Lyrics and translation 1Kilo feat. Pablo Martins, Xamã, Baviera, Sant, Nabrisa & DoisP - O Que Tiver Que Ser Vai Ser
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Tiver Que Ser Vai Ser
Что должно произойти, то произойдет
Alucinado
e
julgado
no
meio
do
furacão
Обезумевший
и
осуждаемый
посреди
урагана,
Cada
cabeça
um
pensamento
além
da
intenção
В
каждой
голове
мысли,
выходящие
за
рамки
намерений.
De
matar
ou
morrer,
os
anjos
vão
sofrer
Убить
или
умереть,
ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Uh!
Ah!
Ele
mesmo
Ух!
Ах!
Он
самый,
Flow
pra
caralho,
soul,
funk
Охрененный
флоу,
соул,
фанк,
Anota
a
placa
do
tanque
Запиши
номер
танка,
Drink,
baralho
e
skunk
Выпивка,
карты
и
травка,
Ela
quer
me
ver
mesmo
Она
хочет
видеть
меня,
É
só
papo
reto,
ela
gosta
de
veneno
Только
прямой
разговор,
ей
нравится
яд,
Depois
quer
vir
gemendo
Потом
хочет
стонать,
Os
anjos
da
boca
do
rodo
tão
vendendo
Ангелы
с
обочины
продают.
Era
4:40
e
a
conta
de
luz
tava
190,
tava
anoitecendo
Было
4:40,
счет
за
электричество
был
190,
вечерело,
Jantamos
à
luzin′
de
vela
Мы
ужинали
при
свете
свечи,
Queijo,
goiabada,
Romeu,
Julieta
Сыр,
гуава,
Ромео,
Джульетта,
Xamã,
sou
o
capeta
Шаман,
я
дьявол,
Somos
John
Lennon,
Jon
Jones
Мы
Джон
Леннон,
Джон
Джонс,
Viver
no
mundo
da
lua
não
vai
te
salvar
dos
lobisomens
Жизнь
в
мире
грез
не
спасет
тебя
от
оборотней.
Me
dá
sua
mão,
vou
te
levar
daqui
Дай
мне
свою
руку,
я
уведу
тебя
отсюда,
Desse
mundinho
escroto,
pra
Из
этого
паршивого
мирка,
Bem
longe,
bem
longe
Далеко,
далеко,
Sou
auto-ditada,
kung-fu
Я
самоучка,
кунг-фу,
Gafanhoto,
Afrika
Bambaataa
Кузнечик,
Afrika
Bambaataa,
Agrião,
batata,
Adriana
Calcanhoto
Кресс-салат,
картошка,
Адриана
Калканхото,
Todo
dia
um
hit
novo
Каждый
день
новый
хит,
DJ
Grego
é
diplomata
DJ
Грег
- дипломат,
Sua
pistola
veio
no
Kinder
Ovo
Твой
пистолет
из
Kinder
Сюрприза,
Humildade
prevalece
Смирение
превыше
всего,
Não
encosta
tua
mão
no
Wentz
de
novo,
hã
Не
трогай
Вентца
снова,
а?
Deus,
tira
de
mim
esse
ódio
Боже,
избавь
меня
от
этой
ненависти
Ou
perdoe
qualquer
episódio
Или
прости
любой
эпизод,
Que
eu
sorri
pelo
choro
de
alguém
Когда
я
улыбался
чьим-то
слезам,
Se
não
tem
igualdade,
quero
os
meus
no
pódio
Если
нет
равенства,
я
хочу
своих
на
пьедестале.
Cansei
de
lutar
por
amor
Устал
бороться
за
любовь,
Sou
pedaços
do
que
me
restou
Я
обрывки
того,
что
от
меня
осталось,
Faço
som,
não
sou
ator
Я
делаю
музыку,
я
не
актер,
Normal
chorar
toda
vez
que
sinto
dor
Нормально
плакать
каждый
раз,
когда
мне
больно.
E
a
lágrima
lava
a
alma
И
слезы
омывают
душу,
Nada
como
um
dia
após
o
outro
dia
Ничто
не
сравнится
с
одним
днем
после
другого,
Até
minhas
emoções
são
Racionais
Даже
мои
эмоции
- Racionais,
Quero
paz,
não
quero
guerra
Я
хочу
мира,
не
хочу
войны,
Ou
acaba
com
essa
terra
Или
покончи
с
этой
землей.
Baviera,
calma!
Бавьера,
спокойно!
Calma
o
quê?
Спокойно
что?
Se
eu
perdi
tempo
demais
Если
я
потеряла
слишком
много
времени.
Ah,
esqueça
lá
atrás,
só
o
futuro
te
salva
Ах,
забудь
о
прошлом,
только
будущее
тебя
спасет.
Salva
do
quê?
Ancorado
no
cais
Спасет
от
чего?
Прикованный
к
причалу.
É,
mas
é
no
cais
que
conserta
seus
traumas
Да,
но
именно
на
причале
залечивают
свои
травмы.
Eu
vivi
tudo
Я
пережила
все
E
vi
que
o
mundo
é
tipo:
Se
mantenha
forte
И
увидела,
что
мир
таков:
Оставайся
сильной,
Claro,
duro,
sei
que
a
morte
tá
no
escuro
Конечно,
тяжело,
я
знаю,
что
смерть
во
тьме,
Fiz
de
tudo,
burro!
Я
сделала
все,
глупая!
Até
que
vi
que
no
futuro
sorte
é
respirar
ar
puro
Пока
не
поняла,
что
в
будущем
удача
- дышать
чистым
воздухом,
(É,
sorte
é
respirar
ar
puro)
(Да,
удача
- дышать
чистым
воздухом).
Seja
a
própria
luz
no
fim
do
túnel
Будь
своим
собственным
светом
в
конце
туннеля,
(Seja
a
própria
luz
no
fim
do
túnel)
(Будь
своим
собственным
светом
в
конце
туннеля).
Eu
sou
a
própria
luz
no
fim
do
túnel
Я
свой
собственный
свет
в
конце
туннеля.
Boas
pessoas
sofrem
Хорошие
люди
страдают,
As
dores
dos
mundos
От
боли
миров,
Boas
pessoas
sofrem
Хорошие
люди
страдают,
Por
mais
que
anjos
soprem
Даже
если
ангелы
дуют,
Por
que
os
sinos
dobram,
hein?
Почему
звонят
колокола,
а?
Boas
pessoas
cantam
Хорошие
люди
поют,
As
dores
dos
mundos
nas
mais
belas
flores
do
campo
О
боли
миров
в
самых
прекрасных
полевых
цветах,
Boas
pessoas
cantam
Хорошие
люди
поют,
Boas
pessoas
amam
e
vivem
pra
sempre
Хорошие
люди
любят
и
живут
вечно,
Então
vamos
Так
что
давайте.
Que
o
que
tiver
que
ser
será
Что
должно
произойти,
то
произойдет,
Isso
é
tudo
que
nós
temos
Это
все,
что
у
нас
есть,
Não,
eu
não
sei
como
explicar,
mulher
Нет,
я
не
знаю,
как
объяснить,
мужчина,
Isso
é
parte
do
que
somos,
é
Это
часть
того,
кто
мы
есть,
É
muito
mais
do
que
lemos,
é
Это
гораздо
больше,
чем
мы
читаем,
É
muito
mais
do
que
lemas
Это
гораздо
больше,
чем
лозунги,
Que
elevamos
ao
máximo
Которые
мы
возводим
на
максимум,
Levamos
à
próxima,
sem
se
apoiar
em
seus
lemes,
é
Несем
к
следующему,
не
опираясь
на
свои
рули.
Lavamos
alma
em
arte
Мы
омываем
душу
в
искусстве,
Estamos
mais
perto
do
que
fomos
Мы
ближе,
чем
были,
Cravamos
nomes,
flertamos
Высекаем
имена,
флиртуем,
Flechamos
ao
norte
Стреляем
на
север,
Sabemos
bem
mais
do
que
achamos
Мы
знаем
гораздо
больше,
чем
думаем.
Lavamos
alma
em
arte
Мы
омываем
душу
в
искусстве,
Estamos
mais
perto
do
que
fomos
Мы
ближе,
чем
были,
Cravamos
nomes,
flertamos
Высекаем
имена,
флиртуем,
Flechamos
ao
norte
Стреляем
на
север,
Sabemos
bem
mais
do
que
achamos
Мы
знаем
гораздо
больше,
чем
думаем.
Alucinado
e
julgado
no
meio
do
furacão
Обезумевший
и
осуждаемый
посреди
урагана,
Cada
cabeça
um
pensamento
além
da
intenção
В
каждой
голове
мысли,
выходящие
за
рамки
намерений,
De
matar
ou
morrer
Убить
или
умереть,
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Um
anjo
me
disse
que
o
Senhor
me
admira
Ангел
сказал
мне,
что
Господь
восхищается
мной,
Que
quanto
mais
me
pisam,
mais
a
minha
estrela
brilha
Что
чем
больше
меня
топчут,
тем
ярче
сияет
моя
звезда,
E
quanto
mais
eu
escrevo,
o
diabo
fica
puto
И
чем
больше
я
пишу,
тем
больше
злится
дьявол,
Roubei
o
inferno
dele
e
transformei
em
rap
sujo
Я
украл
его
ад
и
превратил
его
в
грязный
рэп,
Que
vai
limpando
tudo
até
que
a
tua
carne
cede
Который
очищает
все,
пока
твоя
плоть
не
уступит,
Levanta-te
e
resplandece
Встань
и
сияй,
Tua
luz
já
há
de
vir
Твой
свет
уже
идет,
Tu
me
pede,
eu
te
dou
Ты
просишь,
я
даю,
Mas
não
pede:
repete
Но
не
проси:
повтори,
Que
eu
não
sou
de
repetir
Что
я
не
из
тех,
кто
повторяет.
Eu
nem
preciso
te
encostar
Мне
даже
не
нужно
тебя
трогать,
Pra
poder
te
agredir
Чтобы
напасть
на
тебя,
Porque
pra
mim
ferir
teu
ego
Потому
что
чтобы
ранить
твое
эго,
Tu
só
precisa
me
ouvir
Тебе
просто
нужно
меня
послушать.
Eu
poderia
abrir
as
pernas
Я
могла
бы
раздвинуть
ноги,
Mas
eu
preferi
te
abrir
Но
я
предпочла
раскрыть
тебя,
Abrir
a
tua
mente
e
fazer
tu
perceber
Раскрыть
твой
разум
и
заставить
тебя
понять,
Que
acabou-se
o
que
era
doce
Что
кончилось
то,
что
было
сладким,
Nego
só
quer
te
foder
Негр
просто
хочет
тебя
трахнуть,
Acabo-se
o
que
era
doce
Кончилось
то,
что
было
сладким,
O
que
era
boldo
se
fumou
То,
что
было
жирным,
выкурили,
Acabou
do
coração
todas
essas
juras
de
amor
Из
сердца
исчезли
все
эти
клятвы
любви,
Revoltou-se
contra
todas
que
você
não
conquistou
Восстала
против
всех,
кого
ты
не
завоевал,
Malandro
qualificado,
especialista
no
caô
Квалифицированный
мошенник,
специалист
по
взводу,
Pra
botar
a
comida
no
prato,
pega
plantão
de
vapor
Чтобы
положить
еду
на
тарелку,
берет
смену
пара.
Eu
mereci
esse
cálice
Я
заслужила
эту
чашу,
Afasta
de
mim
esse
traste
Удали
от
меня
эту
дрянь,
Sabe
com
toda
a
sinceridade
Знай
со
всей
искренностью,
Por
trás
dessa
maquiagem
За
этим
макияжем,
Ó,
tenha
misericórdia
de
toda
essa
malandragem
О,
сжалься
над
всем
этим
мошенничеством.
Eu
mereci
esse
cálice
Я
заслужила
эту
чашу,
Afasta
de
mim
esse
traste
Удали
от
меня
эту
дрянь,
Sabe
com
toda
a
sinceridade
Знай
со
всей
искренностью,
Por
trás
dessa
maquiagem
За
этим
макияжем,
Ó,
tenha
misericórdia
de
toda
essa
malandragem
О,
сжалься
над
всем
этим
мошенничеством.
Proteja
essa
geração
Защити
это
поколение.
Eu
miro
na
nuvens
Я
целюсь
в
облака,
Brindo
momentos
que
a
terra
é
um
céu
Праздную
моменты,
когда
земля
- это
небо,
Anjos
e
demônios
se
unem
(Skrr)
Ангелы
и
демоны
объединяются
(Skrr),
Se
tem
gatilho,
puxe
Если
есть
курок,
нажми,
Onde
os
fracos
não
tem
vez
Где
слабым
нет
места,
Meu
ás
é
atitude,
foda-se
Мой
туз
- это
решительность,
хрен
с
ним,
Que
os
falsos
me
julguem
Пусть
фальшивые
судят
меня,
Que
os
falsos
me
julguem
Пусть
фальшивые
судят
меня.
Um
gole
pro
santo
(Vish)
Глоток
за
святого
(Виш),
Anjos
olham
por
mim
onde
ando
Ангелы
присматривают
за
мной,
куда
бы
я
ни
шла,
Minha
Reza
é
Sincera,
ela
é
do
sul
Моя
молитва
искренняя,
она
с
юга,
E
o
kush,
californiano
И
куш,
калифорнийский,
É
o
plano
do
século
Это
план
века,
Vidas
sem
regras
enquanto
Жизнь
без
правил,
пока
O
mundo
todo
parece
tão
contramão
Весь
мир
кажется
таким
встречным,
Hoje
o
chão
desce
Сегодня
земля
уходит
из-под
ног,
Grana
é
a
febre
Деньги
- это
лихорадка,
Vida
breve
tipo
função
Краткая
жизнь,
как
функция.
Um
milhão
de
sonhos
nas
ruas
Миллион
мечтаний
на
улицах,
Demônios
querem
minha
cabeça
Демоны
хотят
мою
голову,
Inimigos
não
me
ferem
Враги
не
ранят
меня,
Minha
mente
é
fera
que
eu
não
domo
Мой
разум
- зверь,
которого
я
не
укрощаю,
Guerra
sem
dono
Война
без
хозяина,
Derrubando
reis
do
trono
Свергая
королей
с
трона,
Nós
somos
a
lei
do
jogo,
Kamikaze
Мы
закон
игры,
камикадзе,
Memórias
e
Bençãos
Воспоминания
и
благословения,
Mais
um
Dia
de
Caça
Еще
один
день
охоты,
Um
Comércio
Arriscado
Рискованная
сделка,
Quero
O
Máximo
ou
Nada
na
Negociação
(Skrr)
Хочу
максимум
или
ничего
на
переговорах
(Skrr).
Brindo
momentos
que
a
terra
é
um
céu
Праздную
моменты,
когда
земля
- это
небо,
Anjos
e
demônios
se
unem
Ангелы
и
демоны
объединяются,
Se
tem
gatilho,
puxe
Если
есть
курок,
нажми,
Onde
os
fracos
não
tem
vez
Где
слабым
нет
места,
Meu
ás
é
atitude,
foda-se
Мой
туз
- это
решительность,
хрен
с
ним,
Que
os
falsos
me
julguem
Пусть
фальшивые
судят
меня,
Vivo
além
das
nuvens
Живу
за
облаками.
Alucinado
e
julgado
no
meio
do
furacão
Обезумевший
и
осуждаемый
посреди
урагана,
Cada
cabeça
um
pensamento
além
da
intenção
В
каждой
голове
мысли,
выходящие
за
рамки
намерений,
De
matar
ou
morrer
Убить
или
умереть,
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать.
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Os
anjos
vão
sofrer
Ангелы
будут
страдать,
Mas
se
tiver
que
ser,
vai
ser
Но
если
суждено
случиться,
так
тому
и
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Pedro Felipe Baviera, Saint, Matheus Rastabeats, Felipe Roque, Pedro Paulo Dias Ramalho, Sabrina Goncalves Dos Santos, Pablo Da Cruz Martins
Attention! Feel free to leave feedback.