Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
darling,
promise
its
not
a
jungle,
this
a
garden
(Garden)
Meine
Liebe,
versprich,
es
ist
kein
Dschungel,
dies
ist
ein
Garten
(Garten)
I
can't
give
all
this
fruit
to
you
(Yeah,
yeah)
Ich
kann
dir
all
diese
Früchte
nicht
geben
(Yeah,
yeah)
My
darling,
but
I'll
show
you
how
to
grow
it
if
you
starving
(Yeah)
Meine
Liebe,
aber
ich
zeig
dir,
wie
man
sie
anbaut,
wenn
du
hungrig
bist
(Yeah)
I
have
the
need
to
speed
(Oh
yeah)
Ich
habe
das
Bedürfnis
nach
Geschwindigkeit
(Oh
yeah)
Coming
through
big
major
league
(Yessir)
Komme
durch
die
große
Major
League
(Yessir)
In
the
hood
he
proud
of
me,
yeah,
yeah
(Proud
of
me)
In
der
Hood
ist
er
stolz
auf
mich,
yeah,
yeah
(Stolz
auf
mich)
But
that
ain't
ea'
(That
ain't
ea')
Aber
das
ist
nicht
leicht
(Das
ist
nicht
leicht)
Better
know
we
did
(Know
we
did)
Du
weißt,
wir
haben’s
geschafft
(Wir
haben’s
geschafft)
Had
to
build
that
bridge
Mussten
diese
Brücke
bauen
I'm
a
kingdom
kid
Ich
bin
ein
Kingdom-Kid
So
I'm
still
out
the
penthouse
yeah
Also
bin
ich
immer
noch
aus
dem
Penthouse,
yeah
And
I
still
wanna
be
high
up
(High
up)
Und
ich
will
immer
noch
hoch
hinaus
(Hoch
hinaus)
Gettin'
it,
we
live
high
up
(High
up)
Wir
leben
hoch
oben
(Hoch
oben)
Tryna
get
a
lil'
higher
Versuche,
noch
höher
zu
kommen
I
wanna
be
high
up
(Wanna
be
high
up)
Ich
will
hoch
hinaus
(Will
hoch
hinaus)
Why
you
lookin'
like
that,
c'mon
(Yeah)
Warum
schaust
du
so,
komm
schon
(Yeah)
Stop
acting
like
that
just
c'mon
(Just
c'mon)
Hör
auf,
dich
so
zu
verhalten,
komm
schon
(Komm
schon)
Don't
look
back
just
c'mon
(C'mon)
Schau
nicht
zurück,
komm
schon
(Komm
schon)
(Don't
look
back
just
come
on)
(Schau
nicht
zurück,
komm
schon)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Bert, Glenn Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.