1BASIM - ZİRVE - translation of the lyrics into German

ZİRVE - 1BASIMtranslation in German




ZİRVE
GIPFEL
Zirveye doğru koştum tuttum kendimi koştum
Ich rannte dem Gipfel entgegen, ich hielt mich zurück, ich rannte
Rakipler tanıdıktı farklı bir dostluk bu dostum
Die Gegner waren bekannt, eine andere Art von Freundschaft, mein Freund
Üstler kulisti hepsiyle tek tek konuştum
Die Oberen waren hinter den Kulissen, ich sprach mit allen einzeln
Tuttum kendimi gerçekten de bak dostum
Ich hielt mich zurück, wirklich, sieh her, mein Freund
Kendime konuştum size bak her zaman sustum
Ich sprach zu mir selbst, sah euch immer an und schwieg
Tuttum kendimi aşk neymiş bak hayalden yoksun
Ich hielt mich zurück, was Liebe ist, sieh her, ohne Fantasie
Fırsat bu fırsatmış gerçekten sustum
Diese Gelegenheit war es wirklich, ich schwieg
Herkes olsun der ne olursa olsun
Jeder sagt, es soll sein, was auch immer passiert
Ne olur, ne olur durdur Dom Perignon bak aşkım
Was soll's, was soll's, halt an, Dom Perignon, sieh her, meine Liebe
İstedim akşam yüzüme güldün ne oldu bak Tanrım
Ich wollte es am Abend, du hast mich angelächelt, was ist passiert, mein Gott
Arkamdan konuştun Melekler seninle dostum
Du hast hinter meinem Rücken geredet, Engel sind mit dir, mein Freund
Senin kafan şaşkın
Dein Kopf ist verwirrt
Şaşkın
Verwirrt
Ben senin değil miyim gerçekten de bak aşkın
Bin ich nicht dein, wirklich, sieh her, deine Liebe
Söylesene bana aşkım
Sag es mir, meine Liebe
Şaşkın, şaşkın
Verwirrt, verwirrt
Yoksun sen benim için artık bak yoksun
Du bist nicht mehr für mich da, sieh her, du bist nicht mehr da
İstedim hep seninle olmayı ama bak olsun
Ich wollte immer mit dir zusammen sein, aber sieh her, es soll so sein
Yaptın makara benimle gerçekten
Du hast dich wirklich über mich lustig gemacht
Dost değil miydik biz? Ha gerçekten
Waren wir nicht Freunde? Wirklich?
Senin zihniyet bak benden yoksun
Deine Denkweise, sieh her, ist ohne mich
Söylesene bana ha ne oldu dostum
Sag es mir, was ist passiert, mein Freund
Söylesene bana aşkım neredesin söyle bana
Sag es mir, meine Liebe, wo bist du, sag es mir
Hayatın acıları deniz gibi taştı ama
Die Leiden des Lebens sind wie ein Meer über die Ufer getreten, aber
Taşkın taştım gülüşler aşkın
Überflutet, mein Lächeln, meine Liebe
Gülüşler acılar hepsi de bedenimde saklı
Lächeln, Leiden, alles ist in meinem Körper verborgen
Kafam hep seninle
Mein Kopf ist immer bei dir
Bilenler bak benimle
Die, die es wissen, sind bei mir
Biralar içerdik biz hep
Wir haben immer Bier getrunken
Güneşin gittiği bittiği yerde
Dort, wo die Sonne untergeht, wo sie endet
Duygular içinde yenilme
Gib nicht auf in deinen Gefühlen
Benim için yenilme
Gib nicht auf für mich
Üzgünüm dostum ama kafam hep gerçekten de yerinde
Es tut mir leid, mein Freund, aber mein Kopf ist wirklich immer am richtigen Platz
Söyle söyle sen bana
Sag, sag es mir
Tutmuştuk birlikte bir oda
Wir hatten zusammen ein Zimmer gemietet
Ortalık kızıştı yıldızlar sara
Die Dinge heizten sich auf, Sterne umkreisen
Satılıyor cepler Felix bi ara
Es wird verkauft, Taschen, Felix, irgendwann
Sen bir rahat ol BSM baba burada
Entspann dich, BSM, Papa ist hier
He yazma ama sen bana ama
Schreib mir aber nicht, aber
Haha, haha, haha
Haha, haha, haha
Konuşma ama
Sprich nicht
Zirveye doğru koştum tuttum kendimi koştum
Ich rannte dem Gipfel entgegen, ich hielt mich zurück, ich rannte
Rakipler tanıdıktı farklı bir dostluk bu dostum
Die Gegner waren bekannt, eine andere Art von Freundschaft, mein Freund
Üstümde kulisler atıldı dostum
Kulissen wurden über mir errichtet mein Freund.
Tuttum kendimi gerçekten de bak tuttum
Ich hielt mich zurück, wirklich, sieh her, ich hielt mich zurück
(Gungormush on the track man)
(Gungormush on the track man)





Writer(s): Kağan Basım


Attention! Feel free to leave feedback.