Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel So Good
Fühl dich so gut
[1]
- Bad,
bad,
bad,
bad
boy
[1]
- Böser,
böser,
böser
Junge
You
make
me
feel
so
good
Du
lässt
mich
mich
so
gut
fühlen
You
know
you
make
me
feel
so
good
Du
weißt,
du
lässt
mich
mich
so
gut
fühlen
You
know
you
make
me
feel
so
good
Du
weißt,
du
lässt
mich
mich
so
gut
fühlen
Bad,
bad,
bad,
bad
boy
Böser,
böser,
böser
Junge
I
wouldn't
change
you
if
I
could
Ich
würde
dich
nicht
ändern,
selbst
wenn
ich
könnte
I
wouldn't
change
you
if
I
could
Ich
würde
dich
nicht
ändern,
selbst
wenn
ich
könnte
I
wouldn't
change
you
if
I
could
Ich
würde
dich
nicht
ändern,
selbst
wenn
ich
könnte
You
can't
understand
we
be
Waikiki
Du
verstehst
nicht,
wir
sind
Waikiki
Sippin'
DP
to
the
TV,
look
greedy
Sippe
DP
vor
dem
TV,
sieh
gierig
aus
Little
kids
see
me,
way
out
in
DC
Kleine
Kinder
sehen
mich,
weit
draußen
in
DC
With
a
Z3,
chrome
VB's,
they
wanna
be
me
Mit
einem
Z3,
chrom
VB's,
sie
wollen
wie
ich
sein
Nigga's
talkin'
shit
they
ought
to
quit
Leute
reden
Scheiße,
sie
sollten
aufhören
I'm
fortunate
they
don't
see
a
fourth
what
I
get
Ich
bin
glücklich,
sie
sehen
nicht
mal
ein
Viertel
von
dem,
was
ich
kriege
And
those
be
the
same
ones
walkin'
while
I
whip
Und
das
sind
dieselben,
die
laufen,
während
ich
fahre
Just
stylishing
cars
cuz
they
all
true
Nig'
Nur
Autos
stylen,
weil
sie
alle
echte
Niggas
sind
So
while
you
daydream
my
Mercedes
gleam
Während
du
tagträumst,
glänzt
mein
Mercedes
And
I
deal
with
ho's
that
pose
in
Maybeline
Und
ich
habe
es
mit
Frauen
zu
tun,
die
für
Maybelline
posen
One
time
you
had
it
all
I
ain't
mad
at
ya'll
Einmal
hattet
ihr
alles,
ich
bin
nicht
sauer
auf
euch
Now
give
me
the
catalog,
I'll
show
you
how
daddy
bought
Jetzt
gebt
mir
den
Katalog,
ich
zeige
euch,
wie
Daddy
kaufte
Six
cars
and
power
to
fire
big
stars
Sechs
Autos
und
die
Macht,
große
Stars
anzufeuern
Sit
up,
CEO
style,
smokin'
on
cigars,
nigga
Setz
dich
hin,
CEO-Stil,
rauche
Zigarren,
Nigga
It's
like
ya'll
be
talkin'
funny
Es
ist,
als
würdet
ihr
komisch
reden
I
don't
understand
language
of
people
with
short
money
Ich
verstehe
die
Sprache
der
Leute
mit
wenig
Geld
nicht
[Repeat
1]
[Wiederhole
1]
Do
Mase
got
the
ladies?
Hat
Mase
die
Damen?
Do
Puff
drive
Mercedes?
Fährt
Puff
Mercedes?
Take
hits
from
the
80's?
Nehmt
Hits
aus
den
80ern?
But
do
it
sound
so
crazy?
Aber
klingt
das
verrückt?
Well
me
personally,
It's
nothin'
personal
Nun,
für
mich
persönlich,
es
ist
nichts
Persönliches
I
do
what
work
for
me,
you
do
what
work
for
you
Ich
mache,
was
für
mich
funktioniert,
du
machst,
was
für
dich
funktioniert
And
I
dress
with
what
I
was
blessed
with
Und
ich
kleide
mich
mit
dem,
womit
ich
gesegnet
wurde
Never
been
arrested
for
nothin'
domestic
Nie
wegen
irgendwas
Domestizem
verhaftet
worden
And
I
chill
the
way
you
met
me
Und
ich
chill
so,
wie
du
mich
getroffen
hast
With
a
jet
ski
attached
to
a
SE
Mit
einem
Jetski
an
einem
SE
dran
Smoke
my
Nestle,
no
mad
rap-ass
cat
Rauche
mein
Nestle,
kein
wütender
Rap-Arsch-Kater
Where
my
check
be?
Wo
ist
mein
Scheck?
Problem
with
ya'll
I
say
it
directly
Problem
mit
euch,
ich
sage
es
direkt
Went
from
hard
to
sweet,
starved
to
eat
Ging
von
hart
zu
süß,
hungernd
zu
essen
From
no
hoes
at
shows
to
menage
in
suites
Von
keine
Frauen
bei
Shows
zu
Dreiern
in
Suiten
Now
I
be
the
cat
that
be
hard
to
meet
Jetzt
bin
ich
der
Typ,
den
man
schwer
treffen
kann
Gettin'
head
from
girls
Bekomme
Kopf
von
Mädchen
That
used
to
hardly
speak
Die
früher
kaum
sprachen
[Repeat
1 until
fade]
[Wiederhole
1 bis
zum
Ausblenden]
Harlem
World
Harlem
World
Goodfellaz
baby
Goodfellaz
baby
And
we
won't
stop
Und
wir
hören
nicht
auf
Cuz
we
can't
stop
Weil
wir
nicht
aufhören
können
Owwwww,
come
on
Owwwww,
komm
schon
Move
as
I
groove
on.
Now
put
your
dancing
shoes
on.
Beweg
dich,
wie
ich
groove.
Jetzt
zieh
deine
Tanzschuhe
an.
It's
time
to
realize
you
can
rise
to
the
top.
Es
ist
Zeit
zu
verstehen,
du
kannst
nach
oben
kommen.
Now
don't
you
ever
stop.
Hör
niemals
auf.
Sometimes
in
live
when
you
feel
like
giving
up.
Manchmal
im
Leben,
wenn
du
das
Gefühl
hast
aufzugeben.
You
got
to
keep
your
head
up.
Be
the
best
you
can.
Du
musst
den
Kopf
hochhalten.
Sei
das
Beste,
was
du
kannst.
Strive
in
your
live
to
make
a
masterplan.
Strebe
in
deinem
Leben
danach,
einen
Masterplan
zu
machen.
Here
I
am,
here
I
am
bam.
Hier
bin
ich,
hier
bin
ich,
bam.
Positive
vibes
for
the
mind
so
slam.
Positive
Vibes
für
den
Verstand,
also
schlag
zu.
All
the
negativity
around
you
and
me.
All
die
Negativität
um
dich
und
mich.
Feel
free
mentally.
Break
the
chain
holding
you
down.
Fühl
dich
mental
frei.
Brich
die
Kette,
die
dich
hält.
To
the
ground
turn
up
the
sound.
Zu
Boden,
dreh
den
Sound
auf.
Here
it
is
if
you
wanna
try.
Hier
ist
es,
wenn
du
es
versuchen
willst.
Keep
your
head
up
and
reach
for
the
sky.
Halte
den
Kopf
hoch
und
greif
nach
den
Sternen.
Feel
the
vibe
moving
your
mind.
Fühle
den
Vibe,
der
deinen
Geist
bewegt.
Feel
the
vibe
always
on
time.
Fühle
den
Vibe,
immer
pünktlich.
Elevate
you
got
what
it
takes.
Elevate
it's
not
too
late.
Erhebe
dich,
du
hast,
was
es
braucht.
Erhebe
dich,
es
ist
nicht
zu
spät.
I
got
the
remedy
just
follow
me.
Ich
habe
das
Heilmittel,
folge
mir
einfach.
Fly
high
with
no
XTC.
It's
real
and
natural.
Flieg
hoch
ohne
XTC.
Es
ist
real
und
natürlich.
You
feel
good
like
I
know
you
would.
Du
fühlst
dich
gut,
wie
ich
wusste,
dass
du
würdest.
Knock,
knock,
knock.
Who
is
it.
Klopf,
klopf,
klopf.
Wer
ist
da?
R.O.C.K.
the
lyrical
wizard.
Get
ready
to
fly
with
me.
R.O.C.K.
der
lyrische
Zauberer.
Mach
dich
bereit,
mit
mir
zu
fliegen.
To
a
place
with
mysteries.
An
einen
Ort
mit
Mysterien.
Close
your
eyes,
let
yourself
go.
Schließ
die
Augen,
lass
dich
gehen.
Don't
be
afraid
cause
you
got
to
know.
Hab
keine
Angst,
denn
du
musst
wissen.
Here
it
is
you
wanna
try.
Hier
ist
es,
wenn
du
es
versuchen
willst.
Keep
your
head
up
and
reach
for
the
sky
Halte
den
Kopf
hoch
und
greif
nach
den
Sternen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonia Marina Clarke, Graeme Louis Michael Pleeth, Simon John Belofsky, Linus Christopher Burdick
Attention! Feel free to leave feedback.