1995 - La flemme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 1995 - La flemme




La flemme
Лень
J'ai envie d'tout arrêter
Хочется все бросить к чертям,
J'ai la flemme et je trouve pas mes clefs
Лень одолела, и ключи не могу найти,
C'est la merde et je goûte la détresse
Все хреново, и я вкушаю всю горечь этой жизни,
Y a rien sur ma fiche de paye
В моей платежке пусто,
Ma mère stresse, elle déteste qu'on me fiche la paix
Мать в стрессе, ее бесит, что меня все оставили в покое,
L'allégresse s'évapore, j'suis qu'une chiffe molle
Радость испаряется, я всего лишь тряпка,
J'aime pas mes textes, j'élabore que des rimes bof
Не люблю свои тексты, строчу лишь банальные рифмы,
Mes guiboles se sentent trahies, une grosse flemme m'envahit
Мои ноги будто парализованы, меня накрыла мощнейшая лень,
J'suis frivole, oui, j'vole, y a trop d'corvées dans ma vie
Я легкомысленен, да, ворую, в моей жизни слишком много рутины,
Le Paname assez chic est aseptisé, l'appart' sale est vide
Этот шикарный Париж стерилен, квартира пуста и грязна,
J'ramasse pas mes slips, amnésique, et à part ça j'effrite
Я не убираю свои трусы, про них забываю, а кроме этого, я еще и рассыпаюсь,
J'aperçois les flics qui parlent mal à des petits, la balade est triste
Вижу, как мусора грубо разговаривают с детишками, грустная прогулка,
Banal pathétique mais à bas la déprime
Банально и жалко, но долой депрессию,
Zappe sur Canal Satellite, rapports anal, chattes et bites
Щелкаю каналы, аналище, киски и пиписьки,
Quand t'as mal, ça t'évite d'oublier qu'il y a des filles qu'avalent ça très vite
Когда тебе плохо, это помогает не забывать, что есть девчонки, которые глотают это очень быстро,
Souvent je m'imagine faire un tour en ville la nuit
Часто представляю, как брожу по городу ночью,
Nan, mais c'est pas Jumanji, ici tout m'ennuie rapidement
Нет, это не Джуманджи, но здесь мне быстро все надоедает.
La flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Лень, лень, лень, пойдем погуляем,
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Лень, лень, лень, пойдем спать,
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не надо, маман, лень, что еще,
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
На улице все серо, а я лучше дождусь смерти.
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Лень, лень, лень, пойдем погуляем,
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Лень, лень, лень, пойдем спать,
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не надо, маман, лень, что еще,
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
На улице все серо, а я лучше дождусь смерти.
J'suis dans un trip chômeur, pas d'femme, pas d'taff
Я в образе безработного, ни жены, ни работы,
J'rappe mal, pas d'maille mais j'en kiffe l'odeur
Хреново читаю рэп, нет бабла, но мне нравится этот запах,
Un genre de film d'horreur bas d'gamme, v'la l'time
Какой-то низкопробный фильм ужасов, вот и настало время,
Que j'aurais du avoir mon BAC mais je n'côtoie que Jack Dan
Когда мне бы получить свой гребаный аттестат, но я тусуюсь только с Джеком Дэниелсом,
J'suis impie car je cultive un amour pour la flemme
Я нечестив, потому что культивирую в себе любовь к лени,
Et je subis la surprise quand la tournée m'appelle
И меня накрывает удивление, когда гастрольный тур зовет меня,
Tant d'plans fébriles, parfois j'fais même semblant d'écrire
Столько лихорадочных планов, иногда я даже делаю вид, что пишу,
J'suis c'petit gus, ce minus sans grands défis, hey
Я мелкий паренек, этот коротышка без особых амбиций, эй,
Quoi, hey, je sais que t'es fatigué, mon vieux
Что, эй, я знаю, что ты устал, старик,
Mais là, il reste deux mesures alors dépêche-toi
Но у нас осталось два такта, так что давай пошевеливайся,
J'passe le plus clair de mon temps à me toucher la verge
Я провожу большую часть времени, трогая свой инструмент,
Le business, dur de m'y mettre, j'viens de goûter la flemme
Бизнес, трудно заставить себя этим заниматься, я только что вкусил лень.
J'rappe dans les ues-r, t'rappelant des pures sensations
Читаю рэп на улицах, напоминая тебе о чистых ощущениях,
Grattant des mesures ou graffant les murs en station
Набрасывая рифмы или разрисовывая стены на станциях метро,
Sans transition, j'file, j'dois foncer, sérieux, faire mes bails
Без перехода, я ухожу, мне нужно бежать, серьезно, заниматься своими делами,
Mais fonce-dé, les yeux cernés, j'baille et sans grande missions, j'chill
Но пошел ты, с мешками под глазами, я сдаюсь и без особых задач, я расслабляюсь,
Sur les trottoirs de la rue, du boulevard, de l'avenue
На тротуарах улиц, бульваров, проспектов,
Passe en plaçant ma trace, tout part de ma venue
Прохожу, оставляя свой след, все это часть моего прихода,
Mais j'ai, souvent la flemme et pas l'temps pour elle
Но мне, часто лень, и нет времени на нее,
Ça m'arrive, tout l'temps la semaine mais j'ai l'battement pour elle
Это случается со мной постоянно в течение недели, но у меня есть ритм для нее,
J'dois dire mon blaze et tenir mon phrasé souple
Я должен назвать свое имя и сохранить плавность читки,
J'ai la flemme de travailler, de batailler et puis d'me raser le bouc
Мне лень работать, бороться, а еще и брить свою козлиную бородку,
J'préfère tter-gra une barrette d'shit
Я лучше затянусь косячком,
Mais j'ai même la flemme d'aller per-cho du bédo
Но мне даже лень идти за травой,
Donc je té-cla une garette-ci
Поэтому я затягиваюсь сигареткой,
Chaque fois, juste, j'me chahute mais parfois j'triche et j'dors
Каждый раз, просто, ругаю себя, но иногда жульничаю и сплю,
Et j'me dis que j'ai tort plus souvent depuis que Prich est mort
И говорю себе, что чаще всего я неправ, с тех пор как Прич умер,
Alors j'pousse mon truc, mon label et mes projets
Поэтому я продвигаю свою музыку, свой лейбл и свои проекты,
Pour décrocher d'la maille à la pelle et des trophées
Чтобы зарабатывать кучу денег и получать награды.
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Лень, лень, лень, пойдем погуляем,
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Лень, лень, лень, пойдем спать,
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не надо, маман, лень, что еще,
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
На улице все серо, а я лучше дождусь смерти.
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Лень, лень, лень, пойдем погуляем,
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Лень, лень, лень, пойдем спать,
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не надо, маман, лень, что еще,
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
На улице все серо, а я лучше дождусь смерти.
J'ai la flemme de tout sauf d'me ler-bran
Мне лень делать что-либо, кроме как дрочить,
J'me fais des omelettes mais après je dors
Я готовлю себе омлет, а потом сплю,
Je sais que j'aurai la flemme de m'brosser les dents
Знаю, что мне будет лень чистить зубы,
La vaisselle, oui m'man, les plats sous l'évier
Посуда, да, мам, тарелки под раковиной,
Dieu bénisse les vacances, les dimanches, les jours fériés
Боже, храни каникулы, воскресенья, праздничные дни,
Six mesures à gratter, merde
Шесть строк осталось написать, блин,
Aujourd'hui je n'sors pas donc j'me lave pas
Сегодня я никуда не выхожу, поэтому не моюсь,
Quatre mesures à gratter, merde
Четыре строки осталось написать, блин,
Les Cheerios et l'net, négro, c'est l'dièse
Хлопья и интернет, нигга, вот это тема,
J'suis en train d'négocier parce que j'ai peur
Я пытаюсь договориться, потому что мне страшно,
Mais pas la flemme de rosser c'mec
Но мне не лень набить морду этому парню,
Nique un gun, y a qu'devant la flemme que j'peux plier
К черту пушку, только перед ленью я могу спасовать,
C'est ainsi pour le jeune Phili de Gennevilliers
Вот так это происходит с молодым Фили из Женвилье.
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Лень, лень, лень, пойдем погуляем,
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Лень, лень, лень, пойдем спать,
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не надо, маман, лень, что еще,
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
На улице все серо, а я лучше дождусь смерти.
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort
Лень, лень, лень, пойдем погуляем,
J'ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort
Лень, лень, лень, пойдем спать,
Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore
Не надо, маман, лень, что еще,
Tout est gris au dehors, moi, j'préfère attendre la mort
На улице все серо, а я лучше дождусь смерти.





Writer(s): Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa, Julien Huertas


Attention! Feel free to leave feedback.