1K Phew feat. Aha Gazelle - Can't Hear U - translation of the lyrics into German

Can't Hear U - Aha Gazelle , 1K Phew translation in German




Can't Hear U
Kann dich nicht hören
I'm so piped, I might be like five
Ich bin so high, vielleicht wie fünf
Like ten (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Oder zehn (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Gettin' 'em, cool!
Krieg sie, cool!
They ain't never seen another beat like this
Die haben noch nie so einen Beat gesehen
Thinkin' 'bout money can't make you rich
Geld denken macht dich nicht reich
Twenty-four-seven I'm with my wrist
24/7 bin ich mit meinem Handgelenk
Twenty-four-seven I'm with my wrist
24/7 bin ich mit meinem Handgelenk
Shame on me when I reminisce, yeah
Schande über mich, wenn ich zurückdenk', yeah
Devil stay down 'cause he hit and miss, yeah
Teufel bleib unten, denn er trifft nicht, yeah
Get out of my face if you know you ain't real
Geh mir aus den Augen, wenn du nicht real bist
Speak up, boy, I don't know how you feel
Sprich lauter, Junge, ich weiß nicht, was du fühlst
So you might as well say something
Also sag lieber was
Whatcha say?
Was sagst du?
Whatcha say? My boy
Was sagst du, mein Junge
Whatcha say? Can't hear you
Was sagst du? Kann dich nicht hören
Whatcha say? (What he say?)
Was sagst du? (Was sagt er?)
Whatcha say? Can't hear you
Was sagst du? Kann dich nicht hören
What he say? Nah, man, I can't hear you
Was sagt er? Nein Mann, ich kann dich nicht hören
Whatcha doin' I ain't nowhere near you
Was machst du? Ich bin nicht mal in deiner Nähe
I don't know where you came from (Who you?)
Ich weiß nicht, woher du kommst (Wer bist du?)
But you really can't change nuthin' (No way)
Aber du kannst echt nichts ändern (Kein Weg)
Need to stay in your lane, son (Yo lane)
Bleib auf deiner Spur, Sohn (Deine Spur)
You try campaign some (Campaign)
Du versuchst zu werben (Werbung)
If you need a little Pesos (Lil' green)
Wenn du ein bisschen Pesos brauchst (Bisschen Grün)
Why didn't you say so? (Say some)
Warum sagst du's nicht einfach? (Sag was)
Double checkin', just make sure (Make sure)
Überprüf's nochmal, nur um sicher zu sein (Sicher sein)
Never knew that case closed (Uh-uh)
Wusste nicht, dass der Fall erledigt ist (Uh-uh)
Hold on, where you're goin'? (Where you goin'?)
Warte, wohin gehst du? (Wohin gehst du?)
You ain't found no money, where you're goin'?
Du hast kein Geld gefunden, wohin gehst du?
Wakin' up this mornin' from a dream, my whip so foreign (Skrr, skrr)
Wach auf heute Morgen von einem Traum, mein Wagen so fremd (Skrr, skrr)
But it already noon
Aber es ist schon Mittag
When you eatin' good, it ain't 'bout show
Wenn du gut isst, geht’s nicht um Show
Gotta feed my little girl, she growin' (She keep eatin')
Muss mein kleines Mädchen füttern, sie wächst (Sie isst immer weiter)
Used to ring around the rosie, nosy police in my space
Früher Ringelreihen, neugierige Bullen in meinem Raum
Then, the one and only told me: "Homie, don't be livin'"
Dann sagte der Einzige: "Junge, leb nicht"
When it work like holy, oly, holy, moly, don't it stop
Wenn's läuft wie heilig, heilig, heilig, Mann, hör nicht auf
When a rollie-pollie ollie on me, tick-tock, it don't stop
Wenn 'ne Rolex an mir tickt, tick-tock, sie hört nicht auf
They ain't never seen another beat like this
Die haben noch nie so einen Beat gesehen
Thinkin' 'bout money can't make you rich
Geld denken macht dich nicht reich
Twenty-four-seven I'm with my wrist
24/7 bin ich mit meinem Handgelenk
Twenty-four-seven I'm with my wrist
24/7 bin ich mit meinem Handgelenk
Shame on me when I reminisce, yeah
Schande über mich, wenn ich zurückdenk', yeah
Devil stay down 'cause he hit and miss, yeah
Teufel bleib unten, denn er trifft nicht, yeah
Get out of my face if you know you ain't real
Geh mir aus den Augen, wenn du nicht real bist
Speak up, boy, I don't know how you feel
Sprich lauter, Junge, ich weiß nicht, was du fühlst
So you might as well say something
Also sag lieber was
Whatcha say?
Was sagst du?
Whatcha say? My boy
Was sagst du, mein Junge
Whatcha say? Can't hear you
Was sagst du? Kann dich nicht hören
Whatcha say? (What he say?)
Was sagst du? (Was sagt er?)
Whatcha say? Can't hear you (Cool)
Was sagst du? Kann dich nicht hören (Cool)
What he say? Nah man, I can't hear you
Was sagt er? Nein Mann, ich kann dich nicht hören
Whatcha doin' I ain't nowhere near you
Was machst du? Ich bin nicht mal in deiner Nähe
(Ayy, ayy, ayy)
(Ayy, ayy, ayy)
I can't hear you
Ich kann dich nicht hören
I got a drive, but I don't got a rearview
Ich hab 'nen Antrieb, aber keinen Rückspiegel
You got rules that I never adhere to
Du hast Regeln, die ich nie befolge
They throwin' shade 'cause I'm way too bright
Die werfen Schatten, denn ich bin zu hell
We ain't never seen Christ, but I don't live near you
Wir haben Christus nie gesehen, aber ich wohn nicht nah bei dir
I only fear God, I do not fear you
Ich fürchte nur Gott, ich fürchte dich nicht
I know that everybody is not what they appear to
Ich weiß, dass nicht jeder ist, was er scheint
I stay low-key, but I'm top tier, too
Ich bleib unauffällig, aber bin Top-Tier auch
I-I-I can't hear you
Ich-ich-ich kann dich nicht hören
And my phone ain't got no service
Und mein Handy hat kein Netz
Don't hit my line, I'm workin'
Ruf nicht an, ich arbeite
All my rap songs sound like sermons
Alle meine Raps klingen wie Predigten
They got kicked out of so many churches
Die wurden aus so vielen Kirchen geworfen
I can't help it if your girl start twerkin'
Ich kann nichts dafür, wenn dein Mädel anfängt zu twerken
I don't judge, 'cause we're all soul searchin'
Ich urteile nicht, wir suchen alle unsere Seele
They think being saved mean not cursin'
Die denken, gerettet sein heißt nicht fluchen
Shoot so much that I hurt my wrist
Schieß so viel, dass mein Handgelenk schmerzt
People froze up: man, it must be a glitch
Leute sind eingefroren: Mann, das muss ein Fehler sein
I was so down, feeling blue like Stitch
Ich war so down, blau wie Stitch
Stealin' my gifts, like a scene from The Grinch
Klau meine Gaben, wie 'ne Szene aus dem Grinch
Can't invest time if I know it won't flip
Kann keine Zeit investieren, wenn's sich nicht lohnt
Baby, ain't fail, but this carnival's lit
Baby, kein Fail, aber dieser Karneval brennt
Blood, sweat, tears, and it cost me a grip
Blut, Schweiß, Tränen und hat mich 'nen Batzen gekostet
Didn't sell my soul, but I came out rich
Hab meine Seele nicht verkauft, aber bin reich rausgekommen
So many people in line, I skipped
So viele Leute in der Schlange, ich bin einfach raus
Try to put me down, but that charge, it stick
Versucht mich runterzumachen, aber die Anklage bleibt
Do it for the love, I don't do it for the chips
Mach's für die Liebe, nicht für die Kohle
But if there ain't no chips, then I'ma probably gonna dip
Aber wenn keine Kohle da ist, dann bin ich wohl weg
Gotta keep it real, can't bite my lip
Muss ehrlich bleiben, kann meine Lippe nicht beißen
Y'all need pills, like Ozzy & Drix
Ihr braucht Pillen, wie Ozzy & Drix
Do it for the kids, y'all way too stiff
Mach's für die Kids, ihr seid zu steif
Silly rabbits, just mad that they ain't got no Trix
Blöde Karnickel, nur sauer, weil sie keine Trix haben
Two
Zwei





Writer(s): Isaac Gordon, Courtland Jamal Richardson, William Fields


Attention! Feel free to leave feedback.