Lyrics and translation 1914 - A7V Mephisto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armour
1.27
inches
of
the
finest
cast
German
steel
Броня
1,27
дюйма
из
тончайшей
литой
немецкой
стали.
57
QF
gun
with
300
rounds,
is
ready
to
kill
57
QF
пистолет
с
300
выстрелов,
готов
убить.
Six
MG
08,
Caliber
7.92
Шесть
мг
08,
Калибр
7.92
30
tons
of
retribution
which
ruined
the
Villers-Bretonneux
30
тонн
возмездия,
которое
погубило
злодеев-Bretonneux
I
am
in
the
Sturmpanzerwagen
of
death
Я
в
Штурмпанцервагене
смерти.
Watch
me
until
i
end
your
breath
Смотри
на
меня,
пока
я
не
закончу
твое
дыхание.
April
24,
evening,
we
began
at
10
o'clock
24
апреля,
вечер,
мы
начали
в
10
часов.
We
woke
up
Mephisto
and
Tommy's
got
shellshock
Мы
разбудили
Мефисто,
а
у
Томми
шеллшок.
25
round
per
minute,
I
think
that's
enough
for
fuck-up
25
раундов
в
минуту,
думаю,
этого
достаточно,
чтобы
облажаться.
Whippet's
whipping
around
us
Уиппет
крутится
вокруг
нас.
By
morning
they
all
will
give
up
К
утру
они
все
сдадутся.
It's
hot
as
hell
in
here
but
we
do
it
all
over
again
Здесь
чертовски
жарко,
но
мы
делаем
это
снова
и
снова.
Reload
all
machineguns
and
cannon
as
well
Перезарядите
все
пулеметы
и
пушки.
The
roof
armour
was
damaged
but
we'll
keep
on
fighting
until
Броня
крыши
была
повреждена,
но
мы
будем
продолжать
бороться
до
тех
пор,
пока
The
last
of
us
can
still
shoot
Последний
из
нас
все
еще
может
стрелять.
The
last
of
us
is
still
breathing
Последний
из
нас
все
еще
дышит.
Armour
1.27
inches
of
the
finest
East
German
steel
Броня
1,27
дюйма
из
лучшей
стали
Восточной
Германии.
57
QF
gun
with
300
rounds,
is
ready
to
kill
57
QF
пистолет
с
300
выстрелов,
готов
убить.
Six
MG
08,
Caliber
7.92
Шесть
мг
08,
Калибр
7.92
30
tons
of
useless
metal
30
тонн
бесполезного
металла.
Bogged
in
the
mud
of
Villers-Bretonneux
Увязшие
в
грязи
Виллеров-Bretonneux
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DMYTRO TERNUSHCHAK
Attention! Feel free to leave feedback.