Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
to
go
Wild
N
Out,
yeah
Zeit,
wild
und
zügellos
zu
werden,
yeah
They
know
we
Wild
N
Out
yeah
Sie
wissen,
wir
sind
wild
und
zügellos,
yeah
Camden
got
the
sauce
Camden
hat
die
Sauce
Right
now,
wooh,
right
about
now
Genau
jetzt,
wooh,
genau
jetzt
Right
now,
c'mon,
right
about
now
(Wait
a
minute,
what
we
doin'?)
Genau
jetzt,
komm
schon,
genau
jetzt
(Warte
mal,
was
machen
wir?)
Might
as
well
just
take
off
on
'em,
right
about
now
Könnten
genauso
gut
einfach
abheben,
genau
jetzt
Right
now,
yeah,
right
about
now,
nroom
Genau
jetzt,
yeah,
genau
jetzt,
nroom
Ain't
know
we
gon'
take
off
like
nroom
Wussten
nicht,
dass
wir
abheben
werden
wie
nroom
Look
at
me
I
just
took
off
on
'em,
nroom
Schau
mich
an,
ich
bin
gerade
abgehoben,
nroom
Boy
you
know
we
gon'
take
off
on
'em
nroom
Junge,
du
weißt,
wir
heben
ab,
nroom
I
don't
know
what
to
say
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll
Oh,
yeah,
get
out
the
way
Oh,
yeah,
geh
aus
dem
Weg
What
you
want
me
to
stay
for?
(Stay
for)
Was
willst
du,
dass
ich
bleibe?
(Bleibe)
Every
night
I
gotta
pray
for
(Pray
for)
Jede
Nacht
muss
ich
beten
für
(Beten
für)
1KF
on
the
raise
1KF
im
Kommen
Now
they
look
at
the
maze
Jetzt
schauen
sie
auf
das
Labyrinth
We
don't
really
get
phased
(We
don't
really
get)
Wir
lassen
uns
nicht
wirklich
aus
der
Ruhe
bringen
(Wir
lassen
uns
nicht
wirklich)
Tried
to
shoot
at
that,
that's
where
the
loot
at
Versucht,
darauf
zu
schießen,
da
ist
die
Beute
Where
was
you
at?
We
had
to
go
through
that
Wo
warst
du?
Wir
mussten
da
durch
We're
not
too
bad,
they
work
on
that
boom-bap
Wir
sind
nicht
so
schlecht,
sie
arbeiten
an
diesem
Boom-Bap
If
you
knew
that
then
why
would
you
do
that?
Wenn
du
das
wüsstest,
warum
würdest
du
das
tun?
Finally
got
out
that
jungle
we
cool
Endlich
raus
aus
dem
Dschungel,
uns
geht's
gut
You
ain't
perfect
but
who
is
you
foolin'?
Du
bist
nicht
perfekt,
aber
wen
täuschst
du?
Heard
you
used
to
be
buckin'
and
boomin'
Hab
gehört,
du
warst
früher
am
Durchdrehen
und
Aufdrehen
I
start
laughing
when
they
keep
assuming
Ich
fange
an
zu
lachen,
wenn
sie
weiter
Vermutungen
anstellen
And
I'm
piped
up
for
real
like
I'm
skies
Und
ich
bin
echt
aufgedreht,
als
wär
ich
Skies
They
look
up
and
see
how
we
got
it
Sie
schauen
hoch
und
sehen,
wie
wir
es
geschafft
haben
And
it
will
get
real
if
you
do
it
like
that
(Like
that)
Und
es
wird
ernst,
wenn
du
es
so
machst
(So
machst)
Had
to
stay
down
with
it
four
flat
Musste
dranbleiben,
vier
platte
Reifen
Four
flats
on
the
Cadillac
Vier
platte
Reifen
am
Cadillac
Hey,
stop
going
up
like
Jack
(Like
Jack)
Hey,
hör
auf,
hochzugehen
wie
Jack
(Wie
Jack)
Had
to
hit
the
block
and
get
'Crae
Musste
auf
die
Straße
und
'Crae
holen
Tell
'em
we'll
be
right
back
Sag
ihnen,
wir
sind
gleich
zurück
Right
now,
wooh,
right
about
now
(Let's
go)
Genau
jetzt,
wooh,
genau
jetzt
(Los
geht's)
Right
now,
c'mon,
right
about
now
(Wait
a
minute,
what
we
doin'?)
Genau
jetzt,
komm
schon,
genau
jetzt
(Warte
mal,
was
machen
wir?)
Might
as
well
just
take
off
on
'em,
right
about
now
Könnten
genauso
gut
einfach
abheben,
genau
jetzt
Right
now,
yeah,
right
about
now,
nroom
Genau
jetzt,
yeah,
genau
jetzt,
nroom
Ain't
know
we
gon'
take
off
like
nroom
Wussten
nicht,
dass
wir
abheben
werden
wie
nroom
Look
at
me
I
just
took
off
on
'em,
nroom
Schau
mich
an,
ich
bin
gerade
abgehoben,
nroom
Boy
you
know
we
gon'
take
off
on
'em
nroom
Junge,
du
weißt,
wir
heben
ab,
nroom
Time
to
go
Wild
N
Out,
yeah
Zeit,
wild
und
zügellos
zu
werden,
yeah
They
know
we
Wild
N
Out
yeah
Sie
wissen,
wir
sind
wild
und
zügellos,
yeah
Camden
got
the
sauce
Camden
hat
die
Sauce
Lord
is
my
witness,
I
handle
my
business
Der
Herr
ist
mein
Zeuge,
ich
erledige
meine
Geschäfte
Put
on
for
the
city,
became
a
lieutenant
Habe
mich
für
die
Stadt
eingesetzt,
wurde
zum
Leutnant
116
in
this,
'til
God
say
we
finish
116
hier
drin,
bis
Gott
sagt,
wir
sind
fertig
I
quit
smoking
spinach,
I'm
high
off
of
winning
Ich
habe
aufgehört,
Spinat
zu
rauchen,
ich
bin
high
vom
Gewinnen
Won't
let
the
hate
get
the
best
of
me
Werde
nicht
zulassen,
dass
der
Hass
das
Beste
aus
mir
herausholt
Walk
through
the
door,
open
sesame
Gehe
durch
die
Tür,
Sesam
öffne
dich
We
cookin'
up,
check
the
recipe
Wir
kochen
was,
schau
dir
das
Rezept
an
Pray
for
the
opps
that
they
rest
in
peace
Bete
für
die
Feinde,
dass
sie
in
Frieden
ruhen
Get
out
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
I'm
tryna
work
on
my
faith
Ich
versuche,
an
meinem
Glauben
zu
arbeiten
I
been
up
walking
away
Ich
bin
aufgestanden
und
weggegangen
Sorry
for
dripping
on
stage
Entschuldigung
fürs
Tropfen
auf
der
Bühne
Stand
at
attention
Stillgestanden
Y'all
forgot
I'm
on
a
mission
Ihr
habt
vergessen,
dass
ich
auf
einer
Mission
bin
Y'all
forgot
Ottoman
did
it
Ihr
habt
vergessen,
dass
Ottoman
es
gemacht
hat
All
they
been
cappin'
I
live
it
All
das,
was
sie
gelogen
haben,
lebe
ich
Y'all
ain't
got
off
of
your
pivot
Ihr
seid
nicht
von
eurem
Drehpunkt
weggekommen
Let's
get
back
to
business
Kommen
wir
zurück
zum
Geschäft
Can
I
get
a
witness?
Kann
ich
einen
Zeugen
haben?
Talk
different
from
the
beginning
Rede
anders
von
Anfang
an
I
was
just
talk
in
a
minute
Ich
war
nur
Gerede
in
einer
Minute
No,
we
not
finished
Nein,
wir
sind
nicht
fertig
When
you
get
through
with
your
sentence
Wenn
du
mit
deiner
Strafe
durch
bist
Watch
out
for
Dennis
the
Menace
Pass
auf
Dennis
the
Menace
auf
This
ain't
no
scrimmage
Das
ist
kein
Trainingsspiel
Look
at
you,
why
would
you
put
on?
Schau
dich
an,
warum
würdest
du
dich
so
aufspielen?
Stick
to
whatever
you
stood
on
Bleib
bei
dem,
wofür
du
standest
I'm
at
they
neck
'cause
that's
one
Ich
sitze
ihnen
im
Nacken,
denn
das
ist
einer
Of
the
places
I'm
keepin'
my
foot
on
Der
Orte,
auf
denen
ich
meinen
Fuß
lasse
(Phew
Montana)
(Phew
Montana)
Ain't
know
we
gon'
take
off
like
nroom
Wussten
nicht,
dass
wir
abheben
werden
wie
nroom
Look
at
me
I
just
took
off
on
'em,
nroom
Schau
mich
an,
ich
bin
gerade
abgehoben,
nroom
Boy
you
know
we
gon'
take
off
on
'em
nroom
Junge,
du
weißt,
wir
heben
ab,
nroom
Right
about
now,
ooh
Genau
jetzt,
ooh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lecrae Moore, Isaac Gordon, Corey Stephen Dean
Attention! Feel free to leave feedback.