Lyrics and translation 1995 - La flemme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
envie
d'tout
arrêter
Хочется
все
бросить
к
чертям,
J'ai
la
flemme
et
je
trouve
pas
mes
clefs
Лень
одолела,
и
ключи
не
могу
найти,
C'est
la
merde
et
je
goûte
la
détresse
Все
хреново,
и
я
вкушаю
всю
горечь
этой
жизни,
Y
a
rien
sur
ma
fiche
de
paye
В
моей
платежке
пусто,
Ma
mère
stresse,
elle
déteste
qu'on
me
fiche
la
paix
Мать
в
стрессе,
ее
бесит,
что
меня
все
оставили
в
покое,
L'allégresse
s'évapore,
j'suis
qu'une
chiffe
molle
Радость
испаряется,
я
всего
лишь
тряпка,
J'aime
pas
mes
textes,
j'élabore
que
des
rimes
bof
Не
люблю
свои
тексты,
строчу
лишь
банальные
рифмы,
Mes
guiboles
se
sentent
trahies,
une
grosse
flemme
m'envahit
Мои
ноги
будто
парализованы,
меня
накрыла
мощнейшая
лень,
J'suis
frivole,
oui,
j'vole,
y
a
trop
d'corvées
dans
ma
vie
Я
легкомысленен,
да,
ворую,
в
моей
жизни
слишком
много
рутины,
Le
Paname
assez
chic
est
aseptisé,
l'appart'
sale
est
vide
Этот
шикарный
Париж
стерилен,
квартира
пуста
и
грязна,
J'ramasse
pas
mes
slips,
amnésique,
et
à
part
ça
j'effrite
Я
не
убираю
свои
трусы,
про
них
забываю,
а
кроме
этого,
я
еще
и
рассыпаюсь,
J'aperçois
les
flics
qui
parlent
mal
à
des
petits,
la
balade
est
triste
Вижу,
как
мусора
грубо
разговаривают
с
детишками,
грустная
прогулка,
Banal
pathétique
mais
à
bas
la
déprime
Банально
и
жалко,
но
долой
депрессию,
Zappe
sur
Canal
Satellite,
rapports
anal,
chattes
et
bites
Щелкаю
каналы,
аналище,
киски
и
пиписьки,
Quand
t'as
mal,
ça
t'évite
d'oublier
qu'il
y
a
des
filles
qu'avalent
ça
très
vite
Когда
тебе
плохо,
это
помогает
не
забывать,
что
есть
девчонки,
которые
глотают
это
очень
быстро,
Souvent
je
m'imagine
faire
un
tour
en
ville
la
nuit
Часто
представляю,
как
брожу
по
городу
ночью,
Nan,
mais
c'est
pas
Jumanji,
ici
tout
m'ennuie
rapidement
Нет,
это
не
Джуманджи,
но
здесь
мне
быстро
все
надоедает.
La
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
погуляем,
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
спать,
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Не
надо,
маман,
лень,
что
еще,
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
На
улице
все
серо,
а
я
лучше
дождусь
смерти.
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
погуляем,
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
спать,
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Не
надо,
маман,
лень,
что
еще,
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
На
улице
все
серо,
а
я
лучше
дождусь
смерти.
J'suis
dans
un
trip
chômeur,
pas
d'femme,
pas
d'taff
Я
в
образе
безработного,
ни
жены,
ни
работы,
J'rappe
mal,
pas
d'maille
mais
j'en
kiffe
l'odeur
Хреново
читаю
рэп,
нет
бабла,
но
мне
нравится
этот
запах,
Un
genre
de
film
d'horreur
bas
d'gamme,
v'la
l'time
Какой-то
низкопробный
фильм
ужасов,
вот
и
настало
время,
Que
j'aurais
du
avoir
mon
BAC
mais
je
n'côtoie
que
Jack
Dan
Когда
мне
бы
получить
свой
гребаный
аттестат,
но
я
тусуюсь
только
с
Джеком
Дэниелсом,
J'suis
impie
car
je
cultive
un
amour
pour
la
flemme
Я
нечестив,
потому
что
культивирую
в
себе
любовь
к
лени,
Et
je
subis
la
surprise
quand
la
tournée
m'appelle
И
меня
накрывает
удивление,
когда
гастрольный
тур
зовет
меня,
Tant
d'plans
fébriles,
parfois
j'fais
même
semblant
d'écrire
Столько
лихорадочных
планов,
иногда
я
даже
делаю
вид,
что
пишу,
J'suis
c'petit
gus,
ce
minus
sans
grands
défis,
hey
Я
мелкий
паренек,
этот
коротышка
без
особых
амбиций,
эй,
Quoi,
hey,
je
sais
que
t'es
fatigué,
mon
vieux
Что,
эй,
я
знаю,
что
ты
устал,
старик,
Mais
là,
il
reste
deux
mesures
alors
dépêche-toi
Но
у
нас
осталось
два
такта,
так
что
давай
пошевеливайся,
J'passe
le
plus
clair
de
mon
temps
à
me
toucher
la
verge
Я
провожу
большую
часть
времени,
трогая
свой
инструмент,
Le
business,
dur
de
m'y
mettre,
j'viens
de
goûter
la
flemme
Бизнес,
трудно
заставить
себя
этим
заниматься,
я
только
что
вкусил
лень.
J'rappe
dans
les
ues-r,
t'rappelant
des
pures
sensations
Читаю
рэп
на
улицах,
напоминая
тебе
о
чистых
ощущениях,
Grattant
des
mesures
ou
graffant
les
murs
en
station
Набрасывая
рифмы
или
разрисовывая
стены
на
станциях
метро,
Sans
transition,
j'file,
j'dois
foncer,
sérieux,
faire
mes
bails
Без
перехода,
я
ухожу,
мне
нужно
бежать,
серьезно,
заниматься
своими
делами,
Mais
fonce-dé,
les
yeux
cernés,
j'baille
et
sans
grande
missions,
j'chill
Но
пошел
ты,
с
мешками
под
глазами,
я
сдаюсь
и
без
особых
задач,
я
расслабляюсь,
Sur
les
trottoirs
de
la
rue,
du
boulevard,
de
l'avenue
На
тротуарах
улиц,
бульваров,
проспектов,
Passe
en
plaçant
ma
trace,
tout
part
de
ma
venue
Прохожу,
оставляя
свой
след,
все
это
часть
моего
прихода,
Mais
j'ai,
souvent
la
flemme
et
pas
l'temps
pour
elle
Но
мне,
часто
лень,
и
нет
времени
на
нее,
Ça
m'arrive,
tout
l'temps
la
semaine
mais
j'ai
l'battement
pour
elle
Это
случается
со
мной
постоянно
в
течение
недели,
но
у
меня
есть
ритм
для
нее,
J'dois
dire
mon
blaze
et
tenir
mon
phrasé
souple
Я
должен
назвать
свое
имя
и
сохранить
плавность
читки,
J'ai
la
flemme
de
travailler,
de
batailler
et
puis
d'me
raser
le
bouc
Мне
лень
работать,
бороться,
а
еще
и
брить
свою
козлиную
бородку,
J'préfère
tter-gra
une
barrette
d'shit
Я
лучше
затянусь
косячком,
Mais
j'ai
même
la
flemme
d'aller
per-cho
du
bédo
Но
мне
даже
лень
идти
за
травой,
Donc
je
té-cla
une
garette-ci
Поэтому
я
затягиваюсь
сигареткой,
Chaque
fois,
juste,
j'me
chahute
mais
parfois
j'triche
et
j'dors
Каждый
раз,
просто,
ругаю
себя,
но
иногда
жульничаю
и
сплю,
Et
j'me
dis
que
j'ai
tort
plus
souvent
depuis
que
Prich
est
mort
И
говорю
себе,
что
чаще
всего
я
неправ,
с
тех
пор
как
Прич
умер,
Alors
j'pousse
mon
truc,
mon
label
et
mes
projets
Поэтому
я
продвигаю
свою
музыку,
свой
лейбл
и
свои
проекты,
Pour
décrocher
d'la
maille
à
la
pelle
et
des
trophées
Чтобы
зарабатывать
кучу
денег
и
получать
награды.
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
погуляем,
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
спать,
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Не
надо,
маман,
лень,
что
еще,
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
На
улице
все
серо,
а
я
лучше
дождусь
смерти.
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
погуляем,
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
спать,
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Не
надо,
маман,
лень,
что
еще,
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
На
улице
все
серо,
а
я
лучше
дождусь
смерти.
J'ai
la
flemme
de
tout
sauf
d'me
ler-bran
Мне
лень
делать
что-либо,
кроме
как
дрочить,
J'me
fais
des
omelettes
mais
après
je
dors
Я
готовлю
себе
омлет,
а
потом
сплю,
Je
sais
que
j'aurai
la
flemme
de
m'brosser
les
dents
Знаю,
что
мне
будет
лень
чистить
зубы,
La
vaisselle,
oui
m'man,
les
plats
sous
l'évier
Посуда,
да,
мам,
тарелки
под
раковиной,
Dieu
bénisse
les
vacances,
les
dimanches,
les
jours
fériés
Боже,
храни
каникулы,
воскресенья,
праздничные
дни,
Six
mesures
à
gratter,
merde
Шесть
строк
осталось
написать,
блин,
Aujourd'hui
je
n'sors
pas
donc
j'me
lave
pas
Сегодня
я
никуда
не
выхожу,
поэтому
не
моюсь,
Quatre
mesures
à
gratter,
merde
Четыре
строки
осталось
написать,
блин,
Les
Cheerios
et
l'net,
négro,
c'est
l'dièse
Хлопья
и
интернет,
нигга,
вот
это
тема,
J'suis
en
train
d'négocier
parce
que
j'ai
peur
Я
пытаюсь
договориться,
потому
что
мне
страшно,
Mais
pas
la
flemme
de
rosser
c'mec
Но
мне
не
лень
набить
морду
этому
парню,
Nique
un
gun,
y
a
qu'devant
la
flemme
que
j'peux
plier
К
черту
пушку,
только
перед
ленью
я
могу
спасовать,
C'est
ainsi
pour
le
jeune
Phili
de
Gennevilliers
Вот
так
это
происходит
с
молодым
Фили
из
Женвилье.
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
погуляем,
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
спать,
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Не
надо,
маман,
лень,
что
еще,
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
На
улице
все
серо,
а
я
лучше
дождусь
смерти.
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
sort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
погуляем,
J'ai
la
flemme,
la
flemme,
la
flemme,
viens
on
dort
Лень,
лень,
лень,
пойдем
спать,
Pas
la
peine,
mamen,
la
flemme,
quoi
encore
Не
надо,
маман,
лень,
что
еще,
Tout
est
gris
au
dehors,
moi,
j'préfère
attendre
la
mort
На
улице
все
серо,
а
я
лучше
дождусь
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa, Julien Huertas
Attention! Feel free to leave feedback.