Lyrics and translation 1Kilo feat. CT & JR - Nova Rota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Armado
de
maldade
e
flow
que
atravessa
a
roupa
Armed
with
evil
and
a
flow
that
pierces
through
clothes
Focado
e
vidrado
em
acabar
com
todos
eles
Focused
and
fixated
on
ending
them
all
Estou
pensando
em
dinheiro,
mas
pra
minha
vaidade
é
pouco
I'm
thinking
about
money,
but
for
my
vanity,
it's
not
enough
Acho
que
eu
′tô'
ficando
louco
nego
I
think
I'm
going
crazy,
man
Armado
de
maldade
e
flow
que
atravessa
a
roupa
Armed
with
evil
and
a
flow
that
pierces
through
clothes
Focado
e
vidrado
em
acabar
com
todos
eles
Focused
and
fixated
on
ending
them
all
Estou
pensando
em
dinheiro,
mas
pra
minha
vaidade
é
pouco
I'm
thinking
about
money,
but
for
my
vanity,
it's
not
enough
Acho
que
eu
′tô'
ficando
louco
nego
I
think
I'm
going
crazy,
man
Eu
'tô′
bem
além
do
que
ele
veem
I'm
way
beyond
what
they
see
Vivo
o
que
eles
não
tem,
nunca
precisei
de
ninguém
I
live
what
they
don't
have,
I
never
needed
anyone
Uma
vez
só
é
preciso
One
time
is
all
it
takes
E
eu
vou
viver
como
eu
quero
And
I'm
gonna
live
how
I
want
Sem
tempo
de
zero
a
cem
em
16
versos
No
time
from
zero
to
a
hundred
in
16
verses
Quero
mais
6 zeros
por
cada
noite
sem
sono
I
want
6 more
zeros
for
every
sleepless
night
Terra
sem
dono,
sonhos
sem
lei
Land
without
owner,
dreams
without
law
Somos
reis
em
guerra
é
o
som
é
como
reza
We
are
kings
at
war,
the
sound
is
like
a
prayer
Quando
pesa
′tô'
vivendo
alto
como
deve
ser
When
it
weighs
down,
I'm
living
high
as
it
should
be
Pouco
me
fodendo
pr′o
que
vão
dizer
I
don't
give
a
damn
about
what
they'll
say
E
querendo
ou
não
vocês
verão
meus
irmãos
no
topo
do
topo
do
jogo
And
whether
you
like
it
or
not,
you'll
see
my
brothers
at
the
top
of
the
game
Então
para
pela,
racha
a
cara
se
esgoela
So
stop
by,
split
your
face
and
scream
Não
se
cala,
fala
fala
e
da
pala
de
tagarela
Don't
shut
up,
talk
talk
and
give
the
chatterbox's
shovel
Falha
a
vera,
chora
à
beça
uma
hora
dessa
It
truly
fails,
cries
a
lot
at
this
hour
Acha
que
é
foda
só
que
se
eu
der
corda
tu
se
enforca
nela
Think
you're
cool,
but
if
I
give
you
rope,
you'll
hang
yourself
with
it
Então
se
foca,
não
sufoca
e
vamos
embora,
que
agora
é
guerra
So
focus,
don't
suffocate,
and
let's
go,
because
now
it's
war
Sai
da
bota
desinfeta,
nova
rota
nova
meta
Get
out
of
the
boot,
disinfect,
new
route,
new
goal
Moda
é
merda,
mídia
molda
manipula
e
você
não
enxerga
Fashion
is
shit,
media
molds,
manipulates
and
you
don't
see
Se
só
apela
pra
panela,
sai
da
reta
e
segue
a
meta
que
eu
vou
If
you
only
appeal
to
the
pan,
get
out
of
the
way
and
follow
the
goal
that
I'm
going
Longe
dos
otários,
vai
no
conto
do
vigário,
falou
Away
from
the
idiots,
go
in
the
tale
of
the
vicar,
he
said
Que
nós
dá'
trabalho
pra
caralho,
embaralho
meu
vocabulário
e
flow
That
we
give
a
lot
of
work,
I
shuffle
my
vocabulary
and
flow
Papo
de
visão,
parto
na
missão,
pacto
de
quem
canta
pra
subir
Vision
talk,
birth
on
a
mission,
pact
of
those
who
sing
to
rise
1Kilo
no
som,
rap
pesadão,
conexão
de
quem
segue
sempre
assim
1Kilo
on
the
sound,
heavy
rap,
connection
of
those
who
always
follow
like
this
Armado
de
maldade
e
flow
que
atravessa
a
roupa
Armed
with
evil
and
a
flow
that
pierces
through
clothes
Focado
e
vidrado
em
acabar
com
todos
eles
Focused
and
fixated
on
ending
them
all
Estou
pensando
em
dinheiro,
mas
pra
minha
vaidade
é
pouco
I'm
thinking
about
money,
but
for
my
vanity,
it's
not
enough
Acho
que
eu
′tô'
ficando
louco
nego
I
think
I'm
going
crazy,
man
Armado
de
maldade
e
flow
que
atravessa
a
roupa
Armed
with
evil
and
a
flow
that
pierces
through
clothes
Focado
e
vidrado
em
acabar
com
todos
eles
Focused
and
fixated
on
ending
them
all
Estou
pensando
em
dinheiro,
mas
pra
minha
vaidade
é
pouco
I'm
thinking
about
money,
but
for
my
vanity,
it's
not
enough
Acho
que
eu
′tô'
ficando
louco
nego
I
think
I'm
going
crazy,
man
Então
me
diz,
hein
So
tell
me,
huh
Quanto
tempo
tu
não
visita
outro
mundo
How
long
have
you
not
visited
another
world
Se
"dispô"
tu
tem,
vai
vive
cada
segundo
If
you
have
the
"disposition",
go
live
every
second
A
vaidade
é
raso,
e
cês
corre
de
ir
pro
fundo
Vanity
is
shallow,
and
you
guys
run
from
going
deep
Aqui
o
foco
vem
primeiro,
pra
nunca
ser
o
segundo
Here
the
focus
comes
first,
to
never
be
second
Prefiro
entrar
nas
mentes,
do
que
entrar
pra
boca
I
prefer
to
enter
minds,
than
to
enter
mouths
Quem
desfrutou
do
muito
sabe
que
o
muito
é
uma
ideia
pouca
Those
who
have
enjoyed
a
lot
know
that
a
lot
is
a
small
idea
É
JR,
Big
L,
"el
piripaque",
vem
pra
vê,
é
diferente
It's
JR,
Big
L,
"el
piripaque",
come
and
see,
it's
different
Tão
a
frente
que
meus
pais
ainda
vão
se
conhecer
So
ahead
that
my
parents
are
still
going
to
meet
Armado
de
maldade
e
flow
que
atravessa
a
roupa
Armed
with
evil
and
a
flow
that
pierces
through
clothes
Focado
e
vidrado
em
acabar
com
todos
eles
Focused
and
fixated
on
ending
them
all
Estou
pensando
em
dinheiro,
mas
pra
minha
vaidade
é
pouco
I'm
thinking
about
money,
but
for
my
vanity,
it's
not
enough
Acho
que
eu
'tô′
ficando
louco
nego
I
think
I'm
going
crazy,
man
Armado
de
maldade
e
flow
que
atravessa
a
roupa
Armed
with
evil
and
a
flow
that
pierces
through
clothes
Focado
e
vidrado
em
acabar
com
todos
eles
Focused
and
fixated
on
ending
them
all
Estou
pensando
em
dinheiro,
mas
pra
minha
vaidade
é
pouco
I'm
thinking
about
money,
but
for
my
vanity,
it's
not
enough
Acho
que
eu
′tô'
ficando
louco
nego
I
think
I'm
going
crazy,
man
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Teme, Pablo Da Cruz Martins, Jnr
Attention! Feel free to leave feedback.