Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End Of The Road
Ende der Straße
Ooh,
aah,
yeah,
ooh,
aah,
ooh,
aah
Ooh,
aah,
yeah,
ooh,
aah,
ooh,
aah
Ooh,
aah,
ooh
Ooh,
aah,
ooh
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als
Ooh,
aah,
ooh
Ooh,
aah,
ooh
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als
Ooh,
aah,
ooh
Ooh,
aah,
ooh
When
they
gave
my
brothers
five
to
ten
Als
sie
meinen
Brüdern
fünf
bis
zehn
gaben
They
been
locked
in,
say
board
'em
in
(Say
board
'em
in)
Sie
waren
eingesperrt,
sag,
sperr
sie
ein
(Sag,
sperr
sie
ein)
Every
saint
out
here
like
board
'em
in
Jeder
Heilige
hier
draußen,
so
nach
dem
Motto,
sperr
sie
ein
I
remember
when,
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als,
ich
erinnere
mich,
als
When
the
judge
in
county
tried
to
see
'em
(Tried
to
see
'em)
Als
der
Richter
im
Bezirk
versuchte,
sie
dranzukriegen
(Versuchte,
sie
dranzukriegen)
All
the
boys
in
a
row
like
Boyz
II
Men
(Like
Boyz
II
Men)
Alle
Jungs
in
einer
Reihe
wie
Boyz
II
Men
(Wie
Boyz
II
Men)
And
they
singing
out
here
like
Boyz
II
Men
Und
sie
singen
hier
draußen
wie
Boyz
II
Men
We
need
to
change
Wir
müssen
uns
ändern
That's
some
I
need
some
change
Das
ist
etwas,
ich
brauche
etwas
Veränderung
I
keep
the
family
from
danger
Ich
halte
die
Familie
von
Gefahr
fern
I
keep
the
family
from
strange
Ich
halte
die
Familie
von
Fremdem
fern
Holy
is
anger,
but
he
still
in
them
chambers
Heilig
ist
der
Zorn,
aber
er
ist
immer
noch
in
diesen
Kammern
Fall
off
the
hanger,
but
we
still
outside
Manchmal
geht's
bergab,
aber
wir
sind
immer
noch
draußen
Everything
about
danger
free
him
Befreie
ihn
von
aller
Gefahr
Got
a
few
who
just
can't
wait
to
see
him
Hab
ein
paar,
die
es
kaum
erwarten
können,
ihn
zu
sehen
And
his
baby
can't
wait
to
meet
him
Und
sein
Baby
kann
es
kaum
erwarten,
ihn
zu
treffen
He
was
always
in
trying
to
feed
'em
Er
war
immer
dabei
und
versuchte,
sie
zu
ernähren
But
I
know
sometimes
it
need
workin'
Aber
ich
weiß,
manchmal
muss
daran
gearbeitet
werden
And
then
go
wrong
(everything
go
wrong)
Und
dann
geht
es
schief
(alles
geht
schief)
But
I
know
Lil'
polo
gon'
change
when
we
bring
him
home
Aber
ich
weiß,
Lil'
Polo
wird
sich
ändern,
wenn
wir
ihn
nach
Hause
bringen
I
remember
when
(I
remember
when)
Ich
erinnere
mich,
als
(Ich
erinnere
mich,
als)
When
they
gave
my
brothers
five
to
ten
(That
five
to
ten)
Als
sie
meinen
Brüdern
fünf
bis
zehn
gaben
(Diese
fünf
bis
zehn)
They
been
locked
in,
say
board
'em
in
(Say
board
'em
in)
Sie
waren
eingesperrt,
sag,
sperr
sie
ein
(Sag,
sperr
sie
ein)
Every
saint
out
here
like
board
'em
in
Jeder
Heilige
hier
draußen,
so
nach
dem
Motto,
sperr
sie
ein
I
remember
when,
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als,
ich
erinnere
mich,
als
When
the
judge
in
county
tried
to
see
'em
(Tried
to
see
'em)
Als
der
Richter
im
Bezirk
versuchte,
sie
dranzukriegen
(Versuchte,
sie
dranzukriegen)
All
the
boys
in
a
row
like
Boyz
II
Men
(Like
Boyz
II
Men)
Alle
Jungs
in
einer
Reihe
wie
Boyz
II
Men
(Wie
Boyz
II
Men)
And
they
singing
out
here
like
Boyz
II
Men
Und
sie
singen
hier
draußen
wie
Boyz
II
Men
Yeah,
oh,
yeah,
oh
Yeah,
oh,
yeah,
oh
Can't
help
but
feel
for
my
nephew
Ich
kann
nicht
anders,
als
für
meinen
Neffen
zu
fühlen
Can't
help
but
feel
for
my
niece
Ich
kann
nicht
anders,
als
für
meine
Nichte
zu
fühlen
I
pray
for
my
sister's
shebel,
Lord
please
just
give
her
some
peace
Ich
bete
für
die
Sorgen
meiner
Schwester,
Herr,
bitte
gib
ihr
einfach
etwas
Frieden
See
the
pain
all
in
her
eyes
Sehe
den
ganzen
Schmerz
in
ihren
Augen
As
she
holding
back
the
tears
Während
sie
die
Tränen
zurückhält
What
the
mother
of
four
babies
supposed
to
do
with
sixty
years?
Was
soll
eine
Mutter
von
vier
Babys
mit
sechzig
Jahren
anfangen?
Lost
my
dawg
to
the
system
and
I
can't
mention
his
name
Verlor
meinen
Kumpel
an
das
System
und
ich
kann
seinen
Namen
nicht
nennen
On
my
dresser
there's
your
picture
Auf
meiner
Kommode
ist
dein
Bild
Every
day
I
feel
your
pain
Jeden
Tag
fühle
ich
deinen
Schmerz
You
made
the
news,
they
sent
the
feds
to
the
street
Du
warst
in
den
Nachrichten,
sie
schickten
die
Bundespolizei
auf
die
Straße
Now
I'm
screaming
out
free
until
you're
free
Jetzt
schreie
ich
"Freiheit",
bis
du
frei
bist
I
remember
when
(I
remember
when)
Ich
erinnere
mich,
als
(Ich
erinnere
mich,
als)
When
they
gave
my
brothers
five
to
ten
(Five
to
ten)
Als
sie
meinen
Brüdern
fünf
bis
zehn
gaben
(Fünf
bis
zehn)
They
been
locked
in,
say
board
'em
in
(Yeah)
Sie
waren
eingesperrt,
sag,
sperr
sie
ein
(Yeah)
And
they
singing
out
here
like
Boyz
to
Und
sie
singen
hier
draußen
wie
Boyz
zu
Men(and
they
singing
out
here
like
Boyz
to
Men)
Men
(und
sie
singen
hier
draußen
wie
Boyz
to
Men)
I
remember
when,
I
remember
when
Ich
erinnere
mich,
als,
ich
erinnere
mich,
als
When
the
judge
in
county
tried
to
see
'em
(Tried
to
set
'em)
Als
der
Richter
im
Bezirk
versuchte,
sie
dranzukriegen
(Versuchte,
sie
festzunageln)
All
the
boyz
in
a
row
like
Boyz
to
Men
(Like
Boyz
to
Men)
Alle
Jungs
in
einer
Reihe
wie
Boyz
to
Men
(Wie
Boyz
to
Men)
And
they
singing
out
here
like
Boyz
to
Men
Und
sie
singen
hier
draußen
wie
Boyz
to
Men
Now
that
we've
gone
to
the
end
of
the
road
Jetzt,
da
wir
am
Ende
der
Straße
angekommen
sind
Still
I
can't
help
but...
Trotzdem
kann
ich
nicht
anders
als...
Help
me
God,
oh
my
God
Hilf
mir
Gott,
oh
mein
Gott
Change
gonna
come
Veränderung
wird
kommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leeldred Mckine, Austin Gregory, Canton Jones, Ryan Bert, Glenn Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.