Lyrics and translation 1johny - Mud to City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mud to City
Из Грязи в Город
We
made
it
out
Мы
справились
We
made
it
out
Мы
справились
You
know
your
boy
came
from
the
mud
(Yeah,
yeah)
Ты
же
знаешь,
твой
парень
вылез
из
грязи
(Ага,
ага)
Finally
makin'
it
out
to
the
city,
let's
go
man
Наконец-то
вырываюсь
в
город,
погнали!
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah,
huh
Ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ха!
We
made
it
out
Мы
справились
We
made
it
out
(Made
it
out,
made
it
out)
Мы
справились
(Справились,
справились)
From
the
mud
to
city,
I'm
moving
(Skrt)
Из
грязи
в
город,
я
двигаюсь
(Вжих)
My
whole
life
is
changing
Вся
моя
жизнь
меняется
Lived
in
the
South
in
danger
Жил
на
Юге
в
опасности
Friendly
with
gangsters
Дружил
с
гангстерами
Call
us
criminal
strangers
Называй
нас
чужаками-преступниками
Now
my
life
be
really
getting
stranger
Теперь
моя
жизнь
становится
всё
страньше
и
страньше
12
Sirens
goin'
off,
woo
woo
woo,
at
72nd
(Pow
pow
pow)
12
сирен
воют,
ву-ву-ву,
на
72-й
(Бах-бах-бах)
Another
robber
caught
again,
again,
again,
again,
its
the
cold
heart
lesson
(Ah)
Ещё
одного
грабителя
поймали,
опять,
опять,
опять,
опять,
вот
тебе
урок
хладнокровия
(А)
Girls
be
thirty
being
baby
mamas
Девчонки
в
тридцать
уже
многодетные
мамаши
Welcome
to
muddy
streets,
Tacoma
Добро
пожаловать
на
грязные
улицы
Такомы
They
preyed
on
me,
I
prayed
to
God
my
father
Они
охотились
на
меня,
я
молился
Богу,
моему
отцу
Exposing
these
hoes
my
mission
to
end
the
drama
Моя
миссия
- разоблачить
этих
сучек
и
покончить
с
драмой
It's
slimy
here,
don't
come
near
the
pasta
Здесь
скользко,
не
приближайся
к
пасте
Grimy
here,
came
from
way
down
under
Здесь
грязно,
я
пришёл
снизу
Felt
the
pain,
splashed
through
lot
of
puddles
(Splash)
Я
чувствовал
боль,
пробирался
сквозь
кучу
луж
(Плюх)
They
misunderstand
when
I
say
my
problems
Они
не
понимают,
когда
я
говорю
о
своих
проблемах
Welcome
to
the
dirt
where
everything's
secret
Добро
пожаловать
в
грязь,
где
всё
секретно
Welcome
to
the
muffled
sounds
of
sirens
(Oo)
Добро
пожаловать
в
приглушенные
звуки
сирен
(Ууу)
Spoke
the
truth
but
lived
like
heathens
Говорили
правду,
но
жили
как
язычники
We
some
real
brothas
while
we
always
wildin'
(Wildin',
wildin',
wildin')
Мы
настоящие
братья,
пока
мы
всегда
дикие
(Дикие,
дикие,
дикие)
You
gotta
go
now,
for
real
Тебе
пора
идти,
по-настоящему
Naw,
but
this
might
be
the
final
time
I'm
posted
up
in
the
ghetto
Не,
но
это,
возможно,
последний
раз,
когда
я
зависаю
в
гетто
Went
through
countless
struggles
but
I
miss
the
tempo
Прошел
через
бесчисленные
трудности,
но
я
скучаю
по
тому
темпу
Of
those
days
I
felt
like
I
had
loaded
ammo
По
тем
дням,
когда
я
чувствовал
себя
так,
будто
у
меня
заряженные
патроны
Those
days
I
felt
like
I
had
loaded
ammo
По
тем
дням,
когда
я
чувствовал
себя
так,
будто
у
меня
заряженные
патроны
From
the
mud
to
city,
I'm
moving
(Skrt)
Из
грязи
в
город,
я
двигаюсь
(Вжих)
My
whole
life
is
changing
Вся
моя
жизнь
меняется
Lived
in
the
South
in
danger
Жил
на
Юге
в
опасности
Friendly
with
gangsters
Дружил
с
гангстерами
Call
us
criminal
strangers
Называй
нас
чужаками-преступниками
Now
my
life
be
really
getting
stranger
(Oh,
oh)
Теперь
моя
жизнь
становится
всё
страньше
и
страньше
(О,
о)
Gloomy
season
here
upon
us
Мрачный
сезон
наступил
Lookin'
left
and
right,
but
no
one
to
trust
Смотрю
налево
и
направо,
но
некому
доверять
I
be
out
of
breath,
but
this
the
sequel
У
меня
перехватывает
дыхание,
но
это
продолжение
I
worked
hard
for
this,
I'm
over
equal
Я
много
работал
для
этого,
я
выше
равенства
This
is
good
advice,
follow
your
ears
Это
хороший
совет,
слушай
свои
уши
Demons
on
me
and
they
makin'
me
fear
(Aye)
На
мне
демоны,
и
они
заставляют
меня
бояться
(Эй)
All
this
rain
fallin'
and
it
be
God's
tears
Весь
этот
дождь
- это
слезы
Бога
I'm
paranoid
for
the
time
being
near
Я
параноик,
пока
нахожусь
рядом
Sip
it,
talk
back,
I
might
go
drink
a
beer
Потягивай,
огрызайся,
пойду
выпью
пива
Just
kiddin'
I'm
sober,
can't
catch
me
weird
(Aye)
Шучу,
я
трезв,
не
поймаешь
меня
на
странностях
(Эй)
Independent,
the
wheel
I
gotta
steer
Независимый,
руль,
которым
я
должен
управлять
Goin'
up
levels,
I'm
going
up
tiers
now
(Oh,
oh)
Поднимаюсь
на
уровни,
поднимаюсь
на
новые
ступени
(О,
о)
Please
follow
the
sun,
you
makin'
me
mad
a
ton
Пожалуйста,
следуй
за
солнцем,
ты
меня
ужасно
бесишь
Is
the
city
like
the
51
Город
похож
на
51-й?
From
the
mud,
I
had
to
trust
no
one
Из
грязи,
я
никому
не
должен
был
доверять
Watch
where
you
go
when
you
be
in
the
streets
(Aye)
Смотри,
куда
идешь,
когда
гуляешь
по
улицам
(Эй)
I
came
from
poverty,
I
had
to
be
cheap
(Aye)
Я
вышел
из
нищеты,
мне
приходилось
быть
экономным
(Эй)
I
was
once
poor,
now
I'm
feelin'
elite
(Oh)
Когда-то
я
был
беден,
теперь
чувствую
себя
элитой
(О)
From
the
mud
to
city,
I'm
moving
(Skrt)
Из
грязи
в
город,
я
двигаюсь
(Вжих)
My
whole
life
is
changing
Вся
моя
жизнь
меняется
Lived
in
the
South
in
danger
Жил
на
Юге
в
опасности
Friendly
with
gangsters
Дружил
с
гангстерами
Call
us
criminal
strangers
Называй
нас
чужаками-преступниками
Now
my
life
be
really
getting
stranger
(Stranger)
Теперь
моя
жизнь
становится
всё
страньше
и
страньше
(Страньше)
Finally
made
it
to
the
city
Наконец-то
добрался
до
города
We
made
it
out,
we
made
it
out
Мы
справились,
мы
справились
Let's
go,
yeah
yeah
(Oh)
Погнали,
ага,
ага
(О)
Yeah
yeah
yeah,
yeah
yeah,
huh
Ага,
ага,
ага,
ага,
ага,
ха
We
made
it
out
Мы
справились
We
made
it
out
(Made
it
out,
made
it
out)
Мы
справились
(Справились,
справились)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Ko
Attention! Feel free to leave feedback.