Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never
switched
up
on
day
ones,
I
stay
faithfully
Hab
meine
Leute
der
ersten
Stunde
nie
im
Stich
gelassen,
ich
bleibe
treu
Tryna
waste
your
life,
no
way
you
can
hang
with
me
Versuchst
du,
dein
Leben
zu
verschwenden,
keine
Chance,
dass
du
mit
mir
abhängen
kannst
Better
chill
'fore
you
feel
that
heat
wave
Chill
lieber,
bevor
du
diese
Hitzewelle
spürst
I
can
tell
when
you
feel
that
heat
wave
Ich
merke,
wenn
du
diese
Hitzewelle
spürst
I
don't
wanna
spend
my
life
swimmin'
in
them
big
flames
Ich
will
mein
Leben
nicht
schwimmend
in
diesen
großen
Flammen
verbringen
Had
to
get
myself
back
right
when
I
felt
that
heat
wave
Musste
mich
wieder
aufrappeln,
als
ich
diese
Hitzewelle
spürte
That
heat
wave
Diese
Hitzewelle
I
used
to
be
down
with
no
money
(No)
Früher
war
ich
am
Boden
ohne
Geld
(Nein)
And
now
we
go
flyin'
through
countries
(Yeah)
Und
jetzt
fliegen
wir
durch
Länder
(Yeah)
So
get
you
a
plate
if
you
hungry
(Get
you
a
plate
if
you
hungry)
Also
hol
dir
einen
Teller,
wenn
du
hungrig
bist
(Hol
dir
einen
Teller,
wenn
du
hungrig
bist)
I
fell
out
the
sky
with
no
bungee
Ich
fiel
vom
Himmel
ohne
Bungee
And
now
you
can
feel
the
tsunami
Und
jetzt
kannst
du
den
Tsunami
spüren
Put
that
on
my
uncle
and
auntie
Das
schwör
ich
auf
meinen
Onkel
und
meine
Tante
I
been
daydreamin',
since
a
lil'
kid
Ich
hab
geträumt,
seit
ich
ein
kleines
Kind
war
Feelin'
that
mud,
they
rep
from
the
pigs
Fühlte
den
Schlamm,
sie
entkamen
den
Schweinen
Saw
my
lil'
cuz
he
throwing
it
big
Sah
meinen
kleinen
Cousin,
er
macht
große
Sachen
Stevenson
Middle
with
chiefin
on
cigs
Stevenson
Middle
School,
Zigaretten
geraucht
Thought
it
was
gas,
but
it
was
just
mids
Dachte,
es
wär
Dope,
aber
es
war
nur
Mittelmaß
Still
reminisce
about
when
my
brother
slid,
yeah
Erinnere
mich
immer
noch
daran,
als
mein
Bruder
abgerutscht
ist,
yeah
I
remember
watchin'
Fresh
Prince
of
Bel-Air
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
"Der
Prinz
von
Bel-Air"
geschaut
hab
Shows
was
tryna
get
livin'
like
Melway
Sendungen
versuchten,
so
zu
leben
wie
Melway
Now
they
show
me
love
through
them
airwaves
Jetzt
zeigen
sie
mir
Liebe
über
die
Radiowellen
And
I
know
we
ain't
close
to
perfect
Und
ich
weiß,
wir
sind
nicht
annähernd
perfekt
But
Lord
knows
I'ma
keep
number
one
anyway
Aber
Gott
weiß,
ich
bleibe
trotzdem
die
Nummer
eins
Why
you
judgin'?
You
don't
know
me
Warum
urteilst
du?
Du
kennst
mich
nicht
Never
switched
up
on
day
ones,
I
stay
faithfully
Hab
meine
Leute
der
ersten
Stunde
nie
im
Stich
gelassen,
ich
bleibe
treu
So
you
know
one
thousand
gang
came
with
me
Also
weißt
du,
die
Tausender-Gang
kam
mit
mir
But
I
still
don't
want
the
pain
changin'
me
Aber
ich
will
immer
noch
nicht,
dass
der
Schmerz
mich
verändert
Tryna
waste
your
life,
no
way
you
can
hang
with
me
Versuchst
du,
dein
Leben
zu
verschwenden,
keine
Chance,
dass
du
mit
mir
abhängen
kannst
Better
chill
'fore
you
feel
that
heat
wave
Chill
lieber,
bevor
du
diese
Hitzewelle
spürst
I
can
tell
when
you
feel
that
heat
wave
Ich
merke,
wenn
du
diese
Hitzewelle
spürst
I
don't
wanna
spend
my
life
swimmin'
in
them
big
flames
Ich
will
mein
Leben
nicht
schwimmend
in
diesen
großen
Flammen
verbringen
Had
to
get
myself
back
right
when
I
felt
that
heat
wave
Musste
mich
wieder
aufrappeln,
als
ich
diese
Hitzewelle
spürte
That
heat
wave
Diese
Hitzewelle
I
used
to
be
down
with
no
money
Früher
war
ich
am
Boden
ohne
Geld
And
now
we
go
flying'
through
countries
Und
jetzt
fliegen
wir
durch
Länder
So
get
you
a
plate
if
you
hungry
Also
hol
dir
einen
Teller,
wenn
du
hungrig
bist
I
fell
out
the
sky
with
no
bungee
Ich
fiel
vom
Himmel
ohne
Bungee
And
now
you
can
feel
the
tsunami
Und
jetzt
kannst
du
den
Tsunami
spüren
Put
that
on
my
uncle
and
auntie
Das
schwör
ich
auf
meinen
Onkel
und
meine
Tante
Uh,
put
that
on
my
sister
and
niece
Uh,
das
schwör
ich
auf
meine
Schwester
und
Nichte
My
mama
look
just
like
my
auntie
Meine
Mama
sieht
genauso
aus
wie
meine
Tante
How
I
been
broken
to
pieces
Wie
ich
in
Stücke
gebrochen
wurde
Somethin'
feel
like
nothin'
Etwas
fühlt
sich
an
wie
nichts
Ain't
no
Skrull
gone
mess
with
my
conscience
Kein
Skrull
wird
sich
mit
meinem
Gewissen
anlegen
Ain't
nobody
gone
mess
with
the
money
Niemand
wird
sich
mit
dem
Geld
anlegen
How
does
it
feel
with
nothin'?
Wie
fühlt
es
sich
an,
nichts
zu
haben?
How
does
it
feel
to
struggle?
Wie
fühlt
es
sich
an,
zu
kämpfen?
I
never
felt
it
Ich
hab
es
nie
gefühlt
I
wanna
feel
the
lovin'
Ich
will
die
Liebe
spüren
I
wanna
kill
them
Ich
will
sie
töten
Kill
who
killed
my
brother
Töten,
wer
meinen
Bruder
getötet
hat
I
ain't
playin',
I'm
serious
Ich
spiele
nicht,
ich
meine
es
ernst
Just
in
case
you
were
curious
Nur
falls
du
neugierig
warst
That's
how
I
been
feelin'
So
hab
ich
mich
gefühlt
You
can
see
in
my
eyes
I'm
furious
Du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen,
ich
bin
wütend
They
been
mad
at
me
in
my
bag
Sie
waren
sauer
auf
mich,
als
ich
in
meiner
Zone
war
No
one
glad
for
me
Niemand
freut
sich
für
mich
They
even
laughed
at
me
in
my
class
Sie
haben
mich
sogar
in
meiner
Klasse
ausgelacht
I
can
rap
and
sing
Ich
kann
rappen
und
singen
Nobody
was
there
Niemand
war
da
Nobody
was
there
Niemand
war
da
Nobody
was
there
Niemand
war
da
Nobody
was
there
Niemand
war
da
I
wasn't
your
average
teen
Ich
war
kein
durchschnittlicher
Teenager
Michael
Jack
with
me,
I
had
black
with
me
Michael
Jack
bei
mir,
ich
hatte
Schwarz
bei
mir
Nobody
but
black
in
me,
on
the
back
of
the
street
Nichts
als
Schwarz
in
mir,
hinten
auf
der
Straße
We
could
barely
eat
Wir
konnten
kaum
essen
Talkin'
about
barely
sleep
Rede
davon,
kaum
zu
schlafen
Pill,
pill,
pad
the
lean
Pille,
Pille,
das
Lean
strecken
Workin'
that
master
key
Arbeite
an
diesem
Generalschlüssel
Better
chill
'fore
you
feel
that
heat
wave
Chill
lieber,
bevor
du
diese
Hitzewelle
spürst
I
can
tell
when
you
feel
that
heat
wave
Ich
merke,
wenn
du
diese
Hitzewelle
spürst
I
don't
wanna
spend
my
life
swimmin'
in
them
big
flames
Ich
will
mein
Leben
nicht
schwimmend
in
diesen
großen
Flammen
verbringen
Had
to
get
myself
back
right
when
I
felt
that
heat
wave
Musste
mich
wieder
aufrappeln,
als
ich
diese
Hitzewelle
spürte
That
heat
wave
Diese
Hitzewelle
Never
switched
up
on
day
ones,
I
stay
faithfully
Hab
meine
Leute
der
ersten
Stunde
nie
im
Stich
gelassen,
ich
bleibe
treu
They
tried
to
cancel
me,
take
all
my
anger
on
fashion
week
Sie
versuchten,
mich
zu
canceln,
lasse
meine
ganze
Wut
auf
der
Fashion
Week
raus
Rockin'
that
scarfs
and
mink,
drip
to
the
floor
makin'
melodies
Trage
diese
Schals
und
Nerz,
Drip
bis
zum
Boden,
mache
Melodien
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Gordon, Kazarion Fowler, Ryan Bert
Attention! Feel free to leave feedback.