1986zig - Alles wird gut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 1986zig - Alles wird gut




Die Nacht ist immer noch viel zu jung
Ночь все еще слишком молода
Und in der Luft liegt kalter Rauch
И в воздухе витает холодный дым.
Ich lieg im Zimmer zwischen Flaschen rum
Я валяюсь в комнате среди бутылок
Fall in das Loch in meinem Bauch
Провалиться в дыру в моем животе
Ich bin eigentlich noch viel zu jung
На самом деле я еще слишком молод
Um da zu sein, wo ich grad bin
Чтобы быть там, где я нахожусь
Im Heim, da sagten sie, ich sei nicht dumm, auch
В доме, там они сказали, что я тоже не глуп,
Wenn mich Mama nicht mehr will
Когда мама больше не хочет меня
Jemand wie ich, der ist dazu bestimmt, zu sterben
Кто-то вроде меня, кому суждено умереть.
Doch hätt ich gerne vor dem letzten Mal gelebt
Но я бы хотел дожить до последнего раза
Jemand wie ich greift in der Regel nicht nach Sternen
Такие люди, как я, обычно не стремятся к звездам
Doch ich kann sehen, da sind so viel auf meinem Weg
Тем не менее, я вижу, что на моем пути так много всего
So viel Sterne, die nicht leuchten
Так много звезд, которые не светят.
So viel Feuer ohne Glut
Так много огня без углей,
So viel Menschen, die viel bräuchten
Так много людей, которым нужно многое
So viel Herz und so viel Seele ohne Mut
Так много сердца и так много души, лишенных мужества.
Doch alles wird gut
Но все будет хорошо
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Mich hätt's auch viel schlimmer erwischen könn'n
Я мог бы попасться и в худшую ситуацию, если бы
Paar von den Jungs komm'n nicht zurück
Пара парней не возвращайся
Ich hab den Glauben in mich selbst verloren, doch
Я потерял веру в себя, но
Doch hol ihn wieder Stück für Stück
Но верни его по частям
Jemand wie ich, der ist geboren, um zu sterben
Кто-то вроде меня, кто рожден, чтобы умереть.
Jeden Tag neu und jeden Tag ein bisschen mehr
Каждый день новое и каждый день немного больше
Jemand wie ich greift in der Regel nicht nach Sternen
Такие люди, как я, обычно не стремятся к звездам
Doch alles wird gut, das Leben ist nun mal nicht fair
Но все будет хорошо, жизнь сейчас несправедлива
So viel Sterne, die nicht leuchten
Так много звезд, которые не светят.
So viel Feuer ohne Glut
Так много огня без углей,
So viel Menschen, die viel bräuchten
Так много людей, которым нужно многое
So viel Herz und so viel Seele ohne Mut
Так много сердца и так много души, лишенных мужества.
Doch alles wird gut
Но все будет хорошо
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Alles wird gut (hm-hm)
Все будет хорошо (хм-хм)
Alles wird gut (hm, hm-hm-hm)
Все будет хорошо (хм, хм-хм-хм)
Alles wird gut (hm, hm-hm-hm)
Все будет хорошо (хм, хм-хм-хм)
Alles wird gut (hm, hm-hm-hm)
Все будет хорошо (хм, хм-хм-хм)
Alles wird gut (hm-hm)
Все будет хорошо (хм-хм)
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Alles wird
Все будет
Wird schon gut
Уже будет хорошо
Alles wird gut
Всё будет хорошо
Wird schon gut
Уже будет хорошо
Alles wird gut
Всё будет хорошо





Writer(s): Neunzehnhundertsechsundachtzig, Keno Seferagic


Attention! Feel free to leave feedback.