1Kilo feat. DoisP, Funkero, Helio Bentes, Shawlin & Beleza - Guerra Padrão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 1Kilo feat. DoisP, Funkero, Helio Bentes, Shawlin & Beleza - Guerra Padrão




Guerra Padrão
Война по стандарту
Eu piso nessa porra como se eu fosse um maldito patrão
Я врываюсь в это дерьмо, как чертов хозяин,
Finalmente alguém da favela, no estilo ladrão
Наконец-то кто-то из фавел, в стиле вора.
Sou meu patrocínio, MC, empresãrio e função
Я свой собственный спонсор, МС, предприниматель и исполнитель,
Trabalho pra ter o que eu tenho sem tempo pra perdão
Работаю, чтобы иметь то, что у меня есть, нет времени на прощения.
Várias perdas, são fases pra que eu não perca meu no chão
Много потерь, это этапы, чтобы я не потерял почву под ногами,
nos irmão que tão pelo certo como eu na missão
Вера в братьев, которые на правильном пути, как и я на задании.
Sem sono, disposição
Без сна, только драйв,
Meu santo, minha proteção
Мой святой, моя защита,
Guiando seja onde for, sigo no flow, sempre na
Ведет, где бы я ни был, следую потоку, всегда с верой.
Em frente, como tem que ser, não é parecer
Вперед, как и должно быть, не только казаться,
Tem que ter proceder pra poder manter a chama viva
Нужно действовать, чтобы поддерживать пламя живым.
Deixa a visão clara e pega a fita
Очисти взгляд и улови суть,
Que é joia rara que a favela põe na pista
Ведь только редкие бриллианты фавелы выпускают на трассу.
Filma
Снимай.
Clima quente, sangue frio
Жаркий климат, холодная кровь,
Um milhão de gata no cio
Миллион кошечек в течке,
De rolezada no Rio
На прогулке в Рио,
E os traçante tão zunindo nos fio
И трассеры свистят по проводам.
Os menor querendo dinheiro
Мелкие хотят денег,
Roubaram os gringo e correram
Ограбили гринго и убежали,
Passaram voado no meio dos carro e sumiram no aterro
Пролетели между машин и исчезли на набережной.
Sol na cabeça e eu fazendo a cabeça
Солнце в голове, и я занимаюсь своей головой,
Pra controlar minha pressão antes que eu enlouqueça
Чтобы контролировать свое давление, прежде чем сойду с ума.
Também morre quem atira, na mira
Умирает и тот, кто стреляет, он на мушке.
Jardim Catarina, Brasília, Mutuapira
Жардим Катарина, Бразилиа, Мутуапира,
A bala vai comer polícia e traficante
Пуля съест полицейских и наркоторговцев.
Ritmo de guerra acelerado igual funk
Ритм войны ускоренный, как фанк,
150bpm
150 ударов в минуту.
Essa porra é o crime, não é o creme, creme
Это дерьмо преступление, а не сливки, сливки.
Será que eu não sou daqui
Может, я не отсюда,
Essa guerra pra mim é tão padrão
Эта война для меня такая обычная.
Meu problema é que eu sobrevivi
Моя проблема в том, что я выжил,
Quando acharam que ia beijar o chão
Когда думали, что я поцелую землю.
Eu sei que é difícil pro invejoso assistir
Я знаю, завистнику трудно смотреть,
O problema dele é que não tem opção
Его проблема в том, что у него нет выбора.
Pra mim o bagulho é déjà vi
Для меня это дежавю,
E o que eu fiz não tem jeito mais, não
И то, что я сделал, уже не изменить, нет.
Às vezes, eu me sinto como uma maldita múmia
Иногда я чувствую себя как проклятая мумия,
Sobrevivendo às pragas, superado as calúnias
Переживая бедствия, преодолевая клевету.
Mal me coço vendo um pela saco em fúria
Мне все равно, видя, как какой-то мудак бесится,
Absolvido na praça, triunfei sobre a injúria
Оправдан на площади, я восторжествовал над оскорблением.
E eu não fujo quando estrala o chicote
И я не убегаю, когда щелкает кнут,
Caneta em punho, aqui é grau e corte
Ручка в руке, здесь только градус и накал.
Isso não é um rascunho, não é trauma nem sorte
Это не черновик, не травма и не удача,
Eu posso dar o testemunho, irmão, minha alma é forte
Я могу дать показания, брат, моя душа сильна.
Sempre trank, eu sigo em frente igual se eu fosse um tanque
Всегда спокойно, я иду вперед, как танк,
Gente, nós é um instante, tente ser gigante
Люди, мы всего лишь мгновение, постарайтесь быть гигантами.
Tem que ser, o que é baixo prende o ser e não deixa viver
Нужно быть, то, что низко, сковывает существо и не дает жить.
O homem tende a ter, mas o que é, será que aprende a ser
Человек стремится иметь, но что есть, научится ли он быть?
São essas ruas vazias nos momentos de lazer
Именно эти пустые улицы в моменты отдыха,
Que me botam em sintonia com a república do prazer
Настраивают меня на волну республики удовольствий.
É pra quem faz, não é pra quem quer
Это для тех, кто делает, а не для тех, кто хочет.
Nessa linha de trabalho, vagabundo tem que ter
В этой сфере работы, бродяга должен иметь веру.
Sem futuro, mas tem hoje mina e
Без будущего, но есть сегодня телка и трава,
O que atrai muito pilantra e vagabundo tem que ser,
Что привлекает много мошенников, и бродяга должен быть таким, да?
Viver de rap é igual dinheiro proibido
Жить рэпом это как запрещенные деньги,
Discórdia entre quem quer mais
Раздор между теми, кто хочет больше,
E quem quer que eu nunca tenha tido
И теми, кто хочет, чтобы у меня никогда этого не было.
Será que eu não sou daqui
Может, я не отсюда,
Essa guerra pra mim é tão padrão
Эта война для меня такая обычная.
Meu problema é que eu sobrevivi
Моя проблема в том, что я выжил,
Quando acharam que ia beijar o chão
Когда думали, что я поцелую землю.
Eu sei que é difícil pro invejoso assistir
Я знаю, завистнику трудно смотреть,
O problema dele é que não tem opção
Его проблема в том, что у него нет выбора.
Pra mim o bagulho é déjà vi
Для меня это дежавю,
E o que eu fiz não tem jeito mais, não
И то, что я сделал, уже не изменить, нет.
O guerreiro não tava morto, esperando a hora certa
Воин не был мертв, он просто ждал подходящего момента,
De dar o bote preciso pra vitória ser completa
Чтобы нанести точный удар, чтобы победа была полной.
Foi sorrateiro, esperou o bote adversário
Он был хитрым, ждал выпада противника,
No momento decisivo, 1Kilo de chumbo no otário
В решающий момент, килограмм свинца в придурка.
Mas se for necessário, eu volto aqui de novo
Но если потребуется, я вернусь сюда снова,
Preparado pra morte pra defender meu povo
Готовый к смерти, только чтобы защитить свой народ.
O inimigo é fraco, acostumado à derrota que amarga
Враг слаб, привык к горькому поражению,
É tudo pangaré com pose pensando que é manga larga
Все клячи с понтами, думают, что они крутые.
Sem subestimar e nem se superestimar
Нельзя недооценивать и не переоценивать,
Também não pode se esquivar da sua própria autoestima
Также нельзя уклоняться от собственной самооценки.
Luta de esgrima, a ponta é redonda, a espada não fura
Фехтовальный бой, острие круглое, меч не пронзает,
Aqui não, tu sai mais feio que a própria caricatura
Здесь нет, ты выйдешь страшнее, чем собственная карикатура.
Mas sei que bonito ninguém
Но я знаю, что красивым никто не выглядит,
Bonito ninguém é quando se propõe a matar
Красивым никто не бывает, когда собирается убивать.
Alma de favela em guerra, bomba treme a terra
Душа фавел на войне, бомба сотрясает землю,
Eu quero é trocar balas e armas
Я хочу обменять пули и оружие
Por um mic, baixo e batera
На микрофон, бас и барабаны.





Writer(s): Conrado Costa Silva Vieira, Pedro Paulo Dias Ramalho, Victor Hugo Freitas Da Silva, Helio Bentes Batista Filho, Fabio Coelho Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.