Lyrics and translation 1LUM3 feat. Rodrigo Zin - corpo fechado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
corpo fechado
закрытое тело
Tudo
que
eu
quero
é
um
abismo
só
meu
(Tudo
dando
errado)
Всё,
чего
я
хочу
— это
моя
собственная
бездна
(Всё
идёт
не
так)
Tente
não
assopre
(Ohhhh
céu)
Попробуй
не
дуть
(Ооо,
небо)
Só
p'reu
(Ohhh)
Только
для
себя
(Ооо)
Amando
cada
palavra
(palavra)
Любя
каждое
слово
(слово)
Descrite
com
um
olhar
(?)
Описанное
взглядом
(?)
E
ainda
não
sei,
ainda
não
sei
(Ohhhh)
И
я
всё
ещё
не
знаю,
всё
ещё
не
знаю
(Ооо)
Ainda
não
sei
o
devo
fazer
(Yeah)
Всё
ещё
не
знаю,
что
мне
делать
(Да)
(Ainda
não
sei)
(Всё
ещё
не
знаю)
Em
você
(você)...
В
тебе
(тебе)...
Em
você,
só
me
resta
chover
(Ohhh)
В
тебе,
мне
остаётся
только
лить
дождь
(Ооо)
Ainda
não
sei
o
que
devo
fazer
(Ohhh)
Всё
ещё
не
знаю,
что
мне
делать
(Ооо)
Só
quero...
Я
просто
хочу...
Tudo
o
que
eu
mais
quero
é
um
cigarro,
corpo
fechado
Всё,
чего
я
больше
всего
хочу
— это
сигарету,
закрытое
тело
Grito
te
olhando,
desci
pro
ralo
Кричу,
глядя
на
тебя,
спустился
в
канализацию
Você
me
ouve
e
eu
tô
aqui
Ты
слышишь
меня,
а
я
здесь
Pronta
pra
subir,
pronta
pra
sumir
Готова
подняться,
готова
исчезнуть
Ser
presente
no
meu
presente
Быть
присутствующей
в
моём
настоящем
Minha
pele
quente
Моя
кожа
горячая
Sorriu
pra
gente
Улыбнулась
нам
Enquanto
eu
sinto,
você
sente
Пока
я
чувствую,
ты
чувствуешь
E
a
terra
gira
em
torno
da
gente
И
земля
вращается
вокруг
нас
O
tempo
passa
e
confunde
a
mente
Время
идёт
и
путает
разум
Confunde
a
mente
em
torno
da
gente
Путает
разум
вокруг
нас
Escudo
sem
espada
Щит
без
меча
Morte
configurada
Смерть
конфигурирована
Nunca
sem
cura
Никогда
без
исцеления
A
rua
escura
Тёмная
улица
A
brisa
pura
é
largada
Чистый
бриз
оставлен
Cheia
de
naves
espaciais
Полный
космических
кораблей
Momentos
e
erros
antes
na
minha
estante
Моменты
и
ошибки
раньше
на
моей
полке
Espera
um
instante
de
ti
Жду
мгновения
от
тебя
Eu
viso
pra
ir
embora
daqui
Я
стремлюсь
уйти
отсюда
(Instrumental)
(Инструментальная
часть)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiza Soares
Attention! Feel free to leave feedback.