Lyrics and translation 1Kilo feat. LIVA (BR) - Deixe-Me Ir - LIVA Remix
Deixe-Me Ir - LIVA Remix
Отпусти меня - LIVA Remix
Menina,
me
dá
sua
mão
Любимый,
дай
мне
свою
руку,
Pense
bem
antes
de
agir
Подумай
хорошенько,
прежде
чем
действовать.
Se
não
for
agora,
te
espero
lá
fora
Если
не
сейчас,
то
я
подожду
тебя
снаружи.
Então,
deixe-me
ir
Так
что
отпусти
меня.
Um
dia
te
encontro
nessas
suas
voltas
Однажды
я
встречу
тебя
на
твоих
путях,
Minha
mente
é
mó
confusão
В
моей
голове
такая
неразбериха.
Solta
a
minha
mão,
que
eu
sei
que
′cê
volta
Отпусти
мою
руку,
я
знаю,
что
ты
вернешься.
O
tempo
mostra
nossa
direção
Время
покажет
нам
направление.
Se
eu
soubesse
que
era
assim,
eu
nem
vinha
Если
бы
я
знала,
что
так
будет,
я
бы
и
не
пришла.
Tô
bebendo
champanhe
e
catando
latinha
Пью
шампанское
и
собираю
жестяные
банки.
Mas
tive
que
perder,
pra
aprender
dar
valor
Но
мне
пришлось
потерять,
чтобы
научиться
ценить.
Pra
você
entender
seu
amor,
mas
não
quer
ser
mais
minha
Чтобы
ты
понял
свою
любовь,
но
ты
больше
не
хочешь
быть
моим.
Então
diz
que
não
me
quer
por
perto
Так
скажи,
что
не
хочешь
меня
рядом,
Mas
diz
olhando
nos
meus
olhos
Но
скажи,
глядя
мне
в
глаза.
Desculpe,
se
eu
não
fui
sincero
Прости,
если
я
была
неискренней,
Mas
a
vida
que
eu
levo,
erros
lógicos
Но
жизнь,
которой
я
живу,
полна
логичных
ошибок.
Óbvio,
cada
letra
em
rap
é
um
código
Очевидно,
каждая
буква
в
рэпе
– это
код,
Sórdido,
psicografado,
som
sólido
Мрачный,
психографический,
твердый
звук,
Súbito,
nunca
fui
de
fazer
som
pra
público
Внезапно,
я
никогда
не
писала
музыку
для
публики.
Verso,
meu
universo,
peço
que
entenda
meu
mundo,
mina
Стих,
моя
вселенная,
прошу,
пойми
мой
мир,
любимый.
A
gente
briga
por
bobeira
demais
Мы
слишком
много
ссоримся
по
пустякам,
A
gente
pira,
o
tempo
vira
por
bobeira
demais
Мы
сходим
с
ума,
время
летит
из-за
пустяков.
O
amor
é
bandeira
de
paz
Любовь
– это
флаг
мира,
Mas
se
não
der,
vai
em
paz,
meto
o
pé
Но
если
не
получится,
иди
с
миром,
я
ухожу.
Tô
vivo
e
quero
viver,
ensinar
e
aprender
Я
жива
и
хочу
жить,
учить
и
учиться.
Menina,
eu
sigo
com
ou
sem
você,
mas
tente
entender
Любимый,
я
продолжу
с
тобой
или
без
тебя,
но
постарайся
понять.
Eu
tentei,
a
vida
é
curta
pra
chorar
pela
ex
Я
пыталась,
жизнь
слишком
коротка,
чтобы
плакать
по
бывшим.
Eu
falei
pra
mim
mesmo,
enquanto
eu
chorava
outra
vez
Я
сказала
себе
это,
пока
снова
плакала.
É,
eu
vou
ficar,
mas
vou
pela
manhã
Да,
я
останусь,
но
уйду
утром,
Sem
me
despedir,
vou
antes
do
café
Не
прощаясь,
уйду
до
кофе,
Que
é
pra
não
te
acordar,
sei
que
não
sou
nenhum
Don
Juan
Чтобы
тебя
не
будить,
знаю,
я
не
Дон
Жуан.
Sou
todo
errado,
mas
tô
certo
que
você
me
quer
Я
вся
неправильная,
но
уверена,
что
ты
меня
хочешь.
Eu
vou
ficar,
mas
vou
pela
manhã
Да,
я
останусь,
но
уйду
утром,
Sem
me
despedir,
vou
antes
do
café
Не
прощаясь,
уйду
до
кофе,
Que
é
pra
não
te
acordar,
sei
que
não
sou
nenhum
Don
Juan
Чтобы
тебя
не
будить,
знаю,
я
не
Дон
Жуан.
Sou
todo
errado,
mas
tô
certo
que
você
me
quer
Я
вся
неправильная,
но
уверена,
что
ты
меня
хочешь.
Sei
que
tá
tão
difícil
não
falar
de
amor
Знаю,
так
сложно
не
говорить
о
любви,
Porque
lá
fora
é
tanto
ódio
e
rancor
Потому
что
там,
снаружи,
столько
ненависти
и
злобы,
Que
eu
preciso
muito
te
falar
Что
мне
очень
нужно
тебе
сказать.
Eu
tô
contigo
independente
do
caô
Я
с
тобой,
несмотря
ни
на
что.
'Cê
sabe
que
aonde
você
for,
eu
vou
Ты
знаешь,
куда
бы
ты
ни
пошел,
я
пойду
за
тобой.
E
já
passou
da
hora
da
gente
se
encontrar
И
нам
давно
пора
встретиться.
E
se
amar,
nega
И
любить
друг
друга,
милый.
′Cê
sabe
que
contigo
nada
vai
me
abalar
Ты
знаешь,
что
с
тобой
меня
ничто
не
сломит.
A
viagem
é
longa,
então
faça
a
mala
Путешествие
длинное,
так
что
собирай
чемодан.
Na
vibe
mais
positiva,
no
pique,
manda
lá
На
позитивной
волне,
в
ритме,
давай!
Esse
papo
de
que
se
tu
não
existisse
eu
te
inventaria
é
tão
clichê
Эти
разговоры
о
том,
что
если
бы
тебя
не
существовало,
я
бы
тебя
придумала,
такие
банальные,
Mas
cai
tão
bem
quando
se
trata
de
você
Но
так
подходят,
когда
речь
идет
о
тебе.
Só
vem
comigo,
cê
não
vai
se
arrepender
Просто
пойдем
со
мной,
ты
не
пожалеешь.
Só
vem
comigo,
cê
não
vai
se
arrepender
Просто
пойдем
со
мной,
ты
не
пожалеешь.
Noites
em
claro,
tentando
não
me
envolver
Бессонные
ночи,
пытаясь
не
влюбляться.
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Noites
em
claro,
tentando
não
me
envolver
Бессонные
ночи,
пытаясь
не
влюбляться.
Seja
o
que
Deus
quiser,
deixe-me
ir
Будь
что
будет,
отпусти
меня.
Não
vou
me
despedir,
porque
dói
Не
буду
прощаться,
потому
что
больно.
Não
vou
brigar
pra
ficar
Не
буду
бороться,
чтобы
остаться.
Quero
estar
contigo
e
sentir
Хочу
быть
с
тобой
и
чувствовать,
Ser
seu
e
só
Быть
твоей
и
только.
Sem
ter
que
justificar
o
tempo
Без
необходимости
объяснять
время,
Em
que
eu
sumi
В
которое
я
пропала.
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Deixe-me
ir
Отпусти
меня.
É,
eu
vou
ficar,
mas
vou
pela
manhã
Да,
я
останусь,
но
уйду
утром,
Sem
me
despedir,
vou
antes
do
café
Не
прощаясь,
уйду
до
кофе,
Que
é
pra
não
te
acordar,
sei
que
não
sou
nenhum
Don
Juan
Чтобы
тебя
не
будить,
знаю,
я
не
Дон
Жуан.
Sou
todo
errado,
mas
tô
certo
que
você
me
quer
Я
вся
неправильная,
но
уверена,
что
ты
меня
хочешь.
Eu
vou
ficar,
mas
vou
pela
manhã
Да,
я
останусь,
но
уйду
утром,
Sem
me
despedir,
vou
antes
do
café
Не
прощаясь,
уйду
до
кофе,
Que
é
pra
não
te
acordar,
sei
que
não
sou
nenhum
Don
Juan
Чтобы
тебя
не
будить,
знаю,
я
не
Дон
Жуан.
Sou
todo
errado,
mas
tô
certo
que
você
me
quer
Я
вся
неправильная,
но
уверена,
что
ты
меня
хочешь.
Sei
que
tá
tão
difícil
não
falar
de
amor
Знаю,
так
сложно
не
говорить
о
любви,
Porque
lá
fora
é
tanto
ódio
e
rancor
Потому
что
там,
снаружи,
столько
ненависти
и
злобы,
Eu
preciso
muito
te
falar
Мне
очень
нужно
тебе
сказать.
Eu
tô
contigo
independente
do
caô
Я
с
тобой,
несмотря
ни
на
что.
'Cê
sabe
que
aonde
você
for,
eu
vou
Ты
знаешь,
куда
бы
ты
ни
пошел,
я
пойду
за
тобой.
E
já
passou
da
hora
da
gente
se
encontrar
И
нам
давно
пора
встретиться.
E
se
amar
И
любить
друг
друга.
Noites
em
claro,
tentando
não
me
envolver
Бессонные
ночи,
пытаясь
не
влюбляться.
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Noites
em
claro,
tentando
não
me
envolver
Бессонные
ночи,
пытаясь
не
влюбляться.
Seja
o
que
Deus
quiser,
deixe-me
ir
Будь
что
будет,
отпусти
меня.
Não
vou
me
despedir,
porque
dói
Не
буду
прощаться,
потому
что
больно.
Não
vou
brigar
pra
ficar
Не
буду
бороться,
чтобы
остаться.
Quero
estar
contigo
e
sentir
Хочу
быть
с
тобой
и
чувствовать,
Ser
seu
e
só
Быть
твоей
и
только.
Sem
ter
que
justificar
o
tempo
Без
необходимости
объяснять
время,
Em
que
eu
sumi
В
которое
я
пропала.
Seja
o
que
Deus
quiser
Будь
что
будет.
Deixe-me
ir
Отпусти
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Theme, Daniel Knust De Barros Arruda, Pedro Felipe Baviera, Felipe Roque, Hariel Medella Nascimento Oliveira Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.