Lyrics and translation 1995 - Flingue dessus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flingue dessus
Пали по ним
Génération
8-7,
Поколение
8-7,
J'emmerde
les
putes
et
les
tasses-pé
Шлюх
и
мусоров
я
презираю,
Y'a
rien
d'plus
à
savoir,
Больше
знать
нечего,
J'aime
le
rap
de
rue
vénère
sur
face
B
Обожаю
злой
уличный
рэп
на
стороне
Б,
Puis
chiller
avec
des
soces
dans
l'ombre,
rigolant
des
boloss
Потом
с
корешами
зависать
в
тени,
ржать
над
лохами,
Isolé
des
cas-sos
qui
polluent
la
sphère-atmos
en
nombre
Вдали
от
дебилов,
что
засоряют
атмосферу
толпой,
Rien
qu'ça
jacte
quand
mon
possee
braque
les
ondes
Только
треп,
когда
моя
банда
взрывает
эфир,
La
concurrence
flippe,
verbale
gymnastique
qui
t'attrape
en
pompes
Конкуренты
паникуют,
вербальная
гимнастика
сбивает
с
ног,
Le
bitume
en
fond
mais
ouais
c'qu'on
sème
te
couche
Асфальт
под
ногами,
но
то,
что
мы
сеем,
тебя
накроет,
J'traîne
avec
une
pine-co
rondelette
et
des
gens
louches
Я
тусуюсь
с
круглой
малышкой
и
подозрительными
типами,
Puis
j'donne
un
pas
d'danse
pour
tous
les
loux-ja
И
танцую
для
всех
братьев,
Bouge
ta
troupe
j'ouvre
la
soute
sors
le
H
et
Шевели
своей
толпой,
я
открываю
багажник,
достаю
H
и
Tout
à
coup
ça
doute,
Внезапно
все
сомневаются,
Moi
je
reste
cool
façon
Bouddha
А
я
спокоен,
как
Будда,
Puis
trace
ma
route,
И
прокладываю
свой
путь,
à
la
source
on
se
retrouvera
У
истока
мы
снова
встретимся.
Tout
l'monde
lève
les
mains
en
l'air,
paw
paw
Все
поднимают
руки
вверх,
паф-паф,
On
te
flingue
dessus,
paw
paw
Мы
палим
по
тебе,
паф-паф,
Coup
de
pied
dans
la
fourmilière
Пинком
разворошили
муравейник,
Tout
l'monde
lève
les
mains
en
l'air,
paw
paw
Все
поднимают
руки
вверх,
паф-паф,
On
te
flingue
dessus,
paw
paw
Мы
палим
по
тебе,
паф-паф,
Étincelle
dans
la
poudrière
Искра
в
пороховнице.
On
n'laisse
aucune
chance
aux
équipes
adverses,
on
flingue
sur
elles
Мы
не
оставляем
шансов
противникам,
палим
по
ним,
J'sors
d'un
fossé,
joues
creusées
avec
des
tâches
de
peinture
verte
Я
вылез
из
канавы,
щеки
впалые,
с
пятнами
зелёной
краски,
Tu
fais
pas
le
poids
donc
passe
l'oseille
et
casse-toi
ou
paw
paw
Ты
не
ровня,
так
что
давай
бабки
и
вали,
или
паф-паф,
Tu
goûtes
les
rafales
de
mes
Ты
отведаешь
очередей
из
моего
Armes
sovièts
Советского
оружия.
Flav'
t'opères,
on
blague
ap',
et
même
tes
potos
sucent
Стиль
тебя
оперирует,
мы
шутим,
и
даже
твои
друзья
сосут,
J'suis
Doctor
Octopus,
quatre
patates
dans
ton
abdomen
Я
Доктор
Осьминог,
четыре
удара
в
твой
живот,
Deux
tournées
sans
sortir
d'album,
dit
moi
qui
fait
ça?
Два
тура
без
альбома,
скажи,
кто
так
делает?
À
part
1.9.9.5.,
P.O.S.
et
le
ninety-five
Кроме
1.9.9.5.,
P.O.S.
и
ninety-five.
J'suis
en
train
de
vivre
tout
ce
dont
j'ai
revé,
signer
des
paires
de
eins
Я
живу
тем,
о
чём
мечтал,
подписываю
пары
Air
Max,
Faire
le
prince
et
toucher
des
congés
payés
Живу
как
принц
и
получаю
отпускные,
Les
choses
se
passent
Всё
идёт
своим
чередом.
Toujours
insolent
face
aux
grosses
menaces
Всегда
дерзкий
перед
лицом
серьёзных
угроз,
Content
qu'ils
pensent
nous
éclater
Рад,
что
они
думают
нас
разнести,
J'comprends
qu'ils
se
sentent
dépassés
Понимаю,
что
они
чувствуют
себя
превзойденными
Par
des
gosses
aux
corps
de
lâches
borderline
Детишками
с
телами
трусов
на
грани,
Ils
sont
morts
de
rage
à
cause
de
l'âge
Они
умирают
от
ярости
из-за
возраста,
Comme
un
chef
indien
comanche
qui
voit
des
ombres
funestes
Как
вождь
команчей,
видящий
зловещие
тени.
Je
communique
avec
des
ronds
de
fumée
Я
общаюсь
кольцами
дыма,
De
multiples
lois
mais
un
unique
dieu
Много
законов,
но
один
бог,
Pointe
le
fusil
de
chasse
sur
la
face
des
tuniques
bleues
Направляю
дробовик
в
лицо
синих
мундиров,
Je
veux
que
mes
dièses
bougent
Хочу,
чтобы
мои
диезы
двигались,
Désordonné
j'perds
les
données
comme
Jason
Bourne
Неорганизованный,
я
теряю
данные,
как
Джейсон
Борн,
Ils
font
le
fric
go,
je
rigole
des
naïfs
Они
делают
бабки,
я
смеюсь
над
наивными,
L'école
du
flingue
en
or
à
la
Goldeneye
Школа
золотого
пистолета,
как
в
GoldenEye,
Je
contrôle
mon
engin
comme
l'inspecteur
Gadget
Я
управляю
своим
аппаратом,
как
инспектор
Гаджет,
Mauvaise
réputation
comme
une
tasse-pé
de
quartier
Плохая
репутация,
как
у
районной
шлюхи,
J'connais
les
cachettes
trop
tard
pour
les
fonblars
fuyez
Я
знаю
все
тайники,
слишком
поздно,
трусы,
бегите,
J'suis
comme
une
gâchette
mes
reufs
sont
là
pour
m'appuyer
Я
как
курок,
мои
братья
здесь,
чтобы
поддержать
меня,
Mille
neuf
cent
quatre
vingt
quinze,
voilà
pourquoi
je
creverai
Тысяча
девятьсот
девяносто
пять,
вот
почему
я
умру,
Les
bougs
s'bougent
pour
voir
mes
pouvoirs
de
très
près
Парни
двигаются,
чтобы
увидеть
мои
силы
вблизи,
Les
jets-pro
et
les
proses
flingues
planqués
dans
l'falzar
Реактивные
снаряды
и
тексты
про
пушки
спрятаны
в
штанах,
J't'emmène
lentement
en
même
temps,
en
mettant
l'bazard
Я
медленно
веду
тебя,
одновременно
устраивая
бардак
Dans
les
esprits
et
j'pourrai
tenter
d't'expliquer
В
умах,
и
я
мог
бы
попытаться
объяснить
тебе,
Mais
j'ai
ni
l'temps
ni
l'envie
Но
у
меня
нет
ни
времени,
ни
желания.
Sans
cesse
j'écris
des
raps
puis
j'fais
v'la
les
plans
Бесконечно
пишу
рэп,
а
потом
делаю
вот
такие
планы,
J'mets
l'accent
sur
l'vrai
et
Делаю
акцент
на
правде
и
J'appuis
sur
la
détente
avec
le
recul
Нажимаю
на
курок
с
отдачей.
Entre
amis
faya
dans
ma
mifa,
y'a
pas
de
mecs
peureux,
vu
Среди
друзей
огонь
в
моей
тачке,
нет
трусливых
парней,
видишь,
Que
des
ceu-mé
braves,
fixés
sur
la
même
cible
Только
смелые
ублюдки,
сосредоточенные
на
одной
цели,
Qui
kickent
ces
mesures,
fiselés
sur
accessible
Которые
читают
эти
строки,
нацеленные
на
доступное,
Personne
ne
pense
que
tu
bibi
de
la
dope
Никто
не
думает,
что
ты
нюхаешь
дурь.
J'flingue
comme
Rick
Hunter,
t'es
aussi
viril
que
Dee
dee
McCall
Я
стреляю,
как
Рик
Хантер,
ты
такая
же
мужественная,
как
Ди
Ди
МакКолл,
J'tolère
pas
vos
rimes
nan,
avec
ma
crime
team
c'est
plus
d'rimes
Я
не
терплю
ваши
рифмы,
нет,
с
моей
командой
преступников
больше
нет
рифм,
Éclair
de
génie,
tonnerre
d'applaudissements
Вспышка
гениальности,
гром
аплодисментов,
La
suite
c'est
la
suite
du
Carlton
Дальше
— продолжение
Карлтона.
Jeune,
riche
et
frais
Молодой,
богатый
и
свежий,
Ma
man
Jaz
Моя
мама
Джаз,
Appelle
moi
Will
Smith
and
Wesson
Зови
меня
Уилл
Смит
и
Вессон,
Bien
sûr
pleins
sucent
Конечно,
многие
сосут,
Flingue
sur
l'industrie
Пали
по
индустрии,
Pour
qu'la
fin
du
film
soit
fraîche
comme
Findus
Чтобы
конец
фильма
был
свежим,
как
Findus.
Pas
besoin
d'tour
de
piste,
direct
je
shoote
je
vise
Не
нужно
кружить,
сразу
стреляю,
целюсь,
Qui
suis-je?
Le
meilleur
au
concours
de
tir
Кто
я?
Лучший
на
стрельбище.
Donc
nique
vos
règles
avec
brio
on
vit
nos
rêves
Так
что
к
чёрту
ваши
правила,
мы
блестяще
живем
своими
мечтами,
Une
équipe
de
pistoleros
qui
flingue
comme
les
schmits
aux
States
Команда
стрелков,
которая
палит,
как
копы
в
Штатах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Samaras, Benjamin Debrosse, Alpha Wann, Antoine Guena, Mohamed Khemissa, Louis Courtine
Attention! Feel free to leave feedback.