1Kilo - Memórias - translation of the lyrics into Russian

Memórias - 1Kilotranslation in Russian




Memórias
Воспоминания
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Mas lembranças são pra esquecer
Но воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento
Я свободен в данный момент,
Curtindo o veneno que faz o presente nascer
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее.
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Mas lembranças são pra esquecer
Но воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento (Yah)
Я свободен в данный момент (Да)
Curtindo o veneno que faz o presente nascer (Hã)
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее (Ха)
1Kilo de que djow?
1Kilo чего, братан?
conhece quem?
Ты кого знаешь?
É a tropa é o trem não peida pa′ ninguém
Это банда, это поезд, ни перед кем не отступает.
A memória grita na minha cabeça
Воспоминания кричат в моей голове,
Dez milhões de vozes
Десять миллионов голосов
Me fazem arrancar a minha orelha, Vincent van Gogh
Заставляют меня отрезать себе ухо, Винсент Ван Гог.
O mar de asfalto na minha frente parece sem fim
Море асфальта передо мной кажется бесконечным,
Onde eu piso a calçada acende igual em Billie Jean
Где я ступаю, тротуар зажигается, как в Billie Jean.
O brilho eterno de uma mente sem lembranças
Вечный блеск разума без воспоминаний,
Às vezes a benção reside na ignorância
Иногда благословение заключается в неведении.
Sonhos viram pesadelos, pesadelos viram versos
Сны превращаются в кошмары, кошмары превращаются в стихи,
Admito, réu confesso
Признаю, виновен, каюсь.
Taco cianeto no seu café expresso
Подсыпаю цианид в твой кофе эспрессо,
Não quero perder meu funeral, reservei meu black tie
Не хочу пропустить свои похороны, забронировал свой смокинг.
Cada linha que te acerta, canelada de Muay Thai
Каждая строка, которая тебя поражает, удар голени в Муай Тай.
Carta bomba no seu inbox, clássico igual beat box
Письмо-бомба в твоём инбоксе, классика, как битбокс.
Eu vou de volta pro futuro, Michael J. Fox
Я возвращаюсь в будущее, Майкл Джей Фокс.
Calmo igual Sr.Miyagi tratando bonsai
Спокоен, как мистер Мияги, ухаживающий за бонсай.
Corte cirúrgico, samurai, banzai
Хирургический разрез, самурай, банзай!
No alto do Morro eu observo fi'
С вершины холма я наблюдаю, эй,
1Kilo, mil tiro veja eles cair
1Kilo, тысяча выстрелов, смотри, как они падают.
Faço minha rima destaque, ele atira
Делаю свою рифму заметной, он стреляет,
Destaque vira alvo
Заметность становится мишенью,
E pra minha sorte, eles são ruins de mira
И, к счастью для меня, они плохо целятся.
Eu to com flow CR7 pro terror dos alemão
У меня флоу как у CR7, к ужасу немцев.
Nego paga de bandido e treme de oitão na mão
Чувак строит из себя бандита и трясётся с пистолетом в руке.
Do futuro tipo futurama
Из будущего, как Футурама,
1Kilo de Rima, 100 papo de grana
1Kilo рифмы, 100 разговоров о деньгах.
Dois papo rala esses cara
Два разговора, убирай этих парней,
É o trem bala
Это скоростной поезд.
Elevado de fato, fala
Высоко на самом деле, говорю,
Necessária, com as rima precária
Необходимое, с убогими рифмами.
Me ligaram, eu to fora de área
Мне звонили, я вне зоны доступа.
Praga máxima, rima clássica
Максимальное бедствие, классическая рифма,
Consertando como plástica
Исправляющая, как пластика.
Fim da história deles, trágica
Конец их истории трагичен.
Chris não rima, ele faz mágica
Крис не рифмует, он творит магию,
E não troca de roupa
И не меняет одежду,
Pra fazer quem fala muito calar a boca
Чтобы заставить тех, кто много говорит, заткнуться,
Pra esses verme calar a boca
Чтобы эти черви заткнулись.
Bem que a minha mina falou
Хорошо, что моя девушка сказала,
Tempo passa, ele passou
Время идёт, оно прошло.
Quem mudou?
Кто изменился?
O mundo imundo te contaminou
Грязный мир тебя заразил,
colhendo o que plantou
Ты пожинаешь то, что посеял.
Oh quem voltou
О, кто вернулся?
É que depois do dia de caça eu resolvi ser caçador
Просто после дня охоты я решил стать охотником.
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Mas lembranças são pra esquecer
Но воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento
Я свободен в данный момент,
Curtindo o veneno que faz o presente nascer
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее.
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Mas lembranças são pra esquecer
Но воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento
Я свободен в данный момент,
Curtindo o veneno que faz o presente nascer
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее.
Consequência da falha da falta de ajuda
Следствие провала, отсутствия помощи,
Menorzin′ navalha envolvido no crime
Малолетний с бритвой, втянутый в преступление.
Não teve opção, nem passada a visão
Не было выбора, ни прошлого видения,
Porque tinha que trampar no farol que te oprime
Потому что нужно было работать на маяке, который тебя угнетает.
E ralar por comida, dormir num sofá
И вкалывать за еду, спать на диване,
Estofado zuado, isso é fato não é filme
Рваная обивка, это факт, а не фильм.
E o moleque na fúria botou na cintura
И пацан в ярости заткнул за пояс,
E foi metendo o pé, pique pá, telecine
И дал дёру, как в боевике.
A barca aproximou e de quebrada
Баржа приблизилась, и из трущоб,
Metendo da fuga maluca o menor se jogou
Совершая безумный побег, пацан прыгнул.
Bololô começou, que um atirou e revidou
Перестрелка началась, тот выстрелил и ответил,
Gritou: "Filho da puta, atirou e não pegou!"
Крикнул: "Сукин сын, стрелял и не попал!"
Voltou sangue nos olhos, no corre das notas
Вернулся с кровью в глазах, в погоне за деньгами,
Com toda a revolta, moleque abusado
Со всем своим негодованием, дерзкий мальчишка.
Essa porra não é fábula e o conto de fadas
Эта хрень не басня и сказка
Não acaba legal pra nenhum dos dois lados (Yeah-eh)
Не заканчивается хорошо ни для одной из сторон (Да-а).
Segura o passo, não olha pro lado, entra no carro (lady)
Держи темп, не смотри по сторонам, просто садись в машину (леди),
Crise no Braza, Culpa do Temer, Dória cabaço (baby)
Кризис в Бразилии, вина Темера, Дория болван (детка).
Lambe meu saco, pra mim político é tudo safado
Отсоси мне, для меня все политики подонки.
Lembra do papo que eu dei no começo?
Помнишь разговор, который я завёл в начале?
1Kilo no paco! pensou que era o Mz
1Kilo в пакете! Ты думал, это Mz?
Venha andar na corda bamba
Приходи пройтись по канату,
Traga tua salsa, porque aqui temos o Samba
Принеси свою сальсу, потому что здесь у нас самба.
Traga algunas platas pra quebrada no Brasil, tudo a pampa
Принеси немного денег для трущоб в Бразилии, там всё плохо,
Porque aqui temos o Samba
Потому что здесь у нас самба.
Um Mc da 1Kilo incomoda muita gente
Один МС из 1Kilo беспокоит многих,
Sete Mc's da 1Kilo incomodam muito mais
Семь МС из 1Kilo беспокоят гораздо больше.
Brota na casa de rap se tu quer flagrar os moleque
Появляйся в рэп-доме, если хочешь застукать парней,
Que na casa do Senhor não existe Satanás
Ведь в доме Господа нет сатаны.
Meu flow é água rasa, aqui jaz tua cobiça
Мой флоу мелководье, здесь покоится твоя алчность.
No jogo jogado, é jogar
В начатой игре играть,
No fogo cruzado, é trocar
Под перекрёстным огнём меняться,
E o novo mercado, é tomar
А на новом рынке брать.
E agora eu não paro
И теперь я не остановлюсь,
Alquimista em pedra bruta
Алхимик в необработанном камне,
Garimpado em São Gonçalo
Добытый в Сан-Гонсалу.
DJ Grego rap vive, pau no do Bolsonaro
DJ Grego, рэп жив, хрен тебе, Bolsonaro.
Terça a tarde
Вторник днём,
Fiz a mala na mesa da sala, certeza de chumbo ou prata
Собрал сумку на столе в гостиной, уверенность в свинце или серебре.
Eles querem tudo porque não tem nada
Они хотят всё, потому что у них ничего нет.
Eu quero o mundo e o fim de quem tiver no mapa
Я хочу весь мир и конец тем, кто есть на карте,
E não for meu chapa
И не мой друг.
Eles querem que eu caia, ela não quer que eu saia
Они хотят, чтобы я упал, она не хочет, чтобы я уходил.
Foda-se e fogo nós chapa
К чёрту всё, и огонь нам, братан.
E a cada passo o lema é resistência
И с каждым шагом девиз сопротивление,
Problemas, grana, tempos de violência
Проблемы, деньги, времена насилия.
Se o tempo embaça, usa a inteligência
Если время затуманивается, используй интеллект.
Fui e voltei, ambição é imensa
Ушёл и вернулся, амбиции огромны.
Cifra por X, conto o que eu fiz e te falo o que é eficiência
Шифр за X, рассказываю, что я сделал, и говорю тебе, что такое эффективность.
Tenta a sorte não, rua é no chão
Не испытывай удачу, улица это твёрдая земля,
a noite que me guarda, anjos com arma na contenção
Только ночь меня охраняет, ангелы с оружием в руках.
Destrava minha 40, sangue esquenta com a ação
Разблокирую свой 40-й калибр, кровь закипает от действия.
A paz se ausenta, é denso, puxa o pulmão
Мир отсутствует, это плотно, вдохни глубже.
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Mas lembranças são pra esquecer
Но воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento
Я свободен в данный момент,
Curtindo o veneno que faz o presente nascer
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее.
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Mas lembranças são pra esquecer
Но воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento
Я свободен в данный момент,
Curtindo o veneno que faz o presente nascer
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее.
Matei uns gigantes tipo o Golias, à uns dois anos atrás
Убил пару гигантов, типа Голиафа, пару лет назад,
Eu mergulhei no lago da vida, com monstros tipo Loch Ness
Я нырнул в озеро жизни с монстрами типа Лох-несского чудовища.
Brindei meus 21 a mescalina e o wax
Отметил свои 21 мескалином и воском,
Me enganei em achar que ser foda, era o meu fullpass
Обманулся, думая, что быть крутым это мой полный пропуск.
Se eu não me engano bem
Если я не ошибаюсь,
Eu meti os pés, eu caguei os pés
Я вляпался, я облажался.
Isso é o lado negro do pacto (sim)
Это тёмная сторона сделки (да),
Tem cheiro de morte no pátio (sim)
Пахнет смертью во дворе (да).
Eu sinto a morte na porta, isso me sufoca, eguns na minha volta
Я чувствую смерть у порога, это душит меня, духи вокруг меня.
Me sentir deslocado é mais natural do que o vento sopra
Чувствовать себя неуместным естественнее, чем дуновение ветра.
E eu parei pra acender o queime, brother
И я остановился только чтобы закурить, братан.
Suas dívidas são minhas dívidas, não?
Твои долги мои долги, не так ли?
Então é muito teu esse nas minhas costas
Тогда этот узел на моей спине очень твой.
Minha alma pura repugna
Моя чистая душа сопротивляется,
Minha vida bandida e puto eu
Моя жизнь бандитская, и я зол.
Ofuscando esses buxa como se eles fosse porra nenhuma
Затмеваю этих лохов, как будто они ничто.
Ah, eu sou um som do costa a costa fumando um badego nas área
Ах, я звук от побережья до побережья, курю косяк в районах.
Eu sou 94, aqueles gol foda e a taça era nossa
Я 94-й, те крутые голы, и кубок был наш.
O Nico, o Bebê e o Bidi traficando um crack nos astros
Нико, Бебе и Биди торгуют крэком в звёздах.
O Crunk, o Cspé, e o Seman, o Madona e o Veja nóis é um clássico!
Кранк, Кспэ и Семан, Мадонна и Вижа, мы классика!
Vão tomar no cu!
Пошли все на х*й!
D'Lamotta é o sul, os mais ruim do braza
Д'Ламотта это юг, самые плохие в Бразилии.
Hoje ainda tem corre nega, mas eu prometo que eu volto pra casa
Сегодня ещё есть дела, детка, но я обещаю, что вернусь домой.
Se o crime é igual ao rap, o rap é minha alma
Если преступление равно рэпу, рэп моя душа.
Mamãe eu te amo, e é por ti que eu não morro, que eu volto pra casa,
Мама, я люблю тебя, и ради тебя я не умру, я вернусь домой, верь.
A tecnologia não alcança minha criatividade
Технологии не поспевают за моей креативностью,
Pra eles lixo eletrônico, pra você novidade
Для них электронный мусор, для тебя новинка.
Testes, pestes, vaidade
Испытания, чума, тщеславие,
Perto da meia idade
Ближе к среднему возрасту,
A geladeira vazia, cria a mente cheia de maldade
Пустой холодильник создаёт ум, полный злобы.
Eu sigo no corre, eu vivo na luta
Я продолжаю бежать, я живу в борьбе,
Filho da puta, não atrasa
Сукин сын, не тормози.
Mente avoada pra voar nem precisa de asa
Летающий ум, чтобы летать, даже не нужны крылья.
Tem uns que escuta na intenção de copiar
Есть те, кто слушает с намерением скопировать,
Mas se sente menos por não ter o dom de criar
Но уже чувствует себя ущербным, не имея дара творить.
Ah, sexta cheira, qual é o moio que se faz da sua quebra?
Ах, пятничная нюхачка, что за фигня творится в твоём районе?
Toma cuidado aliado, que os leviano a vida leva
Будь осторожен, союзник, легкомысленных жизнь уносит
Pras trevas, pro corre, pro crime que não compensa
Во тьму, в бега, в преступление, которое не окупится.
Uns pensa que sim, chegar que facin′, licença
Некоторые думают, что да, просто приди, и всё будет легко, разрешите.
Muita fama e violência, mulher e audiência
Много славы и насилия, женщин и зрителей,
Os dois anos de curtição, virou dez de sentença
Два года веселья превратились в десять лет заключения.
E eu não posso perder, eu não posso moscar
И я не могу проиграть, я не могу облажаться,
Eu nunca mais vou ver o mano no espelho chorar
Я больше никогда не увижу, как брат плачет в зеркало.
Por nada no mundo segundo a escolha errada
Ни за что на свете, следуя неправильному выбору,
seguindo as intenções, tudo fora do lugar
Только следуя намерениям, всё не на своих местах.
Em quem acreditar?
Кому верить?
A idiota omitia
Идиотка умалчивала,
Quem tava em volta omitia, falsidade parece dom
Все вокруг умалчивали, фальшь кажется даром.
Amo minha mãe e meu filho, fato eu odeio minha espécie
Люблю свою мать и сына, факт, я ненавижу свой вид.
E o pitaco indesejado fez o mal parecer bom
И ненужный совет заставил зло казаться добром.
Lá, naquele tempo em que eu não tinha privilégio
Тогда, в то время, когда у меня не было привилегий,
É fácil invejar o Leal, difícil é querer ser o Sérgio
Легко завидовать Леалу, сложно хотеть быть Серхио.
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Mas lembranças são pra esquecer
Но воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento
Я свободен в данный момент,
Curtindo o veneno que faz o presente nascer
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее.
Tudo me faz lembrar
Всё напоминает мне о тебе,
Más lembranças são pra esquecer
Плохие воспоминания нужно забывать.
Eu solto no momento
Я свободен в данный момент,
Curtindo o veneno que faz o presente nascer
Наслаждаюсь ядом, который рождает настоящее.





Writer(s): Victor Silva De Lima, Victor Hugo Freitas Da Silva, Mozart Baez Soares, Rabio Da Cruz Martins, Pedro Paulo Dias Ramalho, Rafael Grego Peixoto Fortuna Domingos, Sergio Junior Damasceno De Oliveira, Rafael Valente Monteiro Dos Santos, Laboce Laboce


Attention! Feel free to leave feedback.