Lyrics and translation 1986zig feat. Bozza - Goldraub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fühlt
sich
an
wie
nach
'nem
Goldraub
Как
будто
провернули
ограбление
века,
Und
wir
beide
fliehen,
als
wären
wir
voll
drauf
Мы
с
тобой
удираем,
будто
пьяны
без
вина.
Jagen
die
Nacht
wie
im
Vollrausch
Гонимся
за
ночью,
как
в
хмельном
бреду,
Rechter
Fuß
aufs
Gas,
hängen
das
Blaulicht
ab
Жмем
на
газ,
оставляя
синие
мигалки
позади.
Angefangen
hat
alles
mit'm
klein
bisschen
Liebe
Началось
все
с
капли
любви,
'N
kleines
bisschen
Sehnsucht,
'n
Abschied
auf
Zeit
Немного
тоски,
прощания
на
время.
Irgendwas
ist
anders,
seit
wir
zwei
uns
fühlen
Что-то
изменилось
с
тех
пор,
как
мы
почувствовали
друг
друга,
Doch
du
hast
Angst,
dass
wir's
bereuen
Но
ты
боишься,
что
пожалеем
об
этом.
Vielleicht
wird's
ja
besser,
wenn
wir
beide
nicht
mehr
schreiben
Может,
станет
легче,
если
мы
перестанем
писать,
Doch
Leben
ist
zu
kurz,
um
sich
nie
mehr
zu
sehen
Но
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
больше
не
видеться.
Mein
Handy
geht
an
und
da
stehen
deine
Zeilen
Мой
телефон
оживает
от
твоих
сообщений,
Ich
schreib
dir:
"Bin
auf
dem
Weg"
Я
пишу:
"Уже
в
пути".
Halt
nicht
an,
bis
ich
nicht
bei
dir
bin
Не
останавливайся,
пока
я
не
доеду,
Alles
andere
macht
keinen
Sinn
Все
остальное
не
имеет
смысла.
Halt
nicht
an,
nein,
ich
halt
nicht
an
Не
останавливайся,
нет,
я
не
остановлюсь.
Fühlt
sich
an
wie
nach
'nem
Goldraub
Как
будто
провернули
ограбление
века,
Und
wir
beide
fliehen,
als
wären
wir
voll
drauf
Мы
с
тобой
удираем,
будто
пьяны
без
вина.
Jagen
die
Nacht
wie
im
Vollrausch
Гонимся
за
ночью,
как
в
хмельном
бреду,
Rechter
Fuß
aufs
Gas,
hängen
das
Blaulicht
ab
Жмем
на
газ,
оставляя
синие
мигалки
позади.
Fühlt
sich
an
wie
nach
'nem
Goldraub
Как
будто
провернули
ограбление
века,
Und
wir
beide
fliehen,
als
wären
wir
voll
drauf
Мы
с
тобой
удираем,
будто
пьяны
без
вина.
Jagen
die
Nacht
wie
im
Vollrausch
Гонимся
за
ночью,
как
в
хмельном
бреду,
Rechter
Fuß
aufs
Gas,
hängen
das
Blaulicht
ab
Жмем
на
газ,
оставляя
синие
мигалки
позади.
Fühlt
sich
an
wie
nach
'nem
Einbruch
Как
будто
мы
грабители,
Wir
beide
auf
dem
Titelblatt
der
Zeitung
Наши
лица
на
первых
полосах
газет.
Wie
füreinander
geschaffen,
doch
nie
derselben
Meinung
Созданы
друг
для
друга,
но
вечно
спорим,
Fühlt
sich
an
wie
lebenslang,
fühlt
sich
an
wie
Freispruch
Как
будто
это
пожизненно,
как
будто
это
оправдание.
Ich
bin
deine
6-,
du
bist
meine
1+
Я
твоя
шестерка,
ты
моя
единица.
Heute
heiraten,
am
nächsten
Tag
die
Scheidung
Сегодня
женимся,
завтра
разводимся.
Jeden
Tag
telefonieren,
doch
nie
auf
derselben
Leitung
Каждый
день
на
связи,
но
говорим
на
разных
языках.
Fühlt
sich
an
wie
lachen,
fühlt
sich
an
wie
weinen
Как
будто
смеемся,
как
будто
плачем,
Fühlt
sich
an
so
wie
zusammen,
aber
irgendwie
allein
Как
будто
вместе,
но
почему-то
одиноки.
Fühlt
sich
an
wie
fliegen,
wie
am
Boden
liegen
Как
будто
летим,
как
будто
падаем,
Fühlt
sich
an
wie
hassen,
fühlt
sich
an
wie
lieben
Как
будто
ненавидим,
как
будто
любим,
Fühlt
sich
an,
als
wache
ich
nie
mehr
aus
meinen
Träumen
auf
Как
будто
я
никогда
не
проснусь
от
этого
сна,
Fühlt
sich
an
wie
nach
'nem
Vollrausch
Как
будто
после
безумного
опьянения.
Fühlt
sich
an
wie
nach
'nem
Goldraub
Как
будто
провернули
ограбление
века,
Und
wir
beide
fliehen,
als
wären
wir
voll
drauf
Мы
с
тобой
удираем,
будто
пьяны
без
вина.
Jagen
die
Nacht
wie
im
Vollrausch
Гонимся
за
ночью,
как
в
хмельном
бреду,
Rechter
Fuß
aufs
Gas,
hängen
das
Blaulicht
ab
Жмем
на
газ,
оставляя
синие
мигалки
позади.
Fühlt
sich
an
wie
nach
'nem
Goldraub
Как
будто
провернули
ограбление
века,
Und
wir
beide
fliehen,
als
wären
wir
voll
drauf
Мы
с
тобой
удираем,
будто
пьяны
без
вина.
Jagen
die
Nacht
wie
im
Vollrausch
Гонимся
за
ночью,
как
в
хмельном
бреду,
Rechter
Fuß
aufs
Gas,
hängen
das
Blaulicht
ab
Жмем
на
газ,
оставляя
синие
мигалки
позади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Johannes Schneider, Bojan Ivetic, Jules Kalmbacher, Neunzehnhundertsechsundachtzig, Jesse Safferling
Album
Fliegen
date of release
27-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.