Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contemplando
como
todo
parece
olvidar
Betrachtend,
wie
alles
zu
vergessen
scheint
Que
hoy
los
dos
somos
parte
del
mismo
plan
Dass
wir
beide
heute
Teil
desselben
Plans
sind
Somos
uno
en
la
victoria,
en
la
derrota
igual
Wir
sind
eins
im
Sieg,
genauso
in
der
Niederlage
Primavera
de
amistad
y
mucho
más
Frühling
der
Freundschaft
und
vieles
mehr
Espero
no
sea
tarde
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
spät
Vos
podés
curarme
Du
kannst
mich
heilen
Sobre
el
velo
de
la
oscuridad
Über
dem
Schleier
der
Dunkelheit
Un
destello
de
luz
sideral
Ein
Schimmer
siderischen
Lichts
Nada
podría
deternos
si
nos
unieramos
Nichts
könnte
uns
aufhalten,
wenn
wir
uns
vereinen
würden
O
si
quisieramos
formar
un
nuevo
amor
Oder
wenn
wir
eine
neue
Liebe
beginnen
wollten
Espero
no
sea
tarde
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
spät
Vos
podés
curarme
de
raíz
Du
kannst
mich
von
Grund
auf
heilen
Sobre
el
velo
de
la
oscuridad
Über
dem
Schleier
der
Dunkelheit
Un
destello
de
luz
sideral
Ein
Schimmer
siderischen
Lichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejo Freixas, Cruz Manuel Hunkeler, Jeremias Jose Alegre, Federico Octavio Penzotti Norzi
Album
Prisma
date of release
01-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.