1K Phew - High Up - translation of the lyrics into German

High Up - 1K Phewtranslation in German




High Up
Hoch oben
Darling, promise its not a jungle, this a garden (Garden)
Schatz, verspreche, es ist kein Dschungel, dies ist ein Garten (Garten)
I can′t give all this fruit to you (Yeah, yeah)
Ich kann dir nicht all diese Früchte geben (Yeah, yeah)
My darling, but I'll show you how to grow it if you′re starving (Yeah)
Mein Schatz, aber ich zeige dir, wie man sie anbaut, wenn du hungerst (Yeah)
C'mon, I got the need for speed
Komm schon, ich brauche Geschwindigkeit
Coming through big major league
Komme durch, große Major League
In the hood they're proud of me
In der Hood sind sie stolz auf mich
But that ain′t it (That ain′t it)
Aber das ist es nicht (Das ist es nicht)
Look at all we did
Schau, was wir erreicht haben
Had to build that bridge
Mussten die Brücke bauen
I'm a kingdom kid
Ich bin ein Kingdom Kid
So I still want the penthouse, yeah, and I still wanna be high up
Also will ich immer noch das Penthouse, yeah, und ich will immer noch hoch oben sein
Getting it, we live high up
Wir leben hoch oben
Tryna′ get a lil higher
Versuche, noch höher zu kommen
I wanna be high up
Ich will hoch oben sein
Why you're looking like that? C′mon
Warum schaust du so? Komm schon
Stop actin' like that, just c′mon
Hör auf, dich so zu verhalten, komm schon
Don't look back, just c'mon
Schau nicht zurück, komm schon
They be like that, just c′mon, got a plug no in between
Sie sind so, komm schon, hab einen Plug, kein Dazwischen
If you do it like that, you on
Wenn du es so machst, bist du dabei
Make it stretch, no limousine
Lass es reichen, keine Limousine
Got a bag, it won′t be long, gotta get where you belong
Hab ’ne Tasche, es dauert nicht lang, komm dahin, wo du hingehörst
Got a million guys calling my phone
Millionen Typen rufen mein Handy an
But there still ain't no place like home
Aber es gibt immer noch keinen Ort wie Zuhause
I got designer on me, I got the shine on me
Ich trage Designer, ich glänze
We had to ride on E, made it, finally
Wir mussten auf Reserve fahren, geschafft, endlich
I′m the word around town, that golden child
Ich bin das Gesprächsthema in der Stadt, das Goldkind
They gon' decide on me
Sie werden mich wählen
And I really be living this lifestyle, these folk be lying on me
Und ich lebe diesen Lifestyle wirklich, diese Leute lügen über mich
And I be like back, back, back, back, back it up
Und ich sage: zurück, zurück, zurück, zurück, mach Platz
When you see that rack, rack, rack, rack, rack (Back it up)
Wenn du den Stapel siehst, Stapel, Stapel, Stapel (Mach Platz)
Even when I′m low I'ma go from this to that (No cap)
Auch wenn ich down bin, gehe ich von hier zu da (Kein Fake)
Ain′t know where you at (C'mon)
Weiß nicht, wo du bist (Komm schon)
C'mon, I got the need for speed
Komm schon, ich brauche Geschwindigkeit
Coming through big major league
Komme durch, große Major League
In the hood they′re proud of me
In der Hood sind sie stolz auf mich
But that ain′t it (That ain't it)
Aber das ist es nicht (Das ist es nicht)
Look at all we did
Schau, was wir erreicht haben
Had to build that bridge
Mussten die Brücke bauen
I′m a kingdom kid
Ich bin ein Kingdom Kid
But I still want the penthouse, and I still wanna be high up
Aber ich will immer noch das Penthouse, und ich will immer noch hoch oben sein
Getting it, we live high up
Wir leben hoch oben
Tryna' get a lil higher
Versuche, noch höher zu kommen
I wanna be high up
Ich will hoch oben sein
Why you′re looking like that? C'mon
Warum schaust du so? Komm schon
Stop actin′ like that, just c'mon
Hör auf, dich so zu verhalten, komm schon
Don't look back, just c′mon
Schau nicht zurück, komm schon





Writer(s): Isaac Gordon, Ryan Bert


Attention! Feel free to leave feedback.