Lyrics and translation Udo - Donne-moi ton cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne-moi ton cœur
Отдай мне свое сердце
Donne-moi
ton
cœur
Отдай
мне
свое
сердце
Chagrin
et
le
reste
Печаль
и
всё
остальное
Donne-moi
c'que
tu
es
Отдай
мне
то,
что
ты
есть
C'que
tu
es
То,
что
ты
есть
Dis-moi
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Chagrin
et
le
reste
Печаль
и
всё
остальное
Dis-moi
qui
tu
es
Расскажи
мне,
кто
ты
есть
J'imagine
un
monde
Я
представляю
себе
мир
Un
monde
céleste
Мир
небесный
Où
personne
ne
sort
non
Где
никто
не
выходит
Où
personne
ne
reste
Где
никто
не
остается
J'imagine
un
cri
Я
представляю
себе
крик
Tes
cris
dans
la
nuit
Твои
крики
в
ночи
J'imagine
tellement
de
choses
de
toi
Я
представляю
себе
так
много
о
тебе
C'est
peut-être
toi
que
je
suis
des
fois
Возможно,
это
ты,
кем
я
бываю
иногда
J'imagine
un
nid
de
récits
de
mots
tristes
Я
представляю
себе
гнездо
из
грустных
историй
J'imagine
un
lit
une
insomnie
complice
Я
представляю
себе
кровать,
бессонницу-сообщницу
J'imagine
un
moi
qui
se
noie
dans
tes
vices
Я
представляю
себе
себя,
тонущего
в
твоих
пороках
Sans
foi
ni
loi
dans
les
mailles
je
me
glisse
Без
веры
и
закона,
я
проскальзываю
в
сети
J'imagine
un
homme
une
femme
une
nourrice
Я
представляю
себе
мужчину,
женщину,
няню
Qui
ne
voit
qu'un
clone
de
moi
dans
mes
disques
Которая
видит
только
мой
клон
в
моих
пластинках
Un
gros
tintamarre
dans
mon
âme
novice
Сильный
шум
в
моей
неопытной
душе
Je
vais
rentrer
tard
car
je
ne
vois
plus
les
risques
Я
вернусь
поздно,
потому
что
я
больше
не
вижу
риска
S'te
plaît
donne-moi
ton
cœur
Пожалуйста,
отдай
мне
свое
сердце
Donne-moi
ce
que
tu
es
Отдай
мне
то,
что
ты
есть
Ce
que
tu
es
То,
что
ты
есть
Dis-moi
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Chagrin
et
le
reste
Печаль
и
всё
остальное
Dis-moi
qui
tu
es
Расскажи
мне,
кто
ты
есть
J'veux
revoir
le
monde
de
l'autre
fois
Я
хочу
снова
увидеть
мир,
каким
он
был
раньше
Celui
que
le
monde
ne
connaît
pas
Тот,
который
мир
не
знает
J'veux
revoir
l'ombre
de
l'autre
toi
Я
хочу
снова
увидеть
тень
другой
тебя
Celui
que
le
monde
ne
connaît
pas
Ту,
которую
мир
не
знает
J'veux
revoir
le
monde
de
l'autre
fois
Я
хочу
снова
увидеть
мир,
каким
он
был
раньше
Celui
que
le
monde
ne
connaît
pas
Тот,
который
мир
не
знает
J'veux
revoir
en
toi
tout
c'que
j'suis
pas
Я
хочу
увидеть
в
тебе
всё
то,
чем
я
не
являюсь
Dis-moi
qui
tu
aimes
mais
surtout
Скажи
мне,
кого
ты
любишь,
но
главное
S'te
plaît
donne-moi
ton
cœur
Пожалуйста,
отдай
мне
свое
сердце
Donne-moi
ce
que
tu
es
Отдай
мне
то,
что
ты
есть
Ce
que
tu
es
То,
что
ты
есть
Dis-moi
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Chagrin
et
le
reste
Печаль
и
всё
остальное
Dis-moi
ce
que
tu
es
Расскажи
мне,
кто
ты
есть
Donne-moi
ton
cœur
Отдай
мне
свое
сердце
Donne-moi
ce
que
tu
es
Отдай
мне
то,
что
ты
есть
Dis-moi
tes
peurs
Расскажи
мне
о
своих
страхах
Dis-moi
qui
tu
es
Расскажи
мне,
кто
ты
есть
S'te
plaît
donne-moi
ton
cœur
Пожалуйста,
отдай
мне
свое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Kalubi, Wolf Gvng
Attention! Feel free to leave feedback.