1995 - Souviens-toi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 1995 - Souviens-toi




Souviens-toi
Remember
[Couplet 1: Alpha Wann et Fonky Flav]
[Verse 1: Alpha Wann and Fonky Flav]
Ouais ce fut légendaire, sédentaire dans un véhicule plein de détritus,
Yeah, it was legendary, sedentary in a vehicle full of trash,
Dans l'tel-ho c'était des branlettes, et d'l'écriture,
In the hotel it was handjobs and writing,
Le nom d'mon crew sur l'écran avec des mothafuckin' grandes lettres!
My crew's name on the screen with some mothafuckin' big letters!
Donc des grands chiffres, le week-end et même en semaine,
So big numbers, on the weekend and even during the week,
Concerts démentiels!
Crazy concerts!
Les partages, les voyages: c'est l'essence même,
Sharing, traveling: that's the very essence,
Donc j'reste fidèle à mon équipe et j'emmerde Lebron James!
So I stay loyal to my team and fuck Lebron James!
A chaque fois que les mains se lèvent j'm'évade, loin,
Every time the hands go up I escape, far away,
A chaque fois que je constate que le taff paye, ça m'aide bien!
Every time I see that the work pays, it helps me a lot!
Avant d'monter sur scène à chaque fois je repense à ces chiens,
Before going on stage every time I think back to those dogs,
Ils s'la racontent entre eux mais dis-moi qui s'en souvient?
They talk big among themselves but tell me who remembers them?
A chaque fois l'impression qu'à ma gauche: il y a plus de bruit,
Every time the impression that to my left: there is more noise,
A chaque fois l'impression qu'à ma droite: il y a plus de filles!
Every time the impression that to my right: there are more girls!
Peu importe tu sais, on n'est pas prêt d'oublier tout ça,
It doesn't matter you know, we're not ready to forget all that,
L'équipe est sur la route, l'année prochaine on s'retrouvera!
The team is on the road, next year we'll meet again!
[Refrain x2: Sneazzy]
[Chorus x2: Sneazzy]
Souviens-toi l'année dernière sur les routes de France et Navarre,
Remember last year on the roads of France and Navarre,
Et quand l'soir c'était à ton tour de chanter!
And when it was your turn to sing in the evening!
Rappelles-toi, on était tout l'temps prêt on t'a fait trembler,
Remember, we were always ready, we made you tremble,
Du 1er janvier jusqu'au jour de l'an!
From January 1st until New Year's Eve!
[Couplet 2: Nekfeu et Areno Jaz]
[Verse 2: Nekfeu and Areno Jaz]
On a toujours été indépendant, première tournée sans promo,
We've always been independent, first tour without promo,
Ouais poto, nous on est loin des tendances!
Yeah bro, we're far from the trends!
Qu'est-ce qu'on kiffait, mes complices et toute la team,
What we loved, my accomplices and the whole team,
Après l'show c'était Fonky Flav qui conduisait toute la nuit (Vrai!).
After the show it was Fonky Flav who drove all night (True!).
Vrai, que des frères et l'accueil était ici!
True, only brothers and the welcome was here!
Quand l'on faisait un tête, on faisait la cueillette des spliffs!
When we did a head, we did the picking of spliffs!
Freestyle, bouteilles de Despe' dans les locaux,
Freestyle, bottles of Despe' in the premises,
Faisant des photos, avec les gens blessés dans les pogos!
Taking pictures, with the people injured in the mosh pits!
Désolé, on s'est tape, à l'époque t'avais ton plâtre,
Sorry, we bumped, you had your cast back then,
Sautant la tête en bas, dans la foule, avec mon mic'!
Jumping headfirst into the crowd with my mic!
Problèmes de son, donc on s'prête le crom',
Sound problems, so we lend each other the chrome,
Oh merci, saute à 11 mètres de haut!
Oh thank you, jump 11 meters high!
On sait qu'il fait chaud dans la fosse, ouais on sait qu'il fait chaud,
We know it's hot in the pit, yeah we know it's hot,
Donc t'affoles pas quand on jette de l'eau!
So don't panic when we throw water!
Réminiscence, carton dans ta commune,
Reminiscence, cardboard in your town,
Car on prend ça comme une vraie mini-science!
Because we take it like a real mini-science!
Contact, auteur, ça tourne en bus tour,
Contact, author, it turns into a bus tour,
Prend v'là le ons, ma cons' des cartoons en plus pour
Take the sound, my cons' even cartoons for
Le trajet, dans tous les coins de la France,
The journey, in every corner of France,
J'fais l'parcours, j'mets d'l'amour dans tous les joints qu'j'avance!
I make the route, I put love in all the joints I advance!
A Londres et à Montréal, sur l'toit d'un immeuble,
In London and Montreal, on the roof of a building,
Quand la foule score, La source prend le poids d'un hymne!
When the crowd scores, The source takes the weight of a hymn!
[Refrain x2]
[Chorus x2]





Writer(s): Alpha Wann, Louis Courtine, Benjamin Debrosse, Antoine Guena, Ken Samaras, Mohamed Khemissa


Attention! Feel free to leave feedback.