1K Phew - Bet Not Ever - translation of the lyrics into German

Bet Not Ever - 1K Phewtranslation in German




Bet Not Ever
Wette Nicht Immer
Hey hold up
Hey, warte mal
Boy you–
Junge, du–
Boy, you bet' not–
Junge, wag es ja nicht–
Look
Schau
Phew!
Phew!
Boy, you bet' not ever try to change the boss' schedule (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht, den Plan des Chefs zu ändern (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever think we lost, we heavy metals (bet not ever)
Junge, denk ja nicht, wir sind weg, wir sind Heavy Metal (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to push us off the level (bet not ever)
Junge, versuch ja nicht, uns vom Level zu stoßen (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to change the boss' schedule (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht, den Plan des Chefs zu ändern (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever think we lost, we heavy metals (bet not ever)
Junge, denk ja nicht, wir sind weg, wir sind Heavy Metal (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to push us off the level (bet not ever)
Junge, versuch ja nicht, uns vom Level zu stoßen (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to check me 'bout my résumé
Junge, komm mir ja nicht mit meinem Lebenslauf
I work way too hard to overcome the pain from yesterday
Ich arbeite zu hart, um den Schmerz von gestern zu überwinden
Used to get to [?] then we went right back to Section 8
Früher ging's zu [?], dann zurück zu Section 8
You ain't ever posted on the block, y'all focus flexin' hey
Ihr wart nie im Block, ihr seid nur mit Flexen beschäftigt, hey
I got homies down the road, hopin' for some daylight
Ich hab Kumpels hinter Gittern, die auf Tageslicht hoffen
Even though they left, I'm making sure my brothers stay right
Auch wenn sie weg sind, sorge ich dafür, dass meine Brüder klar kommen
You can't put nothin' past those no smiley faces boy
Du kannst nichts vor diesen kaltblütigen Typen verstecken
Cause they might run up on you quick
Denn sie könnten dich schnell erwischen
And do the job if they pay right
Und den Job machen, wenn der Preis stimmt
Gotta stay prayed up
Muss beten
Never ever layed up
Nie nachlassen
Momma trippin' cuz I left without my bed made up
Mama stresst, weil ich ohne gemachtes Bett weg bin
I said sorry, but I gotta get it before they do
Ich sagte sorry, aber ich muss es holen, bevor sie es tun
New waves splashin', only folk like Steph and Klay do
Neue Wellen brechen, nur Leute wie Steph und Klay tun's
One Sixteen, if they askin' 'bout the faith walk
One Sixteen, wenn sie nach dem Glaubensweg fragen
I don't say a word to my problems, let the faith talk
Ich rede nicht mit meinen Problemen, lass den Glauben reden
Took it up a notch, we done took it up a notch
Eine Stufe höher, wir sind eine Stufe höher
Now we doin' numbers in the street, hopscotch
Jetzt machen wir Zahlen auf der Straße, Hüpfspiel
Boy, you bet' not ever try to change the boss' schedule (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht, den Plan des Chefs zu ändern (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever think we lost, we heavy metals (bet not ever)
Junge, denk ja nicht, wir sind weg, wir sind Heavy Metal (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to push us off the level (bet not ever)
Junge, versuch ja nicht, uns vom Level zu stoßen (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to change the boss' schedule (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht, den Plan des Chefs zu ändern (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever think we lost, we heavy metals (bet not ever)
Junge, denk ja nicht, wir sind weg, wir sind Heavy Metal (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to push us off the level (bet not ever)
Junge, versuch ja nicht, uns vom Level zu stoßen (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (bet not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Ima get the record straight then shoot it to the DJ
Ich klär die Sache und schick's direkt zum DJ
I can't let up all on me even if they ask for leeway
Ich kann nicht nachgeben, selbst wenn sie um Spielraum bitten
On the straight and narrow like the lines on the freeway
Auf dem geraden Weg wie die Linien auf der Autobahn
Lit just like some candles, every day my B-Day
Heiß wie Kerzen, jeder Tag ist mein Geburtstag
Boy, you bet' not ever try to come my way with lies
Junge, komm mir ja nicht mit Lügen
If you ask me 'bout King Jesus, I'll say that's my guy
Wenn du mich nach König Jesus fragst, sage ich: Das ist mein Typ
You can't get me down, but by all means, you can try
Du kannst mich nicht runterziehen, aber versuch's ruhig
I expose truth, spillin' all the beans I can buy
Ich enthülle die Wahrheit, verrate alle Geheimnisse
Livin' straight facts, I don't care 'bout your opinion, sir
Lebendige Fakten, deine Meinung interessiert mich nicht, Sir
I just touch down in the loo, yes we shinin' anywhere
Ich lande überall, ja, wir glänzen überall
It's a cold world, just might hit 'em with a Gucci, burr
Es ist eine kalte Welt, vielleicht zieh ich Gucci an, brr
Drippin' like two pair sinks, yeah his and her
Tropfend wie zwei Waschbecken, ja, für ihn und sie
They thought that we was finished
Sie dachten, wir sind fertig
Guess they didn't see the grind mode
Sie haben den Grind-Modus nicht gesehen
They thought that we was finished
Sie dachten, wir sind fertig
Guess they need to let they mind load
Sie sollten mal ihr Hirn einschalten
I cannot believe how many people got to doubtin'
Ich kann nicht glauben, wie viele Leute zweifeln
Laughin' at 'em while they poutin', bandwagon
Lache über sie, während sie schmollen, Mitläufer
Re-route it
Umleiten
Boy, you bet' not ever try to change the boss' schedule (not ever)
Junge, wag es ja nicht, den Plan des Chefs zu ändern (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever think we lost, we heavy metals (not ever)
Junge, denk ja nicht, wir sind weg, wir sind Heavy Metal (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to push us off the level (not ever)
Junge, versuch ja nicht, uns vom Level zu stoßen (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to change the boss' schedule (not ever)
Junge, wag es ja nicht, den Plan des Chefs zu ändern (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever think we lost, we heavy metals (not ever)
Junge, denk ja nicht, wir sind weg, wir sind Heavy Metal (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever try to push us off the level (not ever)
Junge, versuch ja nicht, uns vom Level zu stoßen (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)
Boy, you bet' not ever (not ever)
Junge, wag es ja nicht (wag es nicht)





Writer(s): Zachary Paradis, Glenn Gordon, Jason Romero


Attention! Feel free to leave feedback.