18 Karat feat. Farid Bang - Komm ins Cafe 2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 18 Karat feat. Farid Bang - Komm ins Cafe 2




Komm ins Cafe 2
Come to the Cafe 2
Ich las es Schüsse regnen, B, A, N, G, E, R
I'll make it rain bullets, B, A, N, G, E, R
Komm mal ins Café, noch ist das Thema nicht geklärt
Come down to the Cafe, we still have some business to discuss
Mach mir nicht auf Goldrapper
Don't act like a gold rapper to me
Für eure Mucke brauch' man Dolmetscher
You need an interpreter for your music
Jede meiner Kugeln ist ein Volltreffer
Every one of my bullets is a bullseye
Volksretter, ich mach Rap wieder Rap
Public savior, I'm making rap rap again
Durch den Zoll brettern, vakuumierte Packs im Gepäck
Breaking through customs, with vacuum-sealed packs in my luggage
Wenn du 18 Karat oder Farid disst
If you diss 18 Karat or Farid
Beißt du auf Granit, wie mein Hund, wenn er Azet trifft
You'll bite on granite, like my dog when he encounters Azet
Gangsterrapper haben nie das dicke Money geseh'n
Gangster rappers have never seen serious money
Doch erzähl'n was von Straßen wie mein Navigerät
But they talk about the streets like my GPS
Bei mir wird in einem Joint 'n ganzer Zwanni gedreht
I roll a whole twenty in one joint
Und meine Maske ist in Bayern eine Antiquität
And my mask is an antique in Bavaria
Ich stell jeden deiner scheiß Idole bei mir ein zum Mindestlohn
I'll hire every one of your shit idols for minimum wage
Und mach bei jedem and'ren Maskenrapper den Da-Vinci-Code
And I'll crack the Da Vinci Code on every other mask rapper
Ab jetzt musst du in der Karat-Lounge die Küche fegen
From now on, you have to sweep the kitchen in the Karat Lounge
Miami Yacine, komm mal ins Café, wir müssen reden
Miami Yacine, come down to the Cafe, we need to talk
Sie sind letztes Jahr nicht zum Reden gekomm'n
Last year, they didn't show up for the discussion
Bekamen Ansagen in mehreren Songs
They got messages in multiple songs
Sie dachten, ihr Rücken regelt das schon
They thought their street cred would take care of it
Doch dieses Jahr kommt keiner lebend davon
But this year, none of them will make it out alive
Komm ins Café (ta3a lahon)
Come to the Cafe (ta3a lahon)
Komm ins Café (ya kelb)
Come to the Cafe (ya kelb)
Komm ins Café (hab keine Angst)
Come to the Cafe (don't be scared)
Komm ins Café, wir müssen red'n
Come to the Cafe, we need to talk
Azet, komm ins Café
Azet, come to the Cafe
Zuna, komm ins Café
Zuna, come to the Cafe
Nash, komm ins Café
Nash, come to the Cafe
Miami, komm ins Café, wir müssen red'n
Miami, come to the Cafe, we need to talk
Nuttensohn, ich werd mit dir in' Wald rausfahren
Son of a bitch, I’m going to take you out to the woods with me
Wo ich meine Sturmmaske halb aufhabe
Where I have my ski mask half on
Mit Gewalt draufschlage (tsch)
Beating the crap out of you (smack)
Dein Albtraum startet
Your nightmare is about to begin
Anschließend mach ich bei den Cops 'ne Falschaussage (haha)
Then I'll make a false statement to the cops (haha)
B-B-Banger Musik, in Deutschland die Eins
B-B-Banger Music, number one in Germany
Red' ich von meinen Ängsten, sind Freunde gemeint
When I talk about my fears, I mean my friends
Nuttensöhne gucken böse, was für Kampfsportler?
Sons of bitches look at me mean, what kind of martial artists?
Ihr habt Vans an den Füßen wie Transformers (ah)
You have Vans on your feet like Transformers (ah)
Rapper wollen ami klingen wie Tech N9ne
Rappers want to sound American like Tech N9ne
Doch will ich Ami-Klingen, dann Gillette 3
But if I want American blades, then Gillette 3
Du wirst equalized und ich nehme Enantat
You'll be equalized, and I'll take Enantate
Farid Bang, ich mach mein Geld mit Beyda wie Hamams (ah)
Farid Bang, I make my money with Beyda like hammams (ah)
Wir geh'n auf eure Showacts drauf
We're going to kill your stage act
Ich bin in der Qdex-Lounge mit Cros Ex-Frau (ah)
I'm in the Qdex Lounge with Cro's ex-wife (ah)
Mutterficker, es war 'n weiter Weg
Motherfucker, it was a long way
Ich hab euch alle schon gefickt, ich glaub, keiner fehlt
I've fucked all of you already, I don't think there's anyone left
Sie sind letztes Jahr nicht zum Reden gekomm'n
Last year, they didn't show up for the discussion
Bekamen Ansagen in mehreren Songs
They got messages in multiple songs
Sie dachten, ihr Rücken regelt das schon
They thought their street cred would take care of it
Doch dieses Jahr kommt keiner lebend davon
But this year, none of them will make it out alive
Komm ins Café (ta3a lahon)
Come to the Cafe (ta3a lahon)
Komm ins Café (ya kelb)
Come to the Cafe (ya kelb)
Komm ins Café (hab' keine Angst)
Come to the Cafe (don't be scared)
Komm ins Café, wir müssen red'n
Come to the Cafe, we need to talk
Azet, komm ins Café
Azet, come to the Cafe
Zuna, komm ins Café
Zuna, come to the Cafe
Nash, komm ins Café
Nash, come to the Cafe
Miami, komm ins Café, wir müssen red'n
Miami, come to the Cafe, we need to talk





Writer(s): Melvin Schmitz, Farid Hamed El Abdellaoui, 18 Karat


Attention! Feel free to leave feedback.