2 2 2 - six feet underground - translation of the lyrics into German

six feet underground - 2 2 2translation in German




six feet underground
Sechs Fuß unter der Erde
(Hold on to me now)
(Halt mich jetzt fest)
('Til we're six feet in the ground)
(Bis wir sechs Fuß unter der Erde sind)
Hold my breath so that you can breathe
Ich halte meinen Atem an, damit du atmen kannst
I'll give you the air inside me
Ich gebe dir die Luft in mir
I'll bite my tongue until it bleeds
Ich beiße mir auf die Zunge, bis sie blutet
Can't tame the thoughts that haunt me (haunt me)
Kann die Gedanken nicht zähmen, die mich heimsuchen (heimsuchen)
So reach out for my hand and follow me
Also streck deine Hand nach meiner aus und folge mir
To a place where it'll be you and me (you and me)
An einen Ort, wo nur du und ich sein werden (du und ich)
Find who you'll die for, that's who you'll live for
Finde heraus, für wen du sterben würdest, das ist, für wen du leben wirst
Hold on to me now
Halt mich jetzt fest
'Til we're six feet in the ground (in the ground)
Bis wir sechs Fuß unter der Erde sind (unter der Erde)
Find who I die for, that's who I live for
Habe gefunden, für wen ich sterbe, das ist, für wen ich lebe
Hold on to me now (hold on to me now)
Halt mich jetzt fest (Halt mich jetzt fest)
'Til we're six feet in the ground
Bis wir sechs Fuß unter der Erde sind
Hold on to me now (now)
Halt mich jetzt fest (jetzt)
If you leave, would you find your way back?
Wenn du gehst, würdest du den Weg zurückfinden?
Without you, all the lights fade to black
Ohne dich verblassen alle Lichter zu Schwarz
Fucked up scenes that fill my brain
Verrückte Szenen, die mein Gehirn füllen
Guess that's why they say love is pain
Ich schätze, deshalb sagt man, Liebe ist Schmerz
(Love is pain)
(Liebe ist Schmerz)
Find who you'll die for, that's who you'll live for
Finde heraus, für wen du sterben würdest, das ist, für wen du leben wirst
Hold on to me now
Halt mich jetzt fest
'Til we're six feet in the ground (in the ground)
Bis wir sechs Fuß unter der Erde sind (unter der Erde)
Find who I die for, that's who I live for
Habe gefunden für wen ich sterbe, das ist, für wen ich lebe
Hold on to me now (hold on to me now)
Halt mich jetzt fest (Halt mich jetzt fest)
'Til we're six feet in the ground
Bis wir sechs Fuß unter der Erde sind
Hold on to me now (now)
Halt mich jetzt fest (jetzt)
You are my lifeline cast out to me
Du bist meine Rettungsleine, die mir zugeworfen wurde
You are the future, the vision I see
Du bist die Zukunft, die Vision, die ich sehe
When times get tough, you save the love I need
Wenn es hart auf hart kommt, rettest du die Liebe, die ich brauche
Shine on to me, shine up to me
Leuchte mir entgegen, leuchte mir entgegen
(Die for, that's who you'll live for)
(Sterben für, das ist, für wen du leben wirst)
(Hold on to me now)
(Halt mich jetzt fest)
('Til we're six feet in the ground)
('Bis wir sechs Fuß unter der Erde sind)
Found who I die for, that's who I live for
Habe gefunden, für wen ich sterbe, das ist, für wen ich lebe
Hold on to me now (hold on to me now)
Halt mich jetzt fest (Halt mich jetzt fest)
'Til we're six feet in the ground
Bis wir sechs Fuß unter der Erde sind
Hold on to me now (to me now, to me now, now)
Halt mich jetzt fest (an mich jetzt, an mich jetzt, jetzt)
Hold on to me now (to me now, to me now, now)
Halt mich jetzt fest (an mich jetzt, an mich jetzt, jetzt)
Hold on to me now
Halt mich jetzt fest






Attention! Feel free to leave feedback.