Lyrics and translation 1986zig - Alles wird gut
Die
Nacht
ist
immer
noch
viel
zu
jung
Ночь
все
еще
слишком
молода
Und
in
der
Luft
liegt
kalter
Rauch
И
в
воздухе
витает
холодный
дым.
Ich
lieg
im
Zimmer
zwischen
Flaschen
rum
Я
валяюсь
в
комнате
среди
бутылок
Fall
in
das
Loch
in
meinem
Bauch
Провалиться
в
дыру
в
моем
животе
Ich
bin
eigentlich
noch
viel
zu
jung
На
самом
деле
я
еще
слишком
молод
Um
da
zu
sein,
wo
ich
grad
bin
Чтобы
быть
там,
где
я
нахожусь
Im
Heim,
da
sagten
sie,
ich
sei
nicht
dumm,
auch
В
доме,
там
они
сказали,
что
я
тоже
не
глуп,
Wenn
mich
Mama
nicht
mehr
will
Когда
мама
больше
не
хочет
меня
Jemand
wie
ich,
der
ist
dazu
bestimmt,
zu
sterben
Кто-то
вроде
меня,
кому
суждено
умереть.
Doch
hätt
ich
gerne
vor
dem
letzten
Mal
gelebt
Но
я
бы
хотел
дожить
до
последнего
раза
Jemand
wie
ich
greift
in
der
Regel
nicht
nach
Sternen
Такие
люди,
как
я,
обычно
не
стремятся
к
звездам
Doch
ich
kann
sehen,
da
sind
so
viel
auf
meinem
Weg
Тем
не
менее,
я
вижу,
что
на
моем
пути
так
много
всего
So
viel
Sterne,
die
nicht
leuchten
Так
много
звезд,
которые
не
светят.
So
viel
Feuer
ohne
Glut
Так
много
огня
без
углей,
So
viel
Menschen,
die
viel
bräuchten
Так
много
людей,
которым
нужно
многое
So
viel
Herz
und
so
viel
Seele
ohne
Mut
Так
много
сердца
и
так
много
души,
лишенных
мужества.
Doch
alles
wird
gut
Но
все
будет
хорошо
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Mich
hätt's
auch
viel
schlimmer
erwischen
könn'n
Я
мог
бы
попасться
и
в
худшую
ситуацию,
если
бы
Paar
von
den
Jungs
komm'n
nicht
zurück
Пара
парней
не
возвращайся
Ich
hab
den
Glauben
in
mich
selbst
verloren,
doch
Я
потерял
веру
в
себя,
но
Doch
hol
ihn
wieder
Stück
für
Stück
Но
верни
его
по
частям
Jemand
wie
ich,
der
ist
geboren,
um
zu
sterben
Кто-то
вроде
меня,
кто
рожден,
чтобы
умереть.
Jeden
Tag
neu
und
jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Каждый
день
новое
и
каждый
день
немного
больше
Jemand
wie
ich
greift
in
der
Regel
nicht
nach
Sternen
Такие
люди,
как
я,
обычно
не
стремятся
к
звездам
Doch
alles
wird
gut,
das
Leben
ist
nun
mal
nicht
fair
Но
все
будет
хорошо,
жизнь
сейчас
несправедлива
So
viel
Sterne,
die
nicht
leuchten
Так
много
звезд,
которые
не
светят.
So
viel
Feuer
ohne
Glut
Так
много
огня
без
углей,
So
viel
Menschen,
die
viel
bräuchten
Так
много
людей,
которым
нужно
многое
So
viel
Herz
und
so
viel
Seele
ohne
Mut
Так
много
сердца
и
так
много
души,
лишенных
мужества.
Doch
alles
wird
gut
Но
все
будет
хорошо
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Alles
wird
gut
(hm-hm)
Все
будет
хорошо
(хм-хм)
Alles
wird
gut
(hm,
hm-hm-hm)
Все
будет
хорошо
(хм,
хм-хм-хм)
Alles
wird
gut
(hm,
hm-hm-hm)
Все
будет
хорошо
(хм,
хм-хм-хм)
Alles
wird
gut
(hm,
hm-hm-hm)
Все
будет
хорошо
(хм,
хм-хм-хм)
Alles
wird
gut
(hm-hm)
Все
будет
хорошо
(хм-хм)
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Wird
schon
gut
Уже
будет
хорошо
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Wird
schon
gut
Уже
будет
хорошо
Alles
wird
gut
Всё
будет
хорошо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neunzehnhundertsechsundachtzig, Keno Seferagic
Attention! Feel free to leave feedback.