Lyrics and translation 1995 - Baisse ta vitre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baisse ta vitre
Опусти стекло
Tu
veux
savoir
ce
qu'Alpha
veut?
Des
ballades
Хочешь
знать,
чего
хочет
Альфа?
Баллад,
Escapades
dans
Paname
à
base
de
Cadillac
Escalade
Поездок
по
Парижу
на
Cadillac
Escalade
Ou
Benz
Matic
si
j'fais
le
platine
Или
Benz
Matic,
если
доберусь
до
платины
La
ride
c'est
un
art,
j'traîne
qu'avec
les
meilleurs
artistes
Поездка
— это
искусство,
я
катаюсь
только
с
лучшими
On
baisse
nos
vitres,
tout
dans
l'attitude
Мы
опускаем
стёкла,
всё
дело
в
отношении
Quand
on
cruise
dans
Paris
Sud
sur
du
West
Coast
chill
Когда
мы
катаемся
по
южному
Парижу
под
West
Coast
chill
Nique
mon
baladeur,
j'veux
écouter
des
classiques
du
1.1.3.
sur
8,8,2
dans
mon
4x4
neuf
К
черту
мой
плеер,
я
хочу
слушать
классику
1.1.3.
на
8,8,2
в
моём
новом
внедорожнике
Dans
Paris
j'zone,
posé
dans
un
parking
В
Париже
я
слоняюсь,
зависаю
на
парковке
Vide,
mon
gars
qui
smoke
tape
un
pas
de
C-Walk
Пустой,
мой
парень,
покуривая,
выдает
пару
пассов
C-Walk
Polos
et
coste-la,
poto
j'm'efforce
d'avoir
les
linges
clean
Поло
и
Lacoste,
братан,
я
стараюсь
носить
чистую
одежду
Mais
faut
que
j'm'inscrive
à
l'auto-école
Но
мне
нужно
записаться
в
автошколу
Quand
on
est
5 dans
la
gov',
le
6ème
finit
dans
l'coffre
Когда
нас
пятеро
в
тачке,
шестой
едет
в
багажнике
Utilisant
son
briquet
comme
une
mini
lampe
torche
Используя
свою
зажигалку
как
мини-фонарик
Au
volant
pas
d'alcool,
baisse
la
vitre
За
рулём
без
алкоголя,
опусти
стекло
Et
ca
va
vite,
laisse
moi
vivre
И
всё
быстро,
дай
мне
жить
Quand
on
est
5 dans
la
gov',
le
6ème
finit
dans
l'coffre
Когда
нас
пятеро
в
тачке,
шестой
едет
в
багажнике
Utilisant
son
briquet
comme
une
mini
lampe
torche
Используя
свою
зажигалку
как
мини-фонарик
Au
volant
pas
d'alcool,
baisse
la
vitre
За
рулём
без
алкоголя,
опусти
стекло
Et
ca
va
vite,
laisse
moi
vivre
И
всё
быстро,
дай
мне
жить
En
planque,
en
voiture,
j'verse-tra
Paris
Sud
В
засаде,
в
машине,
я
проезжаю
южный
Париж
XXX
sur
grand
plan
[Непереводимая
игра
слов]
на
большом
плане
Mon
pote
pilote,
j'fais
l'co-pilote
dans
le
cockpit
Мой
друг
за
рулём,
я
— второй
пилот
в
кабине
On
r'père
de
loin,
les
merdeux
et
XXX
Мы
замечаем
издалека,
лохов
и
[непереводимая
игра
слов]
Tirant
une
latte
j'observe
une
atmosphère
de
XXX
Затягиваясь,
я
наблюдаю
атмосферу
[непереводимая
игра
слов]
Ambiancé
par
la
stéréo
d'attaque
Наполненную
мощной
стереосистемой
Dans
un
truc
mental
quand
l'instrumental
me
file
В
каком-то
ментальном
трансе,
когда
инструментал
дает
мне
L'envie
d'danser
car
la
XXX
est
trop
patate
Желание
танцевать,
потому
что
[непереводимая
игра
слов]
слишком
качает
Le
sample
bouclé,
la
bass
fait
vibrer
la
caisse
Зацикленный
сэмпл,
бас
вибрирует
в
машине
J'me
sens
d'bouger
là
bas
j't'expliquerai
l'adresse
Мне
хочется
двигаться
туда,
я
объясню
тебе
адрес
'Vec
d'la
beuh
importé
peu
importe
les
destinations
С
импортной
травой,
неважно
куда
Tant
d'nuits,
le
hasard
et
l'ennui
dessinent
l'action
Столько
ночей,
случайность
и
скука
рисуют
действие
Paraît
qu'des
grosses
biatchs
attendent
à
la
garde
du
Nord
Говорят,
крупные
красотки
ждут
на
Северном
вокзале
Comme
dans
un
corbillard
j'suis
posé
à
la
place
du
mort
Как
в
катафалке,
я
сижу
на
месте
мертвеца
Hè
Flav
tu
dors?
Эй,
Флав,
ты
спишь?
Vas
y
roule
un
bout
Давай,
скрути
косяк
On
roule
comme
le
boul
des
poules
qui
s'trouvent
au
Moulin
Rouge
Мы
катим,
как
яйца
тех
курочек,
что
в
Мулен
Руж
On
croise
des
peaux
d'vache
à
la
recherche
de
beaux
pâturages
Мы
встречаем
шкур,
ищущих
хорошие
пастбища
Elles
montent
pour
20
balles
dans
la
gov'
mais
j'parle
pas
d'covoiturage
Они
садятся
за
20
balles
в
тачку,
но
я
говорю
не
о
совместной
поездке
Mais
pas
d'ça
chez
nous,
ouaish
Но
не
об
этом
у
нас,
да
Pourquoi
tu
laisses
la
clim?
Hein?
Почему
ты
оставил
кондиционер?
А?
Ça
m'rend
malade
vas
y
baisse
ta
vitre
(Baisse
ta
vitre)
Меня
тошнит,
давай,
опусти
стекло
(Опусти
стекло)
Phaal
Philly
me
passe
un
pur
de
weed
(roule
poto)
Фал
Филли
передает
мне
чистейшей
травы
(крути,
братан)
Les
flics
passent,
fais
crari
t'as
ta
ceinture
et
vite
Менты
проезжают,
сделай
вид,
что
ты
пристегнут,
и
быстро
On
redémarre,
mec
à
Saint-Michel
y'aura
des
barres
Мы
снова
трогаемся,
чувак,
в
Сен-Мишель
будет
движуха
On
redémarre,
on
a
ramené
des
teilles
y'aura
des
tass
Мы
снова
трогаемся,
мы
привезли
бутылки,
будут
стаканы
On
redémarre,
à
quai
d'Austerlitz
y'aura
des
barres
Мы
снова
трогаемся,
на
набережной
Аустерлица
будет
движуха
On
redémarre,
MMA
commerce
y'aura
des
barres
barres
Мы
снова
трогаемся,
MMA
commerce,
будет
движуха-движуха
Quand
on
est
5 dans
la
gov',
le
6ème
finit
dans
l'coffre
Когда
нас
пятеро
в
тачке,
шестой
едет
в
багажнике
Utilisant
son
briquet
comme
une
mini
lampe
torche
Используя
свою
зажигалку
как
мини-фонарик
Au
volant
pas
d'alcool,
baisse
la
vitre
За
рулём
без
алкоголя,
опусти
стекло
Et
ca
va
vite,
laisse
moi
vivre
И
всё
быстро,
дай
мне
жить
Quand
on
est
5 dans
la
gov',
le
6ème
finit
dans
l'coffre
Когда
нас
пятеро
в
тачке,
шестой
едет
в
багажнике
Utilisant
son
briquet
comme
une
mini
lampe
torche
Используя
свою
зажигалку
как
мини-фонарик
Au
volant
pas
d'alcool,
baisse
la
vitre
За
рулём
без
алкоголя,
опусти
стекло
Et
ca
va
vite,
laisse
moi
vivre
И
всё
быстро,
дай
мне
жить
Minuit
passe
et
Paris,
Sud
Sud
change
de
visage
Полночь
проходит,
и
юг
Парижа
меняет
облик
Vitres
teintées,
BCBAC
dangeureux
virage
Тонированные
стекла,
BCBAC,
опасный
поворот
Et
les
gens
sur
le
boulevard
se
guettent
И
люди
на
бульваре
следят
друг
за
другом
A
cette
heure
ci
les
SDF
ne
font
plus
la
quête,
ils
veillent
à
leur
tête,
à
leur
teille
В
это
время
бомжи
больше
не
просят
милостыню,
они
следят
за
своей
головой,
за
своей
бутылкой
A
propos
fiston
monte
le
son,
fais
tourner
la
liqueur,
histoire
de
rêver
Кстати,
сынок,
сделай
звук
погромче,
налей
выпить,
чтобы
помечтать
Même
si
demain
RDV
à
8 heures
Даже
если
завтра
встреча
в
8 утра
On
s'met
des
tours
de
périph'
dans
la
vue,
des
boloss
dans
l'équipe
y'en
a
plus
Мы
нарезаем
круги
по
кольцевой,
лохов
в
команде
больше
нет
Rien
que
deux
trois
fêlés
dans
la
rue
qui
tentent
leur
chance
Всего
пару-тройку
чокнутых
на
улице,
которые
пытают
счастья
Peu
vont
dans
le
bon
sen,
obsédés
par
la
thune
Мало
кто
идет
верным
путем,
одержимые
баблом
Mais
en
garde
à
vue
subissent
sentence,
t'as
vu!
Но
в
камере
предварительного
заключения
получают
приговор,
понимаешь!
Allez,
viens
on
roule
roule
jusqu'au
lever
du
jour
Давай,
поехали,
поехали
до
рассвета
Baisse
ta
vitre
y'a
pas
d'embrouilles
on
reste
cool
sur
le
parcours
Опусти
стекло,
никаких
разборок,
мы
остаемся
спокойными
по
пути
Sur
le
qui
vive,
avec
quelques
disciples
on
prémédite
un
attentat
Настороже,
с
несколькими
учениками
мы
планируем
нападение
J'fais
l'fou,
dégaine
de
ministre
dans
une
404
Я
валяю
дурака,
с
видом
министра
в
404-й
S'met
doux,
teille-bou
de
Greygoose
parfois
du
cognac
Успокаиваюсь,
бутылочка
Grey
Goose,
иногда
коньяк
A
3 sur
un
gros
niax,
j'touche
à
rien
pourtant
je
paye
tout
Втроем
на
большом
косяке,
я
ни
к
чему
не
прикасаюсь,
но
плачу
за
всё
Mais
où
sont
les
mecs
qui
deal?
Mes
gars
veulent
s'mettre
mal
Но
где
же
те,
кто
торгует?
Мои
парни
хотят
оторваться
On
allume
les
pédales,
néons
sous
mes
Air
Yeezy
Жмём
на
педали,
неоновые
огни
под
моими
Air
Yeezy
On
ride
une
avenue,
on
débarque
sur
l'boulevard
Мы
едем
по
проспекту,
выезжаем
на
бульвар
On
parle
de
ma
tenue
et
on
élague
nos
moustaches
Мы
говорим
о
моем
прикиде
и
подравниваем
усы
Je
change
de
station,
j'suis
gêné
quand
j'parle
a
l'antenne
Я
переключаю
станцию,
мне
неловко,
когда
я
говорю
в
эфир
J'ai
une
bande
de
ratons
qui
ont
l'élégance
à
la
française
У
меня
банда
сорванцов
с
французской
элегантностью
On
roule
des
mécaniques,
quelques
meufs
traversent
(amen),
j'teste
mon
sex
appeal,
j'm'arrête
et
je
baisse
ma
vitre
Мы
хвастаемся
тачками,
несколько
девушек
переходят
дорогу
(аминь),
я
проверяю
свою
сексуальность,
останавливаюсь
и
опускаю
стекло
Quand
on
est
5 dans
la
gov',
le
6ème
finit
dans
l'coffre
Когда
нас
пятеро
в
тачке,
шестой
едет
в
багажнике
Utilisant
son
briquet
comme
une
mini
lampe
torche
Используя
свою
зажигалку
как
мини-фонарик
Au
volant
pas
d'alcool,
baisse
la
vitre
За
рулём
без
алкоголя,
опусти
стекло
Et
ca
va
vite,
laisse
moi
vivre
И
всё
быстро,
дай
мне
жить
Quand
on
est
5 dans
la
gov',
le
6ème
finit
dans
l'coffre
Когда
нас
пятеро
в
тачке,
шестой
едет
в
багажнике
Utilisant
son
briquet
comme
une
mini
lampe
torche
Используя
свою
зажигалку
как
мини-фонарик
Au
volant
pas
d'alcool,
baisse
la
vitre
За
рулём
без
алкоголя,
опусти
стекло
Et
ca
va
vite,
laisse
moi
vivre
И
всё
быстро,
дай
мне
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa, Hugo Fornacciari
Attention! Feel free to leave feedback.