Lyrics and translation 187 Strassenbande - So fremd (Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So fremd (Instrumental)
Так чуждо (Инструментал)
Sie
reden
über
große
Pläne,
tote
Szene
Они
болтают
о
великих
планах,
мертвая
сцена,
Chillen
immer
nur
bei
dir
wenn
es
grad'
rennt
Тусуются
только
с
тобой,
когда
всё
идёт
как
по
маслу.
Hinter
meinem
Rücken
bin
ich
Hurensohn
За
моей
спиной
я
— сукин
сын,
Aber
reden
sie
von
mir
sind
sie
die
größten
Fans
Но
говорят
обо
мне
— они
мои
самые
большие
фанаты.
Kein
Prozent
von
wirklich
allen
meinen
Lieder
will
deinen
Respekt
Ни
один
процент
из
всех
моих
песен
не
хочет
твоего
уважения,
Denn
ich
atme,
lebe,
ehre
jede
Zeile
die
ich
rapp'
Ведь
я
дышу,
живу,
чту
каждую
строчку,
что
читаю.
Alles
echt.
Hass
es,
lieb
es,
kauf
es,
wirf
es
wieder
weg
Всё
по-настоящему.
Ненавидь
это,
люби
это,
купи
это,
выбрось
это
снова.
Doch
alle
meine
Bilder
in
deinem
Kopf
werden
zu
einer
Einstellung
die
wächst
Но
все
мои
образы
в
твоей
голове
превращаются
в
установку,
которая
растёт.
Schizophren,
wir
teilen
die
selbe
Luft
aber
kommen
nicht
aus
der
selben
Welt
Шизофрения,
мы
дышим
одним
воздухом,
но
не
из
одного
мира.
Sprechen
die
selbe
Sprache,
doch
jedes
Wort
von
dir
klingt
fremd:
Говорим
на
одном
языке,
но
каждое
твоё
слово
звучит
чуждо:
Alle
meine
Werte
sind
was
mich
lenkt
Все
мои
ценности
— вот
что
меня
направляет.
Ein
Blick
in
deine
Augen
sagt
du
bist
fremd
Один
взгляд
в
твои
глаза
говорит:
ты
чужая.
Meine
Welt
ohne
meine
Furcht
Мой
мир
без
моих
страхов.
Keine
Haltung,
keine
[?]
Никакой
позиции,
никакой
[?].
Man
ihr
lest
zu
viel
Zeitung!:
Вы
слишком
много
читаете
газет!:
Wie
kann
man
nur
so
scheiße
sein?
Как
можно
быть
такой
дрянью?
Euer
Leben
ist
mir
fremd
Ваша
жизнь
мне
чужда.
Ich
versteh
nicht
wie
ihr
denkt
Я
не
понимаю,
как
вы
мыслите,
Aber
geb
mein
letztes
Hemd
Но
отдам
последнюю
рубашку.
Wie
kann
man
nur
so
scheiße
sein?
Как
можно
быть
такой
дрянью?
Und
sie
reden
so
verklemmt
И
вы
говорите
так
зажато.
Ich
schäme
mich
so
fremd
Мне
так
стыдно,
так
чуждо.
Komm
mach
dein
Selfie,
sag
du
bist
Jungfrau
Давай,
делай
своё
селфи,
говори,
что
ты
девственница.
Dieser
Eden
ist
ein
Garten
voll
Unkraut
Этот
Эдем
— сад,
полный
сорняков.
Lass
mich
in
Ruhe,
das
ist
Mundraub
Оставь
меня
в
покое,
это
грабёж.
Besser
sammel
die
Kacke
von
deinem
Hund
auf
Лучше
собери
какашки
своей
собаки.
Digga
Menschen
haben
Hunger,
ihr
spendet
nur
Klicks
Чувак,
люди
голодают,
а
вы
жертвуете
только
кликами.
Verschwendetes
Glück,
verbrennne,
verrückt
Растраченное
счастье,
сгорай,
сумасшедшая.
Nur
Schwachsinn
egal
welchen
Sender
du
drückst
Только
бред,
неважно,
какую
кнопку
ты
нажимаешь.
Zehntausend
gesehen
die
im
Internet
leben
Десять
тысяч
просмотров,
живущих
в
интернете,
Mit
Tausend
Freunden
die
nicht
hinter
ihnen
stehen
С
тысячей
друзей,
которые
не
стоят
за
ними.
Das
aus
meinem
Mund
klingt
schizophren
Из
моих
уст
это
звучит
шизофренично.
Ist
ne
hässliche
Welt,
doch
ich
schmink
sie
mir
schön
Это
уродливый
мир,
но
я
его
приукрашиваю.
Wie
soll
es
mir
schon
gehen?
Du
weißt
doch
es
läuft
Как
у
меня
дела?
Ты
же
знаешь,
всё
идёт.
Ich
fahr'
diese
Schiene
und
bleibe
mir
treu
Я
качусь
по
этой
колее
и
остаюсь
верен
себе.
Hab
erreicht
was
ich
wollt
und
teil
mein'
Erfolg
Достиг
того,
чего
хотел,
и
делюсь
своим
успехом.
Digga
Bonez,
ich
bin
keiner
von
euch!
Чувак,
Bonez,
я
не
один
из
вас!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 187 Strassenbande
Attention! Feel free to leave feedback.