Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
to
leave
my
name
on
the
memory
lane
Musste
meinen
Namen
auf
dem
Pfad
der
Erinnerungen
hinterlassen
Look
before
we
came
tonight,
yeah
Schau,
bevor
wir
heute
Abend
kamen,
yeah
Had
to
leave
my
pain
on
the
midnight
train
Musste
meinen
Schmerz
im
Mitternachtszug
lassen
But
it
still
might
rain
Aber
es
könnte
immer
noch
regnen
Have
a
good
night,
leave
this
lane
Hab
eine
gute
Nacht,
verlass
diese
Spur
Looked
left
and
right,
I′m
just
giving
advice
Links
und
rechts
geschaut,
ich
geb
dir
nur
einen
Rat
Let
me
kept
that
flight
Lass
mich
diesen
Flug
behalten
Why
would
I
dim
my
light?
Warum
sollte
ich
mein
Licht
dimmen?
Wanna
be
GOAT
like
Michael,
I
wanna
be
like
Mike
Will
der
GOAT
sein
wie
Michael,
ich
will
wie
Mike
sein
Huh,
we
the
real
deal
we
ain't
tellin′
y'all
twice
Huh,
wir
sind
das
einzig
Wahre,
wir
sagen's
euch
nicht
zweimal
Cuttin'
them
nets,
we
ain′t
shaking
no
dice
Schneiden
die
Netze
ab,
wir
würfeln
nicht
If
you
can′t
work,
you
ain't
takin′
no
slice
Wenn
du
nicht
arbeiten
kannst,
kriegst
du
kein
Stück
vom
Kuchen
We
ain't
eaten′
honey
shrimp
for
rice
Wir
essen
keine
Honig-Garnelen
mit
Reis
Jumping'
out
the
gym,
and
I
ain′t
even
that
hype
Springe
aus
der
Halle,
und
ich
bin
nicht
mal
so
gehypt
I
ain't
never
see
the
rocketship
but
I
might
Hab
noch
nie
das
Raumschiff
gesehen,
aber
vielleicht
tu
ich's
Cause'
I
remember
when
I
met
Crae′
that
night
Denn
ich
erinnere
mich,
als
ich
Crae
in
jener
Nacht
traf
When
Hammertime
dropped
that
changed
my
life
Als
Hammertime
rauskam,
das
hat
mein
Leben
verändert
Couple
angels
in
the
air,
I
know
they
looking
down
on
me
Ein
paar
Engel
in
der
Luft,
ich
weiß,
sie
schauen
auf
mich
herab
Got
a
big
king
and
me
go
everywhere
you
can
see
the
crown
on
me
Hab
einen
großen
König
bei
mir,
überall
wo
du
hingehst,
siehst
du
die
Krone
auf
mir
When
I′m
in
the
house
I
move
like
Wenn
ich
im
Haus
bin,
bewege
ich
mich
wie
Brother
man,
better
give
the
love
to
me
Bruder,
gib
mir
besser
die
Liebe
Only
got
day
ones
in
my
circle
and
they
ain't
never
told
on
me,
yeah
Hab
nur
Leute
vom
ersten
Tag
in
meinem
Kreis
und
sie
haben
mich
nie
verpfiffen,
yeah
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
I
don′t
wanna
sleep
no
more,
been
dreaming
all
my
life
Ich
will
nicht
mehr
schlafen,
hab
mein
ganzes
Leben
geträumt
Might
as
well
say
less,
try
to
tell
the
good
new
no
angle
Könnte
genauso
gut
weniger
sagen,
versuche
die
gute
Nachricht
ohne
Hintergedanken
zu
erzählen
Hit
you
with
the
Matrix
if
you
think
about
breaking
my
ankles
Ich
treff
dich
mit
der
Matrix,
wenn
du
darüber
nachdenkst,
mir
die
Knöchel
zu
brechen
Never
had
recess,
in
the
river
like
the
boy
in
that
manger
Hatte
nie
Pause,
im
Fluss
wie
der
Junge
in
der
Krippe
And
I
ain't
really
impress,
momma
told
me
not
to
talk
to
no
stranger
Und
ich
bin
nicht
wirklich
beeindruckt,
Mama
hat
mir
gesagt,
ich
soll
nicht
mit
Fremden
reden
Ain′t
no
competition
when
you
can't
lose
Es
gibt
keinen
Wettbewerb,
wenn
du
nicht
verlieren
kannst
Writing
love
letters
to
the
haters
Schreibe
Liebesbriefe
an
die
Hater
I
can′t
wait
to
take
a
trip
to
Cancun
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
einen
Ausflug
nach
Cancun
zu
machen
Could
be
a
thousand
miles
from
Decatur
Könnte
tausend
Meilen
von
Decatur
entfernt
sein
Never
take
for
granted
when
I
wake
up
Nehme
es
nie
als
selbstverständlich
hin,
wenn
ich
aufwache
Got
a
baddie
with
me
with
no
makeup
Hab
eine
Schönheit
bei
mir,
ohne
Make-up
All
these
politicians
better
make
All
diese
Politiker
machen
besser
Room
I'm
in
California
like
the
Lakers
Platz,
ich
bin
in
Kalifornien
wie
die
Lakers
Yeah
we
ballin',
tell
the
referee
that′s
my
calling
Yeah,
wir
ballen,
sag
dem
Schiedsrichter,
das
ist
meine
Berufung
Hit
the
line
every
time
that
I′m
falling
Treffe
die
Linie
jedes
Mal,
wenn
ich
falle
I'ma
fight
to
the
end
if
we
brawling
Ich
kämpfe
bis
zum
Ende,
wenn
wir
uns
prügeln
On
the
right
track
when
it′s
foggy
Auf
dem
richtigen
Weg,
wenn
es
neblig
ist
Talladega
Nights,
Ricky
Bobby
Talladega
Nights,
Ricky
Bobby
Stuntin'
ain′t
a
habit,
it's
a
hobby,
ayyy
Angeben
ist
keine
Gewohnheit,
es
ist
ein
Hobby,
ayyy
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
I
don′t
wanna
sleep
no
more,
been
dreaming
all
my
life
Ich
will
nicht
mehr
schlafen,
hab
mein
ganzes
Leben
geträumt
Had
to
leave
my
name
on
the
memory
lane
Musste
meinen
Namen
auf
dem
Pfad
der
Erinnerungen
hinterlassen
Look
before
we
came
tonight
Schau,
bevor
wir
heute
Abend
kamen
Had
to
leave
my
pain
on
the
midnight
train
Musste
meinen
Schmerz
im
Mitternachtszug
lassen
But
it
still
might
rain
tonight
Aber
es
könnte
heute
Nacht
immer
noch
regnen
Had
to
leave
my
name
on
the
memory
lane
Musste
meinen
Namen
auf
dem
Pfad
der
Erinnerungen
hinterlassen
Look
before
we
came
tonight,
yeah
Schau,
bevor
wir
heute
Abend
kamen,
yeah
Had
to
leave
my
pain
on
the
midnight
train
Musste
meinen
Schmerz
im
Mitternachtszug
lassen
But
it
still
might
rain
Aber
es
könnte
immer
noch
regnen
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
I
don't
wanna
sleep
no
more,
been
dreaming
all
my
life
Ich
will
nicht
mehr
schlafen,
hab
mein
ganzes
Leben
geträumt
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
Paradi,
paradi,
paradi,
paradi,
paradise
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradi,
Paradies
I
don't
wanna
sleep
no
more,
been
dreaming
all
my
life
Ich
will
nicht
mehr
schlafen,
hab
mein
ganzes
Leben
geträumt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Gordon, Ryan Bert
Attention! Feel free to leave feedback.