Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma
de
favela
Seele
der
Favela
Cure
os
seus
pesadelos
Heile
deine
Albträume
Mesmo
que
eles
durem
a
noite
inteira
Auch
wenn
sie
die
ganze
Nacht
dauern
E
o
frio
debocha
do
fogo
Und
die
Kälte
verspottet
das
Feuer
E
avisa
o
perigo
da
luz
da
fogueira
Und
warnt
vor
der
Gefahr
des
Lagerfeuerlichts
Eles
querem
nossa
carne
Sie
wollen
unser
Fleisch
Pra
pagar
com
sangue
na
fronteira
Um
mit
Blut
an
der
Grenze
zu
bezahlen
O
que
eles
não
podem
ter
viciam
no
seu
jogo
Was
sie
nicht
haben
können,
machen
sie
süchtig
in
deinem
Spiel
Pra
parar
de
ter
que
responder
por
que
Um
aufzuhören,
antworten
zu
müssen,
warum
O
melhor
de
mim
é
o
melhor
que
eu
vi,
só
Das
Beste
von
mir
ist
das
Beste,
was
ich
sah,
nur
Tudo
que
vivi
pra
chegar
até
aqui
Alles,
was
ich
erlebte,
um
bis
hierher
zu
kommen
E
pra
chegar
aqui
foram
gotas
derramadas
Und
um
hierher
zu
kommen,
wurden
Tropfen
vergossen
E
o
que
eu
consegui
cê
não
vai
tirar
por
nada
Und
was
ich
erreicht
habe,
wirst
du
mir
für
nichts
nehmen
Na
minha
quebrada,
bala,
fogo,
sangue
In
meiner
Hood,
Kugeln,
Feuer,
Blut
Tem
quem
inala
a
morte,
tem
quem
vende
o
bangue
Es
gibt
die,
die
den
Tod
inhalieren,
es
gibt
die,
die
das
Gras
verkaufen
Lama
e
diamante,
grana
é
igual
cocaine
Schlamm
und
Diamant,
Geld
ist
wie
Kokain
Quando
a
falta
chega,
não
sobra
ninguém
Wenn
der
Mangel
kommt,
bleibt
niemand
übrig
E
quando
eu
volto
pro
meu
bairro,
é
tudo
muito
igual
Und
wenn
ich
in
mein
Viertel
zurückkehre,
ist
alles
sehr
gleich
Meus
irmão
se
matando,
é
tudo
sempre
igual
Meine
Brüder
bringen
sich
um,
es
ist
immer
alles
gleich
Nossa
mãe
sempre
chorando,
é
tudo
muito
igual
Unsere
Mutter
weint
immer,
es
ist
alles
sehr
gleich
E
quando
eu
acho
uma
razão,
me
deparo
com
o
final
Und
wenn
ich
einen
Grund
finde,
stehe
ich
vor
dem
Ende
Me
deparo
com
o
começo
e
não
é
nada
tão
igual
Ich
stehe
vor
dem
Anfang
und
es
ist
nichts
so
gleich
Quando
a
vida
cobra
um
preço,
não
é
nada
tão
boçal
Wenn
das
Leben
einen
Preis
fordert,
ist
es
nichts
so
Banales
É
tudo
tão
normal,
que
nem
eu
sei
Es
ist
alles
so
normal,
dass
nicht
einmal
ich
weiß
Se
eu
me
perdi
memo
ou
só
me
encontrei
Ob
ich
mich
wirklich
verloren
oder
nur
gefunden
habe
Vidas
que
vão,
ego
pegando,
leva
na
mão
pra
biqueira
Leben,
die
vergehen,
das
Ego
packt
zu,
trägt
es
in
der
Hand
zur
Drogenverkaufsstelle
Guerra
no
som,
foda-se
o
som,
eu
quero
é
verdade
no
fio
da
caneta
Krieg
im
Sound,
scheiß
auf
den
Sound,
ich
will
Wahrheit
an
der
Spitze
des
Stiftes
Cês
não
sabe
o
que
quer,
vai
saber
quando
ver
a
mira
da
luneta
Ihr
wisst
nicht,
was
ihr
wollt,
ihr
werdet
es
wissen,
wenn
ihr
das
Visier
des
Zielfernrohrs
seht
Bang
bang,
tiro,
sangue,
mais
um
MC
na
valeta
Bang
Bang,
Schuss,
Blut,
noch
ein
MC
im
Graben
Pega
a
visão
da
minha
oração,
dedo
na
caixa
de
vespa
Nimm
die
Vision
meines
Gebets
wahr,
Finger
im
Wespennest
Reflexão
que
incomoda
a
fé,
fé
na
minha
seita
Reflexion,
die
den
Glauben
stört,
Glaube
an
meine
Sekte
Mais
de
1Kilo
de
ideia,
fumaça
rolando
e
a
garganta
seca
Mehr
als
1 Kilo
Ideen,
Rauch
zieht
umher
und
die
Kehle
ist
trocken
Tenta
peitar
nóis,
boom
Versuch,
dich
mit
uns
anzulegen,
Boom
Pede
a
caixa
preta
Fordere
die
Blackbox
an
Cure
os
seus
pesadelos
Heile
deine
Albträume
Mesmo
que
eles
durem
a
noite
inteira
Auch
wenn
sie
die
ganze
Nacht
dauern
E
o
frio
debocha
do
fogo
Und
die
Kälte
verspottet
das
Feuer
E
avisa
o
perigo
da
luz
da
fogueira
Und
warnt
vor
der
Gefahr
des
Lagerfeuerlichts
Eles
querem
nossa
carne
Sie
wollen
unser
Fleisch
Pra
pagar
com
sangue
na
fronteira
Um
mit
Blut
an
der
Grenze
zu
bezahlen
O
que
eles
não
podem
ter
viciam
no
seu
jogo
Was
sie
nicht
haben
können,
machen
sie
süchtig
in
deinem
Spiel
Pra
parar
de
ter
que
responder
por
que
Um
aufzuhören,
antworten
zu
müssen,
warum
O
mal
me
cerca,
atividade
na
cidade
da
guerra
Das
Böse
umgibt
mich,
Aktivität
in
der
Stadt
des
Krieges
Tu
mira
e
me
erra,
e
fica
de
canto
boiando
igual
merda
Du
zielst
und
verfehlst
mich,
und
bleibst
in
der
Ecke
schwimmend
wie
Scheiße
Minha
fama
te
incomoda,
mesmo
eu
sendo
nada
ainda
Mein
Ruhm
stört
dich,
obwohl
ich
noch
nichts
bin
A
correria
é
foda,
puta
dívida
cretina
Der
tägliche
Kampf
ist
hart,
verdammte
blöde
Schuld
Tempo
bom
vai,
tempo
ruim
vem
Gute
Zeiten
gehen,
schlechte
Zeiten
kommen
Saudade
do
meu
pai,
nunca
apareceu,
mas
tá
tudo
bem
Sehnsucht
nach
meinem
Vater,
er
ist
nie
aufgetaucht,
aber
es
ist
alles
in
Ordnung
Tô
querendo
um
motivo
pra
sair
daqui
Ich
suche
einen
Grund,
von
hier
wegzugehen
Procurando
um
bom
canto
pra
me
encontrar
Suche
einen
guten
Ort,
um
mich
selbst
zu
finden
Minha
mente
ficou
louca
por
cenas
que
vi
Mein
Verstand
wurde
verrückt
durch
Szenen,
die
ich
sah
Pelo
visto,
só
Deus
pode
me
ajudar
Anscheinend
kann
mir
nur
Gott
helfen
Mãe,
deixa
eu
dormir,
não
precisa
me
acordar
Mama,
lass
mich
schlafen,
du
musst
mich
nicht
wecken
Tô
suave
daqui,
só
tô
precisando
sonhar
Ich
bin
hier
entspannt,
ich
muss
nur
träumen
Sonhar,
precisando
sonhar
Träumen,
muss
träumen
Cure
os
seus
pesadelos
Heile
deine
Albträume
Mesmo
que
eles
durem
a
noite
inteira
Auch
wenn
sie
die
ganze
Nacht
dauern
E
o
frio
debocha
do
fogo
Und
die
Kälte
verspottet
das
Feuer
E
avisa
o
perigo
da
luz
da
fogueira
Und
warnt
vor
der
Gefahr
des
Lagerfeuerlichts
Eles
querem
nossa
carne
Sie
wollen
unser
Fleisch
Pra
pagar
com
sangue
na
fronteira
Um
mit
Blut
an
der
Grenze
zu
bezahlen
O
que
eles
não
podem
ter
viciam
no
seu
jogo
Was
sie
nicht
haben
können,
machen
sie
süchtig
in
deinem
Spiel
Pra
parar
de
ter
que
responder
por
que
Um
aufzuhören,
antworten
zu
müssen,
warum
Aspectos
ímpares,
espectros
cármicos
Einzigartige
Aspekte,
karmische
Spektren
Loucura
é
o
nome
que
deram
Wahnsinn
ist
der
Name,
den
sie
gaben
Ascendente
em
câncer,
índigos
em
crise
Aszendent
im
Krebs,
Indigos
in
der
Krise
Marginais
alados
viverão
Geflügelte
Außenseiter
werden
leben
Vão
ouvir
de
longe
Sie
werden
von
weitem
hören
Teu
pranto
do
avesso,
ecoando
pelas
vielas
Dein
umgekehrtes
Weinen,
das
durch
die
Gassen
hallt
Só
quero
que
passe,
esperando
a
calma
Ich
will
nur,
dass
es
vorbeigeht,
warte
auf
die
Ruhe
Pra
toda
alma
de
favela
Für
jede
Seele
der
Favela
Parei
de
botar
fé
no
que
me
impede
Ich
habe
aufgehört,
an
das
zu
glauben,
was
mich
hindert
De
vir
à
mesa,
de
vir
à
tona
An
den
Tisch
zu
kommen,
an
die
Oberfläche
zu
kommen
De
vir
te
proteger
quando
me
chama
Dich
zu
beschützen,
wenn
du
mich
rufst
Dívida
chega,
tá
no
meu
nome
Die
Schuld
kommt,
sie
steht
auf
meinem
Namen
Canela
cinza
correndo
as
esquinas
Aschgraue
Schienbeine
rennen
um
die
Ecken
Descarregando
enquanto
o
vento
bate
Entladen,
während
der
Wind
weht
Voando
um
tanto
à
frente
do
seu
tempo
Fliege
deiner
Zeit
ein
Stück
voraus
Intensifico
os
momentos
que
valem
Ich
intensivieren
die
Momente,
die
es
wert
sind
Intensifico
os
momentos
que
valem
Ich
intensivieren
die
Momente,
die
es
wert
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adonai Sassi Campos, Mauricio Augusto Lourenco, Pd, Pablo Da Cruz Martins, Matheus De Oliveira Souza, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Felipe Roque
1
Pesadelos
2
Agora a Fase é Rica
3
Sem Simpatia (feat. Pablo Martins, DoisP, Sadan & Mazin)
4
Alma de Favela (feat. Sadan, Black, Pablo Martins, DoisP & Funkero)
5
A Luz da Vela (feat. Pablo Martins, C.T., Chris MC, Sos & Luccas Carlos)
6
Ouviram Tiros (feat. Pablo Martins, DoisP, Helião, RZO & MZ)
7
Guerra Padrão (feat. DoisP, Funkero, Helio Bentes, Shawlin & Beleza)
Attention! Feel free to leave feedback.