Beyoncé - Upgrade U (feat. JAY-Z) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beyoncé - Upgrade U (feat. JAY-Z)




Upgrade U (feat. JAY-Z)
Upgrade U (feat. JAY-Z)
Yeah, B
Ага, детка.
Talk yo' shit
Говорить дерьмо твое.
(Partner, let me upgrade you, upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя)
How you gon' upgrade me
Как ты собираешься улучшить меня?
What's higher than number one
Что выше, чем номер один?
You know I used to beat that block
Ты же знаешь, я раньше тусовалась в этом квартале,
Now I be's the block
А теперь я и есть этот квартал.
(Partner, let me upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя)
I hear you be the block, but I'm the lights that keep the streets on
Я слышал, ты целый район, но я тот свет, что освещает улицы.
Notice you the type that like to keep them on a leash though
Заметила, ты из тех, кто любит держать всех на поводке.
I'm known to walk alone but I'm alone for a reason
Я известна тем, что хожу одна, но я одна не просто так.
Sending me a drink ain't appeasing, believe me (believe me)
Послать мне выпить это не заданчит, поверь мне (поверь мне).
Come harder, this won't be easy
Старайся сильнее, это будет нелегко.
Don't doubt yourself, trust me, you need me
Не сомневайся в себе, поверь мне, я тебе нужна.
This ain't a shoulder with a chip or an ego
У меня нет звездной болезни или завышенного самомнения,
But what you think they all mad at me for?
Но как ты думаешь, почему они все на меня злятся?
You need a real woman in your life (that's a good look)
Тебе нужна настоящая женщина в жизни (это тебе на пользу).
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Заботливая, домашняя и все еще крутая (это тебе на пользу).
And I'ma help you build up your account (that's a good look, better yet, a hood look)
И я помогу тебе пополнить твой счет (это тебе на пользу, даже лучше, на благо).
Believe me (ladies, that's a good look)
Поверь мне (девочки, это вам на пользу).
When you're in them big meetings for the mills (that's a good look)
Когда ты на этих важных встречах ради миллионов (это тебе на пользу),
You take me just to complement the deal (that's a good look)
Ты берешь меня с собой, чтобы дополнить сделку (это тебе на пользу).
And anything you cop, I'll split the bill (that's a good look, better yet, a hood look)
И что бы ты ни купил, я разделю счет (это тебе на пользу, даже лучше, на благо).
Believe me (ladies, that's a good look)
Поверь мне (девочки, это вам на пользу).
Partner, let me upgrade you
Любимый, позволь мне улучшить тебя,
Audemars-Piguet you
подарить тебе Audemars-Piguet,
Switch your necktie to purple labels
заменить твой галстук на Purple Label,
Upgrade you
улучшить тебя.
(I can) up, (can I?) up, (let me) upgrade you
могу) вверх, (могу я?) вверх, (позволь мне) улучшить тебя.
(Partner, let me upgrade you, upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя)
Partner, let me upgrade you
Любимый, позволь мне улучшить тебя,
Flip a new page
открыть новую страницу,
Introduce you to some new things and
познакомить тебя с новыми вещами и
Upgrade you
улучшить тебя.
(I can) up, (can I?) up, (let me) upgrade you
могу) вверх, (могу я?) вверх, (позволь мне) улучшить тебя.
(Partner, let me upgrade you, upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя)
I can do for you what Martin did for the people
Я могу сделать для тебя то, что Мартин сделал для людей.
Ran by the men, but the women keep the tempo
Управляют мужчины, но женщины задают темп.
It's very seldom that you're blessed to find your equal
Очень редко тебе везет найти равного себе,
Still played my part and let you take the lead role, believe me
Но я все еще играла свою роль и позволяла тебе быть главным, поверь мне.
I'll follow, this could be easy
Я последую за тобой, это может быть легко.
I'll be the help whenever you need me (you need me)
Я помогу, когда бы ты ни нуждался во мне (ты нуждаешься во мне).
I see you hustle with my hustle, I can keep you
Я вижу, как ты суетишься с моей суетой, я могу помочь тебе
Focused on yo' focus, I can feed you
сосредоточиться на своем, я могу накормить тебя.
You need a real woman in your life (that's a good look)
Тебе нужна настоящая женщина в жизни (это тебе на пользу).
Taking care, home and still fly (that's a good look)
Заботливая, домашняя и все еще крутая (это тебе на пользу).
I can help you build up your account (that's a good look, better yet, a hood look)
Я могу помочь тебе пополнить твой счет (это тебе на пользу, даже лучше, на благо).
Believe me (ladies, that's a good look)
Поверь мне (девочки, это вам на пользу).
When you're in them big meetings for the mills (that's a good look)
Когда ты на этих важных встречах ради миллионов (это тебе на пользу),
You take me just to complement the deal (that's a good look)
Ты берешь меня с собой, чтобы дополнить сделку (это тебе на пользу).
Anything you cop, I'll split the bill (that's a good look, better yet, a hood look)
И что бы ты ни купил, я разделю счет (это тебе на пользу, даже лучше, на благо).
Believe me, I can upgrade you (ladies, that's a good look)
Поверь мне, я могу улучшить тебя (девочки, это вам на пользу).
Partner, let me upgrade you
Любимый, позволь мне улучшить тебя,
Audemars-Piguet you (Audemars Piguet you)
подарить тебе Audemars-Piguet (подарить тебе Audemars-Piguet),
Switch your necktie to purple labels (have you rockin' purple labels)
заменить твой галстук на Purple Label (чтобы ты щеголял в Purple Label),
Upgrade you
улучшить тебя.
(I can) up, (can I?) up, (let me) upgrade you
могу) вверх, (могу я?) вверх, (позволь мне) улучшить тебя.
(Partner, let me upgrade you, upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя)
Partner, let me upgrade you
Любимый, позволь мне улучшить тебя,
Flip a new page
открыть новую страницу,
Introduce you to some new things and
познакомить тебя с новыми вещами и
Upgrade you
улучшить тебя.
(I can) up, (can I?) up, (let me) upgrade you
могу) вверх, (могу я?) вверх, (позволь мне) улучшить тебя.
(Partner, let me upgrade you, upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя)
I be's the d-boy who infiltrated all the corporate dudes
Я тот самый наркоторговец, что пробрался в мир корпораций,
They call shots, I call audibles
Они раздают приказы, а я тот, кто их выполняет.
Jacob the jeweler, baubles, Lorraine Schwartz oughta do
Jacob the jeweler, безделушки, Lorraine Schwartz должна сделать.
It's big ballin', baby, when I'm courtin' you
Это высшая лига, детка, когда я ухаживаю за тобой.
I'm talkin' spy bags and fly pads
Я говорю о сумках шпионов и роскошных квартирах,
And rooms at the Bloomberg, and rumors
и номерах в Bloomberg, и слухах.
You on the verge of a new merge
Ты на пороге нового слияния,
'Cause that rock on your finger's like a tumor
Потому что этот камень на твоем пальце как опухоль.
You can't fit your hand in your new purse
Твоя рука не помещается в твою новую сумочку.
It's humorous to me, they watchin' and we just yachtin'
Мне смешно, они наблюдают, пока мы рассекаем на яхте,
Island-hoppin' off the Amalfi Coast
перемещаясь с острова на остров у Амальфитанского побережья.
Mafioso, Hov, baby, you ever seen Saturn?
Мафиози, Хов, детка, ты когда-нибудь видел Сатурн?
No, not the car, but everywhere we are
Нет, не машину, но везде, где мы находимся,
You sure to see stars, this is high-level
ты обязательно увидишь звезды, это высокий уровень,
Not eye-level, my bezel courtesy of Audemars
не на уровне глаз, мой безель любезно предоставлен Audemars.
I order yours tomorrow, now look at the time I saved you
Я закажу тебе завтра такие же, смотри, сколько времени я тебе сэкономила.
Mama, let me upgrade you
Малыш, позволь мне улучшить тебя.
Just when you think we had it all
Как раз когда ты думаешь, что у нас есть все:
Big ends, condos, collecting cars
большие деньги, квартиры, коллекционные машины,
Picture your life elevating with me
представь, как твоя жизнь меняется к лучшему со мной.
You my project celebrity
Ты мой звездный проект,
I keep your name hot in them streets
я поддерживаю твое имя на слуху,
But it's that little glimpse of light
Но именно этот маленький проблеск света
That makes a diamond really shine
заставляет бриллиант сиять по-настоящему.
And you already is a star but, unless you flawless
И ты уже звезда, но если ты не безупречна,
Then your dynasty ain't complete without a chief like me
то твоя династия не будет полной без главы, подобного мне.
Partner, let me upgrade you
Любимый, позволь мне улучшить тебя,
Audemars Piguet you
подарить тебе Audemars Piguet,
Switch your necktie to purple labels
заменить твой галстук на Purple Label,
Upgrade you
улучшить тебя.
(I can) up, (can I?) up, (let me) upgrade you
могу) вверх, (могу я?) вверх, (позволь мне) улучшить тебя.
(Partner, let me upgrade you, upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя)
Partner let me upgrade you
Любимый, позволь мне улучшить тебя,
Flip a new page
открыть новую страницу,
Introduce you to some new things
познакомить тебя с новыми вещами
And upgrade you
и улучшить тебя.
(I can) up, (can I?) up, (let me) upgrade you
могу) вверх, (могу я?) вверх, (позволь мне) улучшить тебя.
(Partner lemme upgrade you, upgrade you)
(Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя).
Audemars Piguet watch
Часы Audemars Piguet,
Dimples in ya necktie
зажимы для галстука,
Hermes briefcase
портфель Hermes,
Cartier top clips
запонки Cartier,
Silk lined blazers
пиджаки на шелковой подкладке,
Diamond-creamed facials
алмазные маски для лица,
VVS cuff links
запонки с бриллиантами,
6-star pent suites
6-звездочные пентхаусы.
Partner, let me upgrade you, grade you
Любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя.
Partner, partner, let me upgrade you, grade you
Любимый, любимый, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя.
Let me, let me, let me upgrade you, grade you
Позволь мне, позволь мне, позволь мне улучшить тебя, улучшить тебя.
Partner, partner, partner, let me upgrade you, ha
Любимый, любимый, любимый, позволь мне улучшить тебя, ха.





Writer(s): Beyince Angela Renee, Carter Shawn C, Clarke Willie James, Hamler Garrett R, Knowles Beyonce Gisselle, Knowles Solange, Reid Clarence Henry, Riddick Makeba Ronnie, Willie James Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.