Lyrics and translation 1K Phew - Petco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whole
team
up,
you
too
dirty
Вся
моя
команда
на
высоте,
а
ты
вся
в
грязи.
Lets
clean
up,
gather
my
boys
now
lets
read
up
Давай
очистимся,
собери
своих
парней,
и
давайте
просветимся.
Get
to
the
ground
now
lets
read
up
yeah
(Yup)
Спустись
на
землю,
давай
учиться,
да
(Ага).
Go
go
gadget
Вперёд,
гаджет,
вперёд!
If
its
up
top
go
grab
it
Если
это
наверху,
хватай
это.
Had
to
come
up
the
hard
way
Мне
пришлось
пройти
трудный
путь.
Orlando
Magic
Орландо
Мэджик.
Favorite
Ordinary
Любимая
обыденность.
Came
this
far,
now
I
gotta
go
savage
Зашёл
так
далеко,
теперь
мне
нужно
стать
диким.
Overlapin,
making
things
happen,
that
just
some
of
my
habits
Перекрываю,
заставляю
вещи
случаться,
это
просто
мои
привычки.
Rogue
runners
in
the
past
had
to
let
em
go
Беглые
бегуны
в
прошлом,
пришлось
их
отпустить.
Got
some
family
facing
time
talking
federal
У
меня
есть
семья,
которая
сталкивается
с
федеральным
сроком.
Praying
for
this
cold
world
like
an
eskimo
Молюсь
за
этот
холодный
мир,
как
эскимос.
Got
a
light
inside
of
me
I
can′t
be
scared
to
show
Во
мне
есть
свет,
которого
я
не
могу
бояться
показать.
Yes
no
maybe
(yes,
no)
Да,
нет,
может
быть
(да,
нет).
Stay
woke
daily
(hey)
Оставайся
бодрой
каждый
день
(эй).
Gotta
go
hard
go
crazy,
fillin
my
stream
now
you
can
lay
(yo)
Должен
идти
жёстко,
сходить
с
ума,
заполняю
свой
поток,
теперь
ты
можешь
лежать
(йоу).
Whole
team
up,
you
too
dirty
Вся
команда
на
высоте,
а
ты
вся
в
грязи.
Lets
clean
up,
gather
my
boys
now
lets
read
up
Давай
очистимся,
собери
своих
парней,
давай
учиться.
Get
to
the
ground
now
lets
read
up
yeah
(Yup)
Спустись
на
землю,
давай
учиться,
да
(Ага).
Let
me
up,
and
a
let
me
up
Подпусти
меня,
и
подпусти
меня.
Let
me
up,
and
a
let
me
up
yeah
(woo)
Подпусти
меня,
и
подпусти
меня,
да
(ву).
Don't
stop,
Presco
(go)
Не
останавливайся,
Преско
(вперёд).
Can′t
stop,
Tesco
(go)
Не
могу
остановиться,
Теско
(вперёд).
Let's
go,
Presto
(hey)
Поехали,
Престо
(эй).
Big
Dog,
Petco
Большой
Пёс,
Зоомагазин.
Ima
go
hard
like
a
rottweiler
Я
буду
жёстким,
как
ротвейлер.
Do
it
for
the
ones
on
the
block,
hey
Делаю
это
ради
тех,
кто
на
районе,
эй.
Now
and
then
pressing
them
clocks,
hey
Время
от
времени
давлю
на
часы,
эй.
DJ's
got
it
on
lock,
hey
У
диджея
всё
под
контролем,
эй.
When
I
see
haters
talking
I
just
say
how
about
them
hawks,
hey
Когда
вижу,
как
хейтеры
болтают,
я
просто
говорю:
"Как
насчёт
этих
Ястребов?",
эй.
Runnin
this
game
til
me
feet
fall
off,
Веду
эту
игру,
пока
мои
ноги
не
отвалятся.
You
can
tell
by
the
holes
in
my
socks,
hey
Ты
можешь
сказать
это
по
дырам
в
моих
носках,
эй.
Gotta
get
in
the
top
no
leaving
Должен
попасть
на
вершину,
не
уходя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Glenn Gordon, Phillip Anthony Coleman Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.