1Kilo feat. Gabriel Cam Cam - Então Deixa (feat. Gabriel Sten) - translation of the lyrics into German

Então Deixa (feat. Gabriel Sten) - 1Kilo translation in German




Então Deixa (feat. Gabriel Sten)
Dann Lass (feat. Gabriel Sten)
Essa é pra deixar ela imaginando
Das ist, damit sie sich vorstellt,
Como que seria se ela estivesse aqui
Wie es wäre, wenn sie hier wäre
Mas outra personagem vive os nossos planos
Aber eine andere Person lebt unsere Pläne
E aproveita da loucuras que eu guardei pra ti
Und genießt die Verrücktheiten, die ich für dich aufbewahrt habe
Essa é pra deixar ela imaginando
Das ist, damit sie sich vorstellt,
Como que seria se ela estivesse aqui
Wie es wäre, wenn sie hier wäre
Mas outra personagem vive os nossos planos
Aber eine andere Person lebt unsere Pläne
E aproveita da loucuras que eu guardei pra ti
Und genießt die Verrücktheiten, die ich für dich aufbewahrt habe
Então deixa, deixa meu cigarro queimar em paz
Dann lass, lass meine Zigarette in Ruhe brennen
Então queira, queira que se foda o que ficou pra trás
Dann will, will, dass das Vergangene scheißegal ist
Hoje é tudo um absurdo nossa guerra contra o mundo
Heute ist alles absurd, unser Krieg gegen die Welt
Meus vacilos, seu sorriso, nossa trama na cama
Meine Fehler, dein Lächeln, unser Spiel im Bett
Me diz, que um beijo seu me satisfaz
Sag mir, dass nur ein Kuss von dir mich befriedigt
Então deixa, deixa meu cigarro queimar em paz
Dann lass, lass meine Zigarette in Ruhe brennen
Então queira, queira que se foda o que ficou pra trás
Dann will, will, dass das Vergangene scheißegal ist
Hoje é tudo um absurdo nossa guerra contra o mundo
Heute ist alles absurd, unser Krieg gegen die Welt
Meus vacilos, seu sorriso, nossa trama na cama
Meine Fehler, dein Lächeln, unser Spiel im Bett
Me diz, que um beijo seu me satisfaz
Sag mir, dass nur ein Kuss von dir mich befriedigt
Eu te deixo
Ich lasse dich
Com as melhores memórias
Mit den besten Erinnerungen
Um beijo bom e insônia
Einem guten Kuss und Schlaflosigkeit
Sonhos que agora outras sonham
Träume, die jetzt andere träumen
Horas de sexo e sons que ficaram pra próxima história
Stunden voller Sex und Klänge, die für die nächste Geschichte blieben
Sul do mapa, céu azul e um som
Süden der Karte, blauer Himmel und ein Song
Outras curvas e o mesmo tom
Andere Kurven und der gleiche Ton
Sorriso é o mesmo plano
Lächeln ist der gleiche Plan
Me lembrando como era bom
Erinnert mich daran, wie gut es war
Mas o sonho não espera e ela quis assim
Aber der Traum wartet nicht und sie wollte es so
Tentando não perder o sono com outros enganos que encantam
Versuche, den Schlaf nicht mit anderen Täuschungen zu verlieren, die bezaubern
Na falta de ti, eu não olho o quanto foi deixado pelo chão
In deiner Abwesenheit schaue ich nicht, wie viel auf dem Boden gelassen wurde
Nossa foto é cena de um filme que eu repriso tentando achar a direção
Unser Foto ist eine Szene aus einem Film, den ich wiederhole, um die Richtung zu finden
Essa é pra deixar ela imaginando
Das ist, damit sie sich vorstellt,
Como que seria se ela estivesse aqui
Wie es wäre, wenn sie hier wäre
Mas outra personagem vive os nossos planos
Aber eine andere Person lebt unsere Pläne
E aproveita da loucuras que eu guardei pra ti
Und genießt die Verrücktheiten, die ich für dich aufbewahrt habe
Lancei essa na sessão
Habe das in der Session rausgebracht
Dois dias de disposição
Zwei Tage voller Hingabe
Mina maluca, gostosa, safada, vish vibe de milhão
Verrücktes Mädchen, heiß, frech, Wahnsinns-Vibe
Quando ela desce é problema, ela quebra o sistema
Wenn sie runterkommt, ist es ein Problem, sie bricht das System
Quer foder o esquema, roubar o poema
Will den Plan ficken, das Gedicht stehlen
Ser a dona da cena
Die Herrin der Szene sein
Calma bebê, tudo no sigilo
Ruhig, Baby, alles ganz geheim
Brota na orla de rolé comigo
Komm an die Küste, um mit mir abzuhängen
Noite em casa fazendo barulho até
Nachts bei mir zu Hause, Lärm machen bis
Tarde acordando os vizinhos, não ligo
Spät, die Nachbarn wecken, ist mir egal
Você pode imaginar e com certeza
Du kannst es dir vorstellen und mit Sicherheit
Vai, lembrar de tudo isso e querer mais
Wirst du dich an all das erinnern und mehr wollen
São coisas do tempo, os nossos momentos
Es sind Dinge der Zeit, unsere Momente
A arte dos corpos de se encontrar
Die Kunst der Körper, sich zu finden
Essa é pra deixar ela imaginando
Das ist, damit sie sich vorstellt,
Como que seria se ela estivesse aqui
Wie es wäre, wenn sie hier wäre
Mas outra personagem vive os nossos planos
Aber eine andere Person lebt unsere Pläne
E aproveita da loucuras que eu guardei pra ti
Und genießt die Verrücktheiten, die ich für dich aufbewahrt habe
Essa é pra deixar ela imaginando
Das ist, damit sie sich vorstellt,
Como que seria se ela estivesse aqui
Wie es wäre, wenn sie hier wäre
Mas outra personagem vive os nossos planos
Aber eine andere Person lebt unsere Pläne
E aproveita da loucuras que eu guardei pra ti
Und genießt die Verrücktheiten, die ich für dich aufbewahrt habe





Writer(s): Pablo Da Cruz Martins, Doisp, Gabriel Camcam


Attention! Feel free to leave feedback.