Lyrics and translation 1986zig feat. NGEE - Alaska (feat. NGEE)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alaska (feat. NGEE)
Аляска (feat. NGEE)
In
deinem
Herz
ist
Alaska
В
твоем
сердце
Аляска,
Denn
dort
ist
ewiger
Winter
Ведь
там
вечная
зима.
Fühlt
sich
fast
an
wie
im
Knast,
ja
Чувствую
себя
как
в
тюрьме,
да,
Doch
komm
ich
auch
irgendwann
hier
raus?
Но
выберусь
ли
я
когда-нибудь
отсюда?
Aus
diesem
Alaska
Из
этой
Аляски.
Sag,
bleibt
es
jetzt
so
für
immer?
Скажи,
так
будет
всегда?
Fühlt
sich
fast
an
wie
im
Knast,
ja
Чувствую
себя
как
в
тюрьме,
да,
Doch
will
ich
hier
irgendwie
nicht
raus
Но
почему-то
не
хочу
уходить
Aus
diesem
Alaska
Из
этой
Аляски.
Du
sagst,
dass
du
nicht
bei
mir
bleiben
willst
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
оставаться
со
мной,
Und
dass
ich
gar
nicht
zu
beneiden
bin
И
что
мне
не
позавидуешь.
Dass
du
von
all
dem
Geld
nichts
haben
willst
Что
ты
не
хочешь
всех
этих
денег,
Wenn
ich
mich
nicht
bei
dir
zu
Hause
fühl
Если
я
не
чувствую
себя
с
тобой
как
дома.
Ich
komm
nicht
klar
damit,
es
fuckt
mich
ab
Я
не
могу
с
этим
справиться,
это
меня
бесит.
In
deinen
Augen
minus
20
Grad
В
твоих
глазах
минус
двадцать
градусов,
Und
für
uns
beide
wird
es
ziemlich
knapp
И
нам
обоим
становится
туго.
Feuer
war
mal
richtig
da
und
jetzt
ist
uns
beiden
kalt
Огонь
пылал,
а
теперь
нам
обоим
холодно.
So
tief
unter
null,
kann
nicht
atmen
Так
холодно,
что
не
могу
дышать.
Zu
viel
treibt
mich
hier
in
den
Wahnsinn
Слишком
многое
сводит
меня
с
ума.
Kapier
nicht,
warum
du
nicht
da
bist
Не
понимаю,
почему
тебя
нет
рядом.
Du
nicht
da
bist
Тебя
нет
рядом.
In
deinem
Herz
ist
Alaska
В
твоем
сердце
Аляска,
Denn
dort
ist
ewiger
Winter
Ведь
там
вечная
зима.
Fühlt
sich
fast
an
wie
im
Knast,
ja
Чувствую
себя
как
в
тюрьме,
да,
Doch
komm
ich
auch
irgendwann
hier
raus?
Но
выберусь
ли
я
когда-нибудь
отсюда?
Aus
diesem
Alaska
Из
этой
Аляски.
Sag,
bleibt
es
jetzt
so
für
immer?
Скажи,
так
будет
всегда?
Fühlt
sich
fast
an
wie
im
Knast,
ja
Чувствую
себя
как
в
тюрьме,
да,
Doch
will
ich
hier
irgendwie
nicht
raus
Но
почему-то
не
хочу
уходить
Aus
diesem
Alaska
Из
этой
Аляски.
Du
sagst,
dass
du
nicht
bei
mir
bleiben
willst
Ты
говоришь,
что
не
хочешь
оставаться
со
мной.
Wer
sagt,
dass
ich
bei
dir
bleiben
will?
А
кто
сказал,
что
я
хочу
остаться
с
тобой?
Hast
du
dich
ma'
gefragt,
wie
ist
es
aus
meiner
Sicht?
Ты
хоть
раз
спросила
себя,
как
это
выглядит
с
моей
стороны?
Du
sagst
mir
irgendwie
immer
nur,
dass
ich
scheiße
bin
Ты
постоянно
твердишь,
что
я
во
всем
виноват.
Auf
die
Kälte
in
dir
such
ich
Wärme
in
dem
Gin
На
твою
холодность
я
ищу
тепло
в
джине
Bis
vier,
fünf
Uhr
nachts
irgendwo
in
ei'm
Film
До
четырех,
пяти
утра
где-то
в
фильме.
Die
eine
Hälfte
in
mir
will
dich
in
die
Arme
nehm'n
Одна
моя
половина
хочет
обнять
тебя,
Die
andre
Hälfte
tief
in
mir
will
dich
nicht
ma'
seh'n
Другая
половина
глубоко
внутри
не
хочет
тебя
видеть.
Ich
weiß,
das
klingt
bisschen
paradox
Знаю,
это
звучит
парадоксально.
Wir
lieben
und
wir
hassen
uns,
du
bist
mein
schwacher
Punkt
Мы
любим
и
ненавидим
друг
друга,
ты
моя
слабость.
Um
mein
Herz
ist
eine
riesengroße
Kette
mit
Schloss
Вокруг
моего
сердца
огромная
цепь
с
замком
Für
den
Engel
aus
dem
sechsten
Stock,
heh
Для
ангела
с
шестого
этажа,
хе.
So
tief
unter
null,
kann
nicht
atmen
Так
холодно,
что
не
могу
дышать.
Zu
viel
treibt
mich
hier
in
den
Wahnsinn
Слишком
многое
сводит
меня
с
ума.
Kapier
nicht,
warum
du
nicht
da
bist
Не
понимаю,
почему
тебя
нет
рядом.
Du
nicht
da
bist
Тебя
нет
рядом.
In
deinem
Herz
ist
Alaska
В
твоем
сердце
Аляска,
Denn
dort
ist
ewiger
Winter
Ведь
там
вечная
зима.
Fühlt
sich
fast
an
wie
im
Knast,
ja
Чувствую
себя
как
в
тюрьме,
да,
Doch
komm
ich
auch
irgendwann
hier
raus?
Но
выберусь
ли
я
когда-нибудь
отсюда?
Aus
diesem
Alaska
Из
этой
Аляски.
Sag,
bleibt
es
jetzt
so
für
immer?
Скажи,
так
будет
всегда?
Fühlt
sich
fast
an
wie
im
Knast,
ja
Чувствую
себя
как
в
тюрьме,
да,
Doch
will
ich
hier
irgendwie
nicht
raus
Но
почему-то
не
хочу
уходить
Aus
diesem
Alaska
Из
этой
Аляски.
(Aus
diesem
Alaska)
(Из
этой
Аляски)
Doch
will
ich
hier
irgendwie
nicht
raus
Но
почему-то
не
хочу
уходить
Aus
diesem
Alaska
Из
этой
Аляски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jens Johannes Schneider, Jules Kalmbacher, Neunzehnhundertsechsundachtzig, Alexander Isaak, Ngee
Attention! Feel free to leave feedback.