18Karat - Von der Hölle in die Charts - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 18Karat - Von der Hölle in die Charts




Von der Hölle in die Charts
From Hell to the Charts
In der Hölle aufgewachsen, neben Räubern und Dämonen
Grew up in hell, next to robbers and demons
Neben falschen Freunden und Kanonen
Next to fake friends and guns
Neben Säcken voller Gras und Beutel voller Koks
Next to bags full of weed and bags full of coke
Habe nie verstanden, wieso mich der Teufel zu sich holt
Never understood why the devil took me with him
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm ein'n dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm ein'n dicken Zug von Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Damals hieß es stoned in die Klasse kommen
Back then it was called going to class stoned
Heute steht sieben Mille auf meinem Kassenbon (Realtalk)
Today seven million is on my receipt (Realtalk)
Damals hieß es draußen im Park stehen
Back then it was called standing outside in the park
Heute ist 'ne Immobilie kaufen nur mein Plan B (Plan B)
Today buying a property is just my plan B (Plan B)
AMG (AMG), Benz Coupé
AMG (AMG), Benz Coupé
Ich fahr an dir und deiner Bitch vorbei und sie fragt: "Kennst du den?" (Bitch)
I drive past you and your bitch and she asks, "Do you know him?" (Bitch)
Ja, ich rappe immer nur dieselben Themen
Yeah, I always rap about the same topics
Ich verbring die Hälfte meines Lebens damit Geld zu zählen (Para, Para)
I spend half my life counting money (Para, Para)
Gestern Abend ließ ich deine Schwester blasen
Last night I had your sister blow me
Eskapaden wie Tony Montana an sein'n besten Tagen
Escapades like Tony Montana on his best days
Batzen stapeln und danach ein Gummi drüberziehen
Stacking stacks and then putting a rubber over it
Keine Liebe, ich bezahl einen Hunni für Nadine (hah)
No love, I pay a hundred for Nadine (hah)
Bitches werden schwach, wenn das Geld schimmert
Bitches get weak when the money shines
Ich leg sie flach im Hotelzimmer
I lay them flat in the hotel room
Fotzen wissen, ich bin busy und hab keine Zeit
Pussies know I'm busy and don't have time
Laber mich nicht voll, du Schlampe, mach einfach die Beine breit
Don't talk my ear off, you lamp, just spread your legs
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm ein'n dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm ein'n dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Damals hieß es Päckchen liefern
Back then it was called delivering packages
Heute heißt es Päckchen liefern, aber dabei SUV fahren
Today it's called delivering packages, but driving an SUV
Ich war damit beschäftigt Tüten abzupacken
I was busy packing guns
Heute hab ich irgendwelche Typen, die das machen (ah)
Today I have some guys who do that (ah)
Vom Kleindealer zum Großlieferant
From small-time dealer to major supplier
Aus dem Jungen von der Gosse wurd ein Rohdiamant
The boy from the gutter became a rough diamond
Roli am Arm, Kette sechshundert Gramm
Rolex on my arm, chain six hundred grams
Von der Hölle in die Charts, ich bin Raps Untergang
From hell to the charts, I am rap's downfall
Eure Rapper müssen rappen, um die Miete zu zahlen
Your rappers have to rap to pay the rent
Ich vergifte eure Kinder, jedes Lied ist brutal
I'm poisoning your kids, every song is brutal
Heute kann ich nicht mehr jedem damit drohen, dass er 'ne Kugel kriegt
Today I can't threaten everyone with a bullet anymore
Ich bin deutschlandweit bekannt, die Polizisten googeln mich
I'm known all over Germany, the cops google me
Sie machen Auge und wollen, dass der Junge hinfällt (ihr Hunde)
They turn a blind eye and want the boy to fall (you dogs)
Dein Monatslohn verballer ich für Trinkgeld
I blow your monthly salary on tips
Fick dein Autotune, denn Können ist gefragt
Fuck your autotune, because skill is in demand
Ich bin hundert Prozent Straße, von der Hölle in die Charts
I'm one hundred percent street, from hell to the charts
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm ein'n dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass
Von der Hölle in die Charts
From hell to the charts
Ich kam von der Hölle in die Charts
I came from hell to the charts
Du bist den Weg hier nicht gelaufen, von der Hölle in die Charts
You didn't walk this path, from hell to the charts
Ich nehm ein'n dicken Zug vom Super-Blunt und gönne mir ein Glas
I take a big drag from the Super-Blunt and treat myself to a glass





Writer(s): 18 Karat, Oezer Sevindik


Attention! Feel free to leave feedback.