1995 - Ca Raisonne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 1995 - Ca Raisonne




Ca Raisonne
Это резонирует
×2
×2
Ça raisonne, ça raisonne, ça raisonne, ça raisonne
Это резонирует, это резонирует, это резонирует, это резонирует
Dans les parcs tard, les bat' et les pavtars
В поздних парках, многоэтажках и на тротуарах
Ça raisonne, ça raisonne, ça raisonne, ça raisonne
Это резонирует, это резонирует, это резонирует, это резонирует
Dans les fêtes dansantes, dans les têtes pensantes
На танцевальных вечеринках, в мыслящих головах
Ça fait déjà quelques piges que j'donne et
Я уже несколько лет этим занимаюсь, и
Donc ma mif' est mise de côté
Поэтому моя семья отодвинута на второй план
J'ai pris plus de revers qu'à Wimbledon
Я пережил больше поражений, чем на Уимблдоне
Et, ouais, ça raisonne, c'est auch'
И, да, это резонирует, это так
Mon ancien rêve lointain est devenu
Моя давняя мечта превратилась
L'nouveau cauchemar d'mes proches
В новый кошмар для моих близких
Ma mif et ma petite meuf, mon père m'a dit:
Моя семья и моя девушка, мой отец сказал мне:
T'as choisi ta voie... ne viens pas m'pleurer si j'meurs
Ты выбрал свой путь... не приходи ко мне плакать, если я умру
Ton daron qui dit aç', bien sûur, c'est tendu
Твой отец говорит это, конечно, это напрягает
Tu te sens comme pendu par le cordon ombilical
Ты чувствуешь себя словно подвешенным за пуповину
Dur d'être à fond et d'être motivé si l'bonheur d'un
Тяжело быть в ударе и быть мотивированным, если счастье одного
Fait le malheur de quinze, faut peut-être modifier l'équation
Делает несчастными пятнадцать, возможно, стоит изменить уравнение
Comme toi, j'me mets à cogiter en pleine célébration
Как и ты, я начинаю размышлять в самый разгар праздника
Car j'fais du profit mais je n'arrive pas à profiter
Потому что я получаю прибыль, но не могу ею насладиться
Les superstars et bien j'les plains
Суперзвезд, мне их жаль
Être sur le toit du monde est subjectif
Быть на вершине мира субъективно
Objectivement, t'es juste loin des tiens
Объективно, ты просто далеко от своих
Juste un passionné, c'qui me fait vivre me tue
Просто увлеченный человек, то, что дает мне жизнь, убивает меня
J'respire ce truc comme un oxygène empoisonné
Я дышу этим, как отравленным кислородом
×2
×2
On m'a dit tant d'fois: "Les amis, ça change"
Мне столько раз говорили: "Друзья меняются"
Tant d'fois: "Les amis s'arrangent entre eux
Столько раз: "Друзья договариваются между собой,
Pour que l'argent qui rentre finisse entre leur phalanges"
Чтобы деньги, которые поступают, оказывались между их пальцами"
Que je me suis méfié dès l'départ
Что я с самого начала был настороже
Mais je n'regrette rien, parfois, j'suis froid, c'est vrai
Но я ни о чем не жалею, иногда я холоден, это правда
Mais toujours préparé au coup d'te-trai qui vient de loin ou d'près
Но всегда готов к удару в спину, который приходит издалека или вблизи
Peu importe je reste le même
Неважно, я остаюсь прежним
Gambergeant mes thèmes en scred
Обдумывая свои темы в тайне
Réglant mes problèmes, en fait
Решая свои проблемы, на самом деле
Je ne vais pas t'faire de dessin, on avance vite, c'est vrai
Я не собираюсь тебя разубеждать, мы быстро движемся вперед, это правда
Mais pousse la réflexion, évite le vice et les crises entre frères
Но подумай хорошенько, избегай порока и ссор между братьями
Réfléchis avant d'faire tes dièses, fuck la morale et la crari
Подумай, прежде чем делать глупости, к черту мораль и веру
Mais dis-toi que dans l'Hexagone
Но знай, что в наших краях
Tu t'plantes à seize, tu payes à vie
Ты сажаешь в шестнадцать, ты платишь всю жизнь
Casier judiciaire, mauvaise orientation scolaire
Судимость, плохая успеваемость в школе
Les ardoises envers le système s'effacent pas au K2R
Долги перед системой не стираются
Le savoir est une arme de guerre, l'impatience un poison
Знание - это оружие войны, нетерпение - яд
La violence un mystère que n'résout même plus la raison
Насилие - тайна, которую не может разрешить даже разум
Bref, faudrait peut-être penser à sortir du troupeau
Короче говоря, возможно, стоит подумать о том, чтобы выйти из стада
Au lieu d'sortir les couteaux et d'finir tête sous l'eau
Вместо того, чтобы доставать ножи и заканчивать головой под водой
×2
×2
Y'en a qui m'aident, ouais, j'ai la tête en l'air
Есть те, кто мне помогает, да, у меня голова в облаках
Mais ça, j'me souviens et j'me sens tellement fier
Но это я помню, и я так горжусь этим
En guettant les messages de soutien, on vit de vrais emmerdes
Глядя на сообщения поддержки, мы переживаем настоящую хрень
Vu qu'même ici on se dérouille entre frères
Видя, как даже здесь мы ссоримся между братьями
En temps de guerre mais ma mission se déroule
Во время войны, но моя миссия продолжается
Et tu sais pour qui j'le fais
И ты знаешь, ради кого я это делаю
1995, gros, tu sais pour qui on l'fait
1995, детка, ты знаешь, ради кого мы это делаем
C'est pour les petites frelonnes qui font survivre l'honneur
Это ради маленьких бунтарок, которые хранят честь
Qui se méfient de l'homme, pour les petits qui fredonnent
Которые не доверяют мужчинам, ради малышей, которые напевают
Nos titres, qui m'redonnent l'envie d'écrire le bonheur
Наши песни, которые возвращают мне желание писать о счастье
Malgré les litres de tise dans mon bide de triste lover
Несмотря на литры выпивки в моем нутре печального любовника
C'est comme pédaler avec la pression d'celui qui est BAC+10
Это как крутить педали с давлением того, у кого высшее образование
Hélas, les BAC+10 ont du fric que je n'ai pas
Увы, у людей с высшим образованием есть деньги, которых у меня нет
Au début j'bédavais, j'avais l'impression de niquer la justice
Сначала я тупил, мне казалось, что я издеваюсь над правосудием
Mais c'est la justice qui me nique quand je bédave
Но теперь правосудие издевается надо мной, когда я туплю
C'est horrible de s'énerver pour une drogue
Ужасно злиться из-за наркотиков
Même avec ses potes, ça peut dégénérer pour une dose
Даже с друзьями, все может испортиться из-за дозы
J'ai pas besoin d'ça pour avoir de l'inspiration
Мне это не нужно для вдохновения
C'est juste une excuse pour ne pas avoir d'implication
Это просто оправдание, чтобы не брать на себя ответственность
Je m'amuse mais j'deviens dingue ensuite
Я развлекаюсь, но потом схожу с ума
La parano, j'abuse, ce sera pire à 50 piges
Паранойя, я перегибаю палку, в 50 лет будет еще хуже
×2
×2





Writer(s): Antoine Guena


Attention! Feel free to leave feedback.