Lyrics and translation 1Kilo feat. Marcilio Filho, Pablo Martins, DoisP, Mozart Mz & TK - Vivemos da Velocidade
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivemos da Velocidade
Живем на скорости
Aham,
1Kilo
é
Ага,
1Kilo
это
Beco
sem
saída,
rua
escura,
clima
tenso
Тупик,
темная
улица,
напряженная
атмосфера
Eu
não
passei
despercebido,
memo'
assim
saí
ileso
Я
не
остался
незамеченным,
но
все
же
вышел
невредимым
Pagando
o
preço
Плачу
цену
E
não
pagando
de
louco
que
eu
não
me
achei
igual
И
не
строю
из
себя
сумасшедшего,
я
не
нашел
себе
равных
Tem
uns
que
não
enxergam
além
do
topo
Есть
те,
кто
не
видят
дальше
вершины
Domingo
tem
evento
na
quebrada
com
o
palco
cheio
de
lodo
В
воскресенье
мероприятие
в
районе,
сцена
вся
в
грязи
Passando
a
mensagem
cara
a
cara
pra
irmão
que
tá
no
sufoco
Передаю
послание
лицом
к
лицу
брату,
который
задыхается
E
o
rap
que
se
preza
é
pra
tá
ali,
eu
sei
que
é
pouco
И
настоящий
рэп
должен
быть
там,
я
знаю,
что
этого
мало
E
o
rap
que
não
entra
ali
tem
medo
de
levar
soco
А
рэп,
который
туда
не
входит,
боится
получить
по
морде
Tem
medo
porque
sabe
que
a
palavra
é
só
um
sopro
Боится,
потому
что
знает,
что
слово
— всего
лишь
дуновение
No
meio
de
vendavais
e
desgosto
Среди
ураганов
и
разочарований
Um
brinde
a
cada
balde
de
choro
dos
meus
rivais
Поднимем
бокал
за
каждое
ведро
слез
моих
соперников
Espírito
de
porco,
cê
é
louco
Свинская
душа,
ты
псих
Eu
lutando
pra
dormir
com
a
paz
Я
борюсь
за
то,
чтобы
спать
спокойно
Eles
querendo
que
eu
acorde
com
o
capiroto
Они
хотят,
чтобы
я
проснулся
с
чертом
Não
é
networking
Это
не
нетворкинг
Porque
a
cada
sonho
que
se
salva
e
cria
pra
nóis
é
valioso
Потому
что
каждая
мечта,
которую
мы
спасаем
и
создаем
для
нас,
бесценна
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассы,
да
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
Мы
живем
на
скорости
(на
скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
да
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
Превышая
лимиты
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассы,
да
Vivemos
da
velocidade
Мы
живем
на
скорости
(Vivemos
da
velocidade,
vivemos
da
velocidade)
(Живем
на
скорости,
живем
на
скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
да
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Os
cria
tá
sempre
no
pique
Пацаны
всегда
на
взводе
Breaking
Bad,
grana
é
a
febre
Во
все
тяжкие,
деньги
— это
лихорадка
Pick
'em
back,
Boyz-n-the-Hood
На
плечах
друг
друга,
Boyz-n-the-Hood
Nóis
é
o
terror
de
Norte
a
Sul
Мы
— ужас
с
Севера
до
Юга
Malote
de
nota
azul
Пачка
синих
купюр
Zip-lock
de
kush,
1Kilo
é
o
Royal
Flush
Zip-lock
с
кушем,
1Kilo
— это
Роял
Флеш
Pai
tá
full,
cash
rules
everything
around
me
Папа
на
полную,
деньги
правят
всем
вокруг
меня
Deixei
os
inimigo
fudido
no
primeiro
round
Оставил
врагов
ни
с
чем
в
первом
раунде
All
eyes
on
me,
onde
os
fracos
não
têm
vez
Все
взгляды
на
мне,
где
слабым
нет
места
Faça
o
que
ninguém
fez,
viva
hoje
Делай
то,
что
никто
не
делал,
живи
сегодня
OG,
filme
one
take,
sem
close
OG,
фильм
одним
дублем,
без
крупных
планов
Pole
position,
sem
pose
Поул-позиция,
без
позы
Posei
no
último
nível,
tipo,
oh
shit,
doisP
tá
de
shit
Занял
последний
уровень,
типа,
о
черт,
doisP
в
дерьме
1Kilo
é
o
time
dos
hits
na
temporada
12
1Kilo
— это
команда
хитов
в
12
сезоне
Me
chame
de
Lebron,
lançamento
preciso
Назови
меня
Леброном,
точный
бросок
Máquina
de
hit,
cada
linha,
um
tiro
Машина
хитов,
каждая
строчка
— выстрел
Kendrick
Lamar,
rap
no
DNA
Кендрик
Ламар,
рэп
в
ДНК
Flow
DMT,
te
deixa
até
sem
ar
Поток
DMT,
даже
дыхание
перехватывает
Eu
vou
pelo
certo
sabendo
que
a
culpa
é
mais
pesada
Я
иду
по
правильному
пути,
зная,
что
вина
тяжелее
Que
a
minha
cruz
e
quando
o
escuro
encontra
a
luz
Чем
мой
крест,
и
когда
тьма
встречает
свет
Perguntas
não
fazem
sentido
Вопросы
не
имеют
смысла
Vida
longa
aos
inimigo
nessa
terra
sem
perdão
Долгой
жизни
врагам
на
этой
земле
без
прощения
Estrada
de
solidão
faz
coração
correr
perigo
Дорога
одиночества
заставляет
сердце
биться
в
опасности
Nem
polícia,
nem
bandido,
nem
justiça
vai
dar
conta
Ни
полиция,
ни
бандиты,
ни
правосудие
не
справятся
Quando
a
mesa
joga
contra,
não
tem
mão
que
vá
dar
jeito
Когда
стол
играет
против,
нет
руки,
которая
сможет
все
исправить
Quando
o
beco
fica
estreito,
a
morte
espreitando
na
curva
Когда
переулок
сужается,
смерть
подстерегает
на
повороте
Sorte
escorrendo
na
chuva
e
o
medo
bate
no
peito
Удача
стекает
с
дождем,
а
страх
бьет
в
грудь
Mas
minha
mãe
me
fez
sujeito,
a
vida
me
fez
homem
Но
моя
мать
сделала
меня
человеком,
жизнь
сделала
меня
мужчиной
Dinheiro
fez
prisão
e
ambição
que
me
consome
Деньги
сделали
тюрьму
и
амбиции,
которые
меня
поглощают
Explana
na
favela,
hoje
tá
tudo
no
meu
nome
Разъясняю
в
фавелах,
сегодня
все
на
мое
имя
Só
vai
ficar
quem
soma,
quem
não
soma,
some,
porra
Останутся
только
те,
кто
прибавляет,
кто
не
прибавляет,
тот
исчезает,
блин
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассы,
да
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
Мы
живем
на
скорости
(на
скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
да
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Eu
também
quero
ser
rei
Я
тоже
хочу
быть
королем
A
quebrada
cobra
todos
que
devem
Район
взыскивает
со
всех,
кто
должен
Olha
na
bola
do
olho,
coisa
que
poucos
conseguem
Смотреть
в
глаза,
то,
что
немногие
могут
Eu
só
não
posso
me
render,
pois
é
o
que
eles
querem
Я
просто
не
могу
сдаться,
потому
что
это
то,
чего
они
хотят
O
coração
faz
a
rima,
coisa
que
poucos
conhecem
Сердце
создает
рифму,
то,
что
немногие
знают
Caixa
baixa,
ladrão,
é
1Kilo,
é
a
febre
Сабвуфер
качает,
вор,
это
1Kilo,
это
лихорадка
Tô
pra
roubar
a
cena
enquanto
meu
filho
cresce
Я
собираюсь
украсть
сцену,
пока
мой
сын
растет
Trago
armas
na
mão
pra
estalar
no
boom
bap
Я
несу
оружие
в
руке,
чтобы
взорваться
в
бум-бэп
E
voar
perto
do
sol
pra
ver
se
as
asas
derretem
И
летать
рядом
с
солнцем,
чтобы
посмотреть,
не
растают
ли
крылья
A
vida
traz
os
desafios
Жизнь
преподносит
испытания
Sou
jogador,
deixa
eu
jogar
Я
игрок,
дай
мне
сыграть
Dessa
vez
eu
quero
troféu
На
этот
раз
я
хочу
трофей
Se
achar
que
tu
vai
levar,
não
vai,
não
vai
Если
думаешь,
что
ты
его
заберешь,
то
нет,
нет
Não
vou
ficar
a
ver
navios
Я
не
буду
сидеть
сложа
руки
Se
é
pelos
meus,
eu
vou
lutar
Если
это
ради
моих,
я
буду
бороться
Sem
contrato,
mais
que
papel
Без
контракта,
больше,
чем
бумага
Roubo
a
cena
e
nossa
casa
não
cai,
não
cai
Я
краду
сцену,
и
наш
дом
не
рухнет,
не
рухнет
Amantes
da
pista,
yeah
Любители
трассы,
да
Vivemos
da
velocidade
(da
velocidade)
Мы
живем
на
скорости
(на
скорости)
No
topo
da
lista,
yeah
В
верхней
части
списка,
да
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
(1Kilo)
Превышая
лимиты
(1Kilo)
Ultrapassando
os
limites
Превышая
лимиты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Roque, Pedro Paulo Dias Ramalho, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Italo Lopes Picoli, Mozart Baez Soares, Pablo Da Cruz Martins, Marcilio Alano Filho
Attention! Feel free to leave feedback.