Lyrics and translation 18 Karat feat. Farid Bang - Komm ins Cafe 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm ins Cafe 2
Come to the Cafe 2
Ich
las
es
Schüsse
regnen,
B,
A,
N,
G,
E,
R
I'll
make
it
rain
bullets,
B,
A,
N,
G,
E,
R
Komm
mal
ins
Café,
noch
ist
das
Thema
nicht
geklärt
Come
down
to
the
Cafe,
we
still
have
some
business
to
discuss
Mach
mir
nicht
auf
Goldrapper
Don't
act
like
a
gold
rapper
to
me
Für
eure
Mucke
brauch'
man
Dolmetscher
You
need
an
interpreter
for
your
music
Jede
meiner
Kugeln
ist
ein
Volltreffer
Every
one
of
my
bullets
is
a
bullseye
Volksretter,
ich
mach
Rap
wieder
Rap
Public
savior,
I'm
making
rap
rap
again
Durch
den
Zoll
brettern,
vakuumierte
Packs
im
Gepäck
Breaking
through
customs,
with
vacuum-sealed
packs
in
my
luggage
Wenn
du
18
Karat
oder
Farid
disst
If
you
diss
18
Karat
or
Farid
Beißt
du
auf
Granit,
wie
mein
Hund,
wenn
er
Azet
trifft
You'll
bite
on
granite,
like
my
dog
when
he
encounters
Azet
Gangsterrapper
haben
nie
das
dicke
Money
geseh'n
Gangster
rappers
have
never
seen
serious
money
Doch
erzähl'n
was
von
Straßen
wie
mein
Navigerät
But
they
talk
about
the
streets
like
my
GPS
Bei
mir
wird
in
einem
Joint
'n
ganzer
Zwanni
gedreht
I
roll
a
whole
twenty
in
one
joint
Und
meine
Maske
ist
in
Bayern
eine
Antiquität
And
my
mask
is
an
antique
in
Bavaria
Ich
stell
jeden
deiner
scheiß
Idole
bei
mir
ein
zum
Mindestlohn
I'll
hire
every
one
of
your
shit
idols
for
minimum
wage
Und
mach
bei
jedem
and'ren
Maskenrapper
den
Da-Vinci-Code
And
I'll
crack
the
Da
Vinci
Code
on
every
other
mask
rapper
Ab
jetzt
musst
du
in
der
Karat-Lounge
die
Küche
fegen
From
now
on,
you
have
to
sweep
the
kitchen
in
the
Karat
Lounge
Miami
Yacine,
komm
mal
ins
Café,
wir
müssen
reden
Miami
Yacine,
come
down
to
the
Cafe,
we
need
to
talk
Sie
sind
letztes
Jahr
nicht
zum
Reden
gekomm'n
Last
year,
they
didn't
show
up
for
the
discussion
Bekamen
Ansagen
in
mehreren
Songs
They
got
messages
in
multiple
songs
Sie
dachten,
ihr
Rücken
regelt
das
schon
They
thought
their
street
cred
would
take
care
of
it
Doch
dieses
Jahr
kommt
keiner
lebend
davon
But
this
year,
none
of
them
will
make
it
out
alive
Komm
ins
Café
(ta3a
lahon)
Come
to
the
Cafe
(ta3a
lahon)
Komm
ins
Café
(ya
kelb)
Come
to
the
Cafe
(ya
kelb)
Komm
ins
Café
(hab
keine
Angst)
Come
to
the
Cafe
(don't
be
scared)
Komm
ins
Café,
wir
müssen
red'n
Come
to
the
Cafe,
we
need
to
talk
Azet,
komm
ins
Café
Azet,
come
to
the
Cafe
Zuna,
komm
ins
Café
Zuna,
come
to
the
Cafe
Nash,
komm
ins
Café
Nash,
come
to
the
Cafe
Miami,
komm
ins
Café,
wir
müssen
red'n
Miami,
come
to
the
Cafe,
we
need
to
talk
Nuttensohn,
ich
werd
mit
dir
in'
Wald
rausfahren
Son
of
a
bitch,
I’m
going
to
take
you
out
to
the
woods
with
me
Wo
ich
meine
Sturmmaske
halb
aufhabe
Where
I
have
my
ski
mask
half
on
Mit
Gewalt
draufschlage
(tsch)
Beating
the
crap
out
of
you
(smack)
Dein
Albtraum
startet
Your
nightmare
is
about
to
begin
Anschließend
mach
ich
bei
den
Cops
'ne
Falschaussage
(haha)
Then
I'll
make
a
false
statement
to
the
cops
(haha)
B-B-Banger
Musik,
in
Deutschland
die
Eins
B-B-Banger
Music,
number
one
in
Germany
Red'
ich
von
meinen
Ängsten,
sind
Freunde
gemeint
When
I
talk
about
my
fears,
I
mean
my
friends
Nuttensöhne
gucken
böse,
was
für
Kampfsportler?
Sons
of
bitches
look
at
me
mean,
what
kind
of
martial
artists?
Ihr
habt
Vans
an
den
Füßen
wie
Transformers
(ah)
You
have
Vans
on
your
feet
like
Transformers
(ah)
Rapper
wollen
ami
klingen
wie
Tech
N9ne
Rappers
want
to
sound
American
like
Tech
N9ne
Doch
will
ich
Ami-Klingen,
dann
Gillette
3
But
if
I
want
American
blades,
then
Gillette
3
Du
wirst
equalized
und
ich
nehme
Enantat
You'll
be
equalized,
and
I'll
take
Enantate
Farid
Bang,
ich
mach
mein
Geld
mit
Beyda
wie
Hamams
(ah)
Farid
Bang,
I
make
my
money
with
Beyda
like
hammams
(ah)
Wir
geh'n
auf
eure
Showacts
drauf
We're
going
to
kill
your
stage
act
Ich
bin
in
der
Qdex-Lounge
mit
Cros
Ex-Frau
(ah)
I'm
in
the
Qdex
Lounge
with
Cro's
ex-wife
(ah)
Mutterficker,
es
war
'n
weiter
Weg
Motherfucker,
it
was
a
long
way
Ich
hab
euch
alle
schon
gefickt,
ich
glaub,
keiner
fehlt
I've
fucked
all
of
you
already,
I
don't
think
there's
anyone
left
Sie
sind
letztes
Jahr
nicht
zum
Reden
gekomm'n
Last
year,
they
didn't
show
up
for
the
discussion
Bekamen
Ansagen
in
mehreren
Songs
They
got
messages
in
multiple
songs
Sie
dachten,
ihr
Rücken
regelt
das
schon
They
thought
their
street
cred
would
take
care
of
it
Doch
dieses
Jahr
kommt
keiner
lebend
davon
But
this
year,
none
of
them
will
make
it
out
alive
Komm
ins
Café
(ta3a
lahon)
Come
to
the
Cafe
(ta3a
lahon)
Komm
ins
Café
(ya
kelb)
Come
to
the
Cafe
(ya
kelb)
Komm
ins
Café
(hab'
keine
Angst)
Come
to
the
Cafe
(don't
be
scared)
Komm
ins
Café,
wir
müssen
red'n
Come
to
the
Cafe,
we
need
to
talk
Azet,
komm
ins
Café
Azet,
come
to
the
Cafe
Zuna,
komm
ins
Café
Zuna,
come
to
the
Cafe
Nash,
komm
ins
Café
Nash,
come
to
the
Cafe
Miami,
komm
ins
Café,
wir
müssen
red'n
Miami,
come
to
the
Cafe,
we
need
to
talk
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin Schmitz, Farid Hamed El Abdellaoui, 18 Karat
Attention! Feel free to leave feedback.