guck auf den Boden, geh aus mei′m Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Look at the ground, get out of my way, girl, we'll never be friends
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
You don't know the burden I bear
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
And we chase the cash, we chase the stacks and die for dreams
Aufgewachsen bei den Plastikpalm'n
Grew up among the plastic palm trees
Taş am Stein mach' ich klein
I crush stone to dust
Rede nicht rum, besser lass′ es sein
Don't talk, better leave it be
Hau dir Axt ins Bein, auch ohne Waffenschein
I'll put an axe in your leg, even without a gun license
Fahre immer noch die gleiche Assischiene
Still riding the same ass rail
Şurup-Haze und ′ne Luckyziese
Şurup-Haze and a Lucky Strike
Brauchst du auf Kris' haben alle Krise
When you need help, everyone's in crisis
Machst du mal Para, woll′n sie abkassieren
Once you make money, they want to cash in
Rapp' für den Kiez und die Randgebiete
I rap for the hood and the outskirts
Wir sind nachtaktive Taschendiebe
We are nocturnal pickpockets
Was für "Gangster"? Digga, lass mal diese
What "gangsters"? Girl, let's drop this
Aus den Jungs wie dir werden die Schaschlikspieße
Guys like you become shish kebab skewers
Rotlichtmilieu, Bandenkriege
Red light district, gang wars
Wird nicht passier′n, dass ich eine Kahba liebe
It won't happen that I love a whore
Die Gegend ist krank, bessert sich nix
The area is sick, nothing gets better
Juckt hier kein'n, was für ein Rapper du bist
Nobody here cares what kind of rapper you are
Du hast einfach noch nicht in die Fresse gekriegt
You just haven't been punched in the face yet
Ein Schlag, du wirst auf die Bretter geschickt
One hit, you'll be sent to the boards
Kein Ende in Sicht, Messer gezückt
No end in sight, knives drawn
Ich komm′ jeden Tag, wie der Wetterbericht
I come every day, like the weather report
Pumpen geh'n und Tattoos im Gesicht
Pumping iron and tattoos on the face
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Won't help you when the sixer hits you
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Won't help you when the sixer hits you
Helfen dir nicht, wenn die Sechser dich trifft
Won't help you when the sixer hits you
Ey, was wisst ihr über leben auf der Straße?
Yo, what do you know about life on the streets?
Wenn deine Tür aufbricht und du wirst geweckt von einer Blendgranate; was weißt du, he?
When your door bursts open and you're woken up by a flashbang; what do you know, huh?
Wir sprechen eben nicht dieselbe Sprache
We just don't speak the same language
Für euch sind wir Abschaum, Machogetue und Gangstergehabe, haha
To you, we're scum, macho posturing and gangster behavior, haha
Sie können nicht verstehen, was ich sage
You can't understand what I'm saying
Guck auf den Boden, geh aus mei'm Weg, Mann, wir werden nie Freunde
Look at the ground, get out of my way, girl, we'll never be friends
Sie kennen nicht die Last, die ich ertrage
You don't know the burden I bear
Und wir jagen die Katzen, wir jagen die Batzen und sterben für Träume
And we chase the cash, we chase the stacks and die for dreams





Writer(s): Raphael Ragucci, Pascal Woelki, John-lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss, Anton Pehrs


Attention! Feel free to leave feedback.