1Kilo feat. Pablo Martins, Xamã, Baviera, Sant, Nabrisa & DoisP - O Que Tiver Que Ser Vai Ser - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 1Kilo feat. Pablo Martins, Xamã, Baviera, Sant, Nabrisa & DoisP - O Que Tiver Que Ser Vai Ser




O Que Tiver Que Ser Vai Ser
Что должно произойти, то произойдет
1Kilo
1Kilo
Alucinado e julgado no meio do furacão
Обезумевший и осуждаемый посреди урагана,
Cada cabeça um pensamento além da intenção
В каждой голове мысли, выходящие за рамки намерений.
De matar ou morrer, os anjos vão sofrer
Убить или умереть, ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Uh! Ah! Ele mesmo
Ух! Ах! Он самый,
Flow pra caralho, soul, funk
Охрененный флоу, соул, фанк,
Anota a placa do tanque
Запиши номер танка,
Ele mesmo
Он самый,
Drink, baralho e skunk
Выпивка, карты и травка,
Ela quer me ver mesmo
Она хочет видеть меня,
É papo reto, ela gosta de veneno
Только прямой разговор, ей нравится яд,
Depois quer vir gemendo
Потом хочет стонать,
Os anjos da boca do rodo tão vendendo
Ангелы с обочины продают.
Era 4:40 e a conta de luz tava 190, tava anoitecendo
Было 4:40, счет за электричество был 190, вечерело,
Jantamos à luzin′ de vela
Мы ужинали при свете свечи,
Queijo, goiabada, Romeu, Julieta
Сыр, гуава, Ромео, Джульетта,
Xamã, sou o capeta
Шаман, я дьявол,
Somos John Lennon, Jon Jones
Мы Джон Леннон, Джон Джонс,
Viver no mundo da lua não vai te salvar dos lobisomens
Жизнь в мире грез не спасет тебя от оборотней.
Me sua mão, vou te levar daqui
Дай мне свою руку, я уведу тебя отсюда,
Desse mundinho escroto, pra
Из этого паршивого мирка,
Bem longe, bem longe
Далеко, далеко,
Sou auto-ditada, kung-fu
Я самоучка, кунг-фу,
Gafanhoto, Afrika Bambaataa
Кузнечик, Afrika Bambaataa,
Agrião, batata, Adriana Calcanhoto
Кресс-салат, картошка, Адриана Калканхото,
Todo dia um hit novo
Каждый день новый хит,
DJ Grego é diplomata
DJ Грег - дипломат,
Sua pistola veio no Kinder Ovo
Твой пистолет из Kinder Сюрприза,
Humildade prevalece
Смирение превыше всего,
Não encosta tua mão no Wentz de novo,
Не трогай Вентца снова, а?
Ouviu?
Слышала?
É, 44
Да, 44,
1Kilo
1Kilo,
Cartel MC's
Cartel MC's.
Deus, tira de mim esse ódio
Боже, избавь меня от этой ненависти
Ou perdoe qualquer episódio
Или прости любой эпизод,
Que eu sorri pelo choro de alguém
Когда я улыбался чьим-то слезам,
Se não tem igualdade, quero os meus no pódio
Если нет равенства, я хочу своих на пьедестале.
Cansei de lutar por amor
Устал бороться за любовь,
Sou pedaços do que me restou
Я обрывки того, что от меня осталось,
Faço som, não sou ator
Я делаю музыку, я не актер,
Normal chorar toda vez que sinto dor
Нормально плакать каждый раз, когда мне больно.
E a lágrima lava a alma
И слезы омывают душу,
Nada como um dia após o outro dia
Ничто не сравнится с одним днем после другого,
Até minhas emoções são Racionais
Даже мои эмоции - Racionais,
Quero paz, não quero guerra
Я хочу мира, не хочу войны,
Ou acaba com essa terra
Или покончи с этой землей.
Baviera, calma!
Бавьера, спокойно!
Calma o quê?
Спокойно что?
Se eu perdi tempo demais
Если я потеряла слишком много времени.
Ah, esqueça atrás, o futuro te salva
Ах, забудь о прошлом, только будущее тебя спасет.
Salva do quê? Ancorado no cais
Спасет от чего? Прикованный к причалу.
É, mas é no cais que conserta seus traumas
Да, но именно на причале залечивают свои травмы.
Eu vivi tudo
Я пережила все
E vi que o mundo é tipo: Se mantenha forte
И увидела, что мир таков: Оставайся сильной,
Claro, duro, sei que a morte no escuro
Конечно, тяжело, я знаю, что смерть во тьме,
Fiz de tudo, burro!
Я сделала все, глупая!
Até que vi que no futuro sorte é respirar ar puro
Пока не поняла, что в будущем удача - дышать чистым воздухом,
(É, sorte é respirar ar puro)
(Да, удача - дышать чистым воздухом).
Seja a própria luz no fim do túnel
Будь своим собственным светом в конце туннеля,
(Seja a própria luz no fim do túnel)
(Будь своим собственным светом в конце туннеля).
Eu sou a própria luz no fim do túnel
Я свой собственный свет в конце туннеля.
(Sant!)
(Sant!)
Boas pessoas sofrem
Хорошие люди страдают,
As dores dos mundos
От боли миров,
Boas pessoas sofrem
Хорошие люди страдают,
Por mais que anjos soprem
Даже если ангелы дуют,
Por que os sinos dobram, hein?
Почему звонят колокола, а?
Boas pessoas cantam
Хорошие люди поют,
As dores dos mundos nas mais belas flores do campo
О боли миров в самых прекрасных полевых цветах,
Boas pessoas cantam
Хорошие люди поют,
Boas pessoas amam e vivem pra sempre
Хорошие люди любят и живут вечно,
Então vamos
Так что давайте.
Que o que tiver que ser será
Что должно произойти, то произойдет,
Isso é tudo que nós temos
Это все, что у нас есть,
Não, eu não sei como explicar, mulher
Нет, я не знаю, как объяснить, мужчина,
Isso é parte do que somos, é
Это часть того, кто мы есть,
É muito mais do que lemos, é
Это гораздо больше, чем мы читаем,
É muito mais do que lemas
Это гораздо больше, чем лозунги,
Que elevamos ao máximo
Которые мы возводим на максимум,
Levamos à próxima, sem se apoiar em seus lemes, é
Несем к следующему, не опираясь на свои рули.
Lavamos alma em arte
Мы омываем душу в искусстве,
Estamos mais perto do que fomos
Мы ближе, чем были,
Cravamos nomes, flertamos
Высекаем имена, флиртуем,
Flechamos ao norte
Стреляем на север,
Sabemos bem mais do que achamos
Мы знаем гораздо больше, чем думаем.
Lavamos alma em arte
Мы омываем душу в искусстве,
Estamos mais perto do que fomos
Мы ближе, чем были,
Cravamos nomes, flertamos
Высекаем имена, флиртуем,
Flechamos ao norte
Стреляем на север,
Sabemos bem mais do que achamos
Мы знаем гораздо больше, чем думаем.
Alucinado e julgado no meio do furacão
Обезумевший и осуждаемый посреди урагана,
Cada cabeça um pensamento além da intenção
В каждой голове мысли, выходящие за рамки намерений,
De matar ou morrer
Убить или умереть,
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Um anjo me disse que o Senhor me admira
Ангел сказал мне, что Господь восхищается мной,
Que quanto mais me pisam, mais a minha estrela brilha
Что чем больше меня топчут, тем ярче сияет моя звезда,
E quanto mais eu escrevo, o diabo fica puto
И чем больше я пишу, тем больше злится дьявол,
Roubei o inferno dele e transformei em rap sujo
Я украл его ад и превратил его в грязный рэп,
Que vai limpando tudo até que a tua carne cede
Который очищает все, пока твоя плоть не уступит,
Levanta-te e resplandece
Встань и сияй,
Tua luz de vir
Твой свет уже идет,
Tu me pede, eu te dou
Ты просишь, я даю,
Mas não pede: repete
Но не проси: повтори,
Que eu não sou de repetir
Что я не из тех, кто повторяет.
Eu nem preciso te encostar
Мне даже не нужно тебя трогать,
Pra poder te agredir
Чтобы напасть на тебя,
Porque pra mim ferir teu ego
Потому что чтобы ранить твое эго,
Tu precisa me ouvir
Тебе просто нужно меня послушать.
Eu poderia abrir as pernas
Я могла бы раздвинуть ноги,
Mas eu preferi te abrir
Но я предпочла раскрыть тебя,
Abrir a tua mente e fazer tu perceber
Раскрыть твой разум и заставить тебя понять,
Que acabou-se o que era doce
Что кончилось то, что было сладким,
Nego quer te foder
Негр просто хочет тебя трахнуть,
Acabo-se o que era doce
Кончилось то, что было сладким,
O que era boldo se fumou
То, что было жирным, выкурили,
Acabou do coração todas essas juras de amor
Из сердца исчезли все эти клятвы любви,
Revoltou-se contra todas que você não conquistou
Восстала против всех, кого ты не завоевал,
Malandro qualificado, especialista no caô
Квалифицированный мошенник, специалист по взводу,
Pra botar a comida no prato, pega plantão de vapor
Чтобы положить еду на тарелку, берет смену пара.
Cale-se
Замолчи,
Eu mereci esse cálice
Я заслужила эту чашу,
Afasta de mim esse traste
Удали от меня эту дрянь,
Sabe com toda a sinceridade
Знай со всей искренностью,
Por trás dessa maquiagem
За этим макияжем,
Ó, tenha misericórdia de toda essa malandragem
О, сжалься над всем этим мошенничеством.
Cale-se
Замолчи,
Eu mereci esse cálice
Я заслужила эту чашу,
Afasta de mim esse traste
Удали от меня эту дрянь,
Sabe com toda a sinceridade
Знай со всей искренностью,
Por trás dessa maquiagem
За этим макияжем,
Ó, tenha misericórdia de toda essa malandragem
О, сжалься над всем этим мошенничеством.
Proteja essa geração
Защити это поколение.
Eu miro na nuvens
Я целюсь в облака,
Brindo momentos que a terra é um céu
Праздную моменты, когда земля - это небо,
Anjos e demônios se unem (Skrr)
Ангелы и демоны объединяются (Skrr),
Se tem gatilho, puxe
Если есть курок, нажми,
Onde os fracos não tem vez
Где слабым нет места,
Meu ás é atitude, foda-se
Мой туз - это решительность, хрен с ним,
Que os falsos me julguem
Пусть фальшивые судят меня,
Que os falsos me julguem
Пусть фальшивые судят меня.
Um gole pro santo (Vish)
Глоток за святого (Виш),
Anjos olham por mim onde ando
Ангелы присматривают за мной, куда бы я ни шла,
Minha Reza é Sincera, ela é do sul
Моя молитва искренняя, она с юга,
E o kush, californiano
И куш, калифорнийский,
É o plano do século
Это план века,
Vidas sem regras enquanto
Жизнь без правил, пока
O mundo todo parece tão contramão
Весь мир кажется таким встречным,
Hoje o chão desce
Сегодня земля уходит из-под ног,
Grana é a febre
Деньги - это лихорадка,
Vida breve tipo função
Краткая жизнь, как функция.
Um milhão de sonhos nas ruas
Миллион мечтаний на улицах,
Demônios querem minha cabeça
Демоны хотят мою голову,
Inimigos não me ferem
Враги не ранят меня,
Minha mente é fera que eu não domo
Мой разум - зверь, которого я не укрощаю,
Guerra sem dono
Война без хозяина,
Derrubando reis do trono
Свергая королей с трона,
Nós somos a lei do jogo, Kamikaze
Мы закон игры, камикадзе,
Memórias e Bençãos
Воспоминания и благословения,
Mais um Dia de Caça
Еще один день охоты,
Um Comércio Arriscado
Рискованная сделка,
Quero O Máximo ou Nada na Negociação (Skrr)
Хочу максимум или ничего на переговорах (Skrr).
Ei
Эй,
Brindo momentos que a terra é um céu
Праздную моменты, когда земля - это небо,
Anjos e demônios se unem
Ангелы и демоны объединяются,
Se tem gatilho, puxe
Если есть курок, нажми,
Onde os fracos não tem vez
Где слабым нет места,
Meu ás é atitude, foda-se
Мой туз - это решительность, хрен с ним,
Que os falsos me julguem
Пусть фальшивые судят меня,
Vivo além das nuvens
Живу за облаками.
Alucinado e julgado no meio do furacão
Обезумевший и осуждаемый посреди урагана,
Cada cabeça um pensamento além da intenção
В каждой голове мысли, выходящие за рамки намерений,
De matar ou morrer
Убить или умереть,
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать.
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.
Os anjos vão sofrer
Ангелы будут страдать,
Mas se tiver que ser, vai ser
Но если суждено случиться, так тому и быть.





Writer(s): Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Geizon Carlos Da Cruz Fernandes, Pedro Felipe Baviera, Saint, Matheus Rastabeats, Felipe Roque, Pedro Paulo Dias Ramalho, Sabrina Goncalves Dos Santos, Pablo Da Cruz Martins

1Kilo feat. Pablo Martins, Xamã, Baviera, Sant, Nabrisa & DoisP - O Que Tiver Que Ser Vai Ser
Album
O Que Tiver Que Ser Vai Ser
date of release
28-11-2017



Attention! Feel free to leave feedback.