Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye,
y′all
see
them
folks
over
there
Hey,
ihr
seht
die
Leute
da
drüben
Them
folks
watching
too
hard,
boy
Die
gucken
zu
genau,
Junge
Leggo
live
Lass
sie
leben
They
must
not
believe
me
Die
glauben
mir
wohl
nicht
I
just
took
it
easy
Ich
hab’s
locker
genommen
(Huh?)
Just
turn
on
the
TV
(Häh?)
Mach
einfach
den
Fernseher
an
(Huh?)
Don't
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
Live
television,
goin′
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
Live
television,
goin'
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
(Huh?)
Goin'
live
like
the
TV
(Häh?)
Wir
sind
live
wie
im
TV
(Huh?)
Don′t
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
Had
to
flex
a
muscle
up
Musste
Muskeln
spielen
lassen
We
should
keep
the
struggle
out
Wir
sollten
den
Struggle
raushalten
Thick
and
thin
we
had
to
tussle
out
Durch
dick
und
dünn,
wir
mussten
kämpfen
Got
a
lot
to
hustle
′bout
Hab’
viel
zu
tun,
um
was
aufzubauen
We
gon'
make
some
noise,
they
know
we
them
boys,
yeah
Wir
machen
Lärm,
die
wissen,
wir
sind
die
Jungs,
yeah
Grabbin′
trophies
just
to
bring
the
family
joy,
yeah
Trophäen
holen,
nur
um
die
Familie
zu
ehren,
yeah
Be
your
own
boss,
never
unemployed,
yeah
Sei
dein
eigener
Boss,
nie
arbeitslos,
yeah
Springtime,
man,
that
May
weather
Frühling,
Mann,
dieses
Mai-Wetter
They
gon'
call
me
Floyd,
yeah,
we
the
champs
Die
nennen
mich
Floyd,
yeah,
wir
sind
die
Champs
Gotta
spark
a
fire
if
you
comin′
with
the
camp
Musst
ein
Feuer
entfachen,
wenn
du
mit
dem
Team
kommst
Drippin',
so
be
careful,
it
might
get
a
little
damp
So
fresh
unterwegs,
dass
es
etwas
nass
werden
könnte
Movin′
like
a
mailman,
finally
gotta
step
Beweg’
mich
wie
ein
Postbote,
endlich
mal
loslegen
In
my
own
channel
and
I'm
amped
In
meinem
eigenen
Kanal
und
ich
bin
heiß
They
must
not
believe
me
Die
glauben
mir
wohl
nicht
I
just
took
it
easy
Ich
hab’s
locker
genommen
(Huh?
Aye)
Then
turned
on
the
TV
(Häh?
Hey)
Dann
den
Fernseher
angemacht
(Huh?)
Don't
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
Live
television,
goin′
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
Live
television,
goin′
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
(Huh?)
Goin'
live
like
the
TV
(Häh?)
Wir
sind
live
wie
im
TV
(Huh?)
Don′t
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
Wait,
I
say
ok,
ok,
ok,
ok
Warte,
ich
sag
ok,
ok,
ok,
ok
If
they
see
me
fall
like
OJ,
they
be
toastin'
Rosé
Wenn
sie
mich
fallen
sehen
wie
OJ,
trinken
sie
Rosé
When
they
see
me
when
they
quiet,
they
all
be
like
no
sé
Wenn
sie
mich
sehen,
wenn’s
still
ist,
sagen
sie
„no
sé“
No
comprendo,
lo
siento,
olé,
olé,
olé
„No
comprendo,
lo
siento,
olé,
olé,
olé“
Miss
with
the
bull,
yeah,
catch
me
on
the
tour,
yeah
Verpass
den
Bull,
yeah,
triff
mich
auf
Tour,
yeah
We
don′t
shuck
and
jive,
we
tryna
get
these
people
tools,
yeah
Wir
tanzen
nicht,
wir
wollen
den
Leuten
Werkzeuge
geben,
yeah
We're
so
well
informed,
no,
muscled
up
like
Arnold
Wir
sind
gut
informiert,
muskulös
wie
Arnold
Terminate
the
hate
and
never
had
to
lift
an
arm
Stopp
den
Hass,
ohne
einen
Arm
zu
heben
Eastside
of
Atlanta,
used
to
stay
off
Moorland
Ave
Ostseite
von
Atlanta,
früher
an
der
Moorland
Ave
I
told
Phew
I′m
on
my
way,
man,
he
ain't
ever
pictured
that
Ich
sagte
Phew,
ich
bin
unterwegs,
er
hätte
es
nie
geglaubt
Put
some
money
on
your
partner
books
and
look
out
for
your
fam
Leg
Geld
für
deine
Leute
bereit,
pass
auf
deine
Familie
auf
Yeah,
they
might
see
me
on
TV,
we
just
tryna
light
the
path
like
Yeah,
sie
sehen
mich
im
TV,
wir
wollen
den
Weg
erleuchten,
wie
They
must
not
believe
me
Die
glauben
mir
wohl
nicht
I
just
took
it
easy
Ich
hab’s
locker
genommen
(Huh?)
Then
turned
on
the
TV
(Häh?)
Dann
den
Fernseher
angemacht
(Huh?)
Don't
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
Live
television,
goin′
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
Live
television,
goin′
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
(Huh?)
Goin'
live
like
the
TV
(Häh?)
Wir
sind
live
wie
im
TV
(Huh?)
Don′t
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
We
should
turn
the
volume
up
Wir
sollten
die
Lautstärke
aufdrehen
I've
been
shinin′
since
the
sippy
cup
Ich
strahle
schon
seit
der
Schnabeltasse
I'm
1K
and
not
a
cover
up
Ich
bin
1K
und
kein
Fake
I′m
a
winner,
not
a
runner
up
Ich
bin
ein
Gewinner,
kein
Zweitplatzierter
Never
sleep
'cause
I
might
miss
it
if
you
cross
me
Nie
schlafen,
sonst
verpass’
ich,
wenn
du
mich
kreuzt
People
catchin'
feelin′
′bout
the
kid,
tryna
moss
me
Leute
fühlen
sich
vom
Kid
getriggert,
wollen
mich
loswerden
Boomerang
back,
every
time
they
try
to
toss
me
Komm
wie
ein
Boomerang
zurück,
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
werfen
Payin'
dues,
if
I
loose,
boy,
it
might
cost
me
Zahle
meinen
Preis,
wenn
ich
verliere,
könnte
es
mich
kosten
Blessings
falling
down
from
the
sky,
I′m
talkin'
mayday
Segen
fallen
vom
Himmel,
ich
sag‘
Mayday
First
class
favor
on
the
way,
I′m
talkin'
Grade
A
First-Class-Gunst
auf
dem
Weg,
ich
sag‘
Top-Qualität
Friday
nights,
I
think
I′m
Montell
Jordan,
Craig,
and
Day-Day
Freitagnacht
fühl‘
ich
mich
wie
Montell
Jordan,
Craig
und
Day-Day
If
you
think
we
lost,
you
must
be
next
you
little
pay
day
Wenn
du
denkst,
wir
sind
weg,
bist
du
der
Nächste,
kleiner
Payday
They
would
not
believe
me
Die
würden
mir
nicht
glauben
I
just
took
it
easy
Ich
hab’s
locker
genommen
(Huh?)
Then
turned
on
the
TV
(Häh?)
Dann
den
Fernseher
angemacht
(Huh?)
Don't
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
Live
television,
goin'
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
Live
television,
goin′
live
television
Live-Fernsehen,
wir
sind
live
im
Fernsehen
(Huh?)
Goin′
live
like
the
TV
(Häh?)
Wir
sind
live
wie
im
TV
(Huh?)
Don't
watch
me,
just
watch
the
TV
(Häh?)
Guck
nicht
mich,
guck
lieber
den
Fernseher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecrae Moore, Isaac Gordon, Lasanna Harris, Ramon Ibanga (nw1), Stuart C Lowery
Attention! Feel free to leave feedback.