2 Brothers On the 4th Floor - Feel So Good - translation of the lyrics into German

Feel So Good - 2 Brothers On the 4th Floortranslation in German




Feel So Good
Fühl dich so gut
[1] - Bad, bad, bad, bad boy
[1] - Böser, böser, böser Junge
You make me feel so good
Du lässt mich mich so gut fühlen
You know you make me feel so good
Du weißt, du lässt mich mich so gut fühlen
You know you make me feel so good
Du weißt, du lässt mich mich so gut fühlen
Bad, bad, bad, bad boy
Böser, böser, böser Junge
I wouldn't change you if I could
Ich würde dich nicht ändern, selbst wenn ich könnte
I wouldn't change you if I could
Ich würde dich nicht ändern, selbst wenn ich könnte
I wouldn't change you if I could
Ich würde dich nicht ändern, selbst wenn ich könnte
Ah ah
Ah ah
You can't understand we be Waikiki
Du verstehst nicht, wir sind Waikiki
Sippin' DP to the TV, look greedy
Sippe DP vor dem TV, sieh gierig aus
Little kids see me, way out in DC
Kleine Kinder sehen mich, weit draußen in DC
With a Z3, chrome VB's, they wanna be me
Mit einem Z3, chrom VB's, sie wollen wie ich sein
Nigga's talkin' shit they ought to quit
Leute reden Scheiße, sie sollten aufhören
I'm fortunate they don't see a fourth what I get
Ich bin glücklich, sie sehen nicht mal ein Viertel von dem, was ich kriege
And those be the same ones walkin' while I whip
Und das sind dieselben, die laufen, während ich fahre
Just stylishing cars cuz they all true Nig'
Nur Autos stylen, weil sie alle echte Niggas sind
So while you daydream my Mercedes gleam
Während du tagträumst, glänzt mein Mercedes
And I deal with ho's that pose in Maybeline
Und ich habe es mit Frauen zu tun, die für Maybelline posen
One time you had it all I ain't mad at ya'll
Einmal hattet ihr alles, ich bin nicht sauer auf euch
Now give me the catalog, I'll show you how daddy bought
Jetzt gebt mir den Katalog, ich zeige euch, wie Daddy kaufte
Six cars and power to fire big stars
Sechs Autos und die Macht, große Stars anzufeuern
Sit up, CEO style, smokin' on cigars, nigga
Setz dich hin, CEO-Stil, rauche Zigarren, Nigga
It's like ya'll be talkin' funny
Es ist, als würdet ihr komisch reden
I don't understand language of people with short money
Ich verstehe die Sprache der Leute mit wenig Geld nicht
Come on
Komm schon
[Repeat 1]
[Wiederhole 1]
Ah ah
Ah ah
Do Mase got the ladies?
Hat Mase die Damen?
Do Puff drive Mercedes?
Fährt Puff Mercedes?
Take hits from the 80's?
Nehmt Hits aus den 80ern?
But do it sound so crazy?
Aber klingt das verrückt?
Well me personally, It's nothin' personal
Nun, für mich persönlich, es ist nichts Persönliches
I do what work for me, you do what work for you
Ich mache, was für mich funktioniert, du machst, was für dich funktioniert
And I dress with what I was blessed with
Und ich kleide mich mit dem, womit ich gesegnet wurde
Never been arrested for nothin' domestic
Nie wegen irgendwas Domestizem verhaftet worden
And I chill the way you met me
Und ich chill so, wie du mich getroffen hast
With a jet ski attached to a SE
Mit einem Jetski an einem SE dran
Smoke my Nestle, no mad rap-ass cat
Rauche mein Nestle, kein wütender Rap-Arsch-Kater
Where my check be?
Wo ist mein Scheck?
Problem with ya'll I say it directly
Problem mit euch, ich sage es direkt
Went from hard to sweet, starved to eat
Ging von hart zu süß, hungernd zu essen
From no hoes at shows to menage in suites
Von keine Frauen bei Shows zu Dreiern in Suiten
Now I be the cat that be hard to meet
Jetzt bin ich der Typ, den man schwer treffen kann
Gettin' head from girls
Bekomme Kopf von Mädchen
That used to hardly speak
Die früher kaum sprachen
Come on
Komm schon
[Repeat 1 until fade]
[Wiederhole 1 bis zum Ausblenden]
Mase
Mase
Harlem World
Harlem World
Bad Boy
Bad Boy
Goodfellaz baby
Goodfellaz baby
Yeah
Yeah
And we won't stop
Und wir hören nicht auf
Cuz we can't stop
Weil wir nicht aufhören können
Mason Betha
Mason Betha
Yeah
Yeah
Owwwww, come on
Owwwww, komm schon
Move as I groove on. Now put your dancing shoes on.
Beweg dich, wie ich groove. Jetzt zieh deine Tanzschuhe an.
It's time to realize you can rise to the top.
Es ist Zeit zu verstehen, du kannst nach oben kommen.
Now don't you ever stop.
Hör niemals auf.
Sometimes in live when you feel like giving up.
Manchmal im Leben, wenn du das Gefühl hast aufzugeben.
You got to keep your head up. Be the best you can.
Du musst den Kopf hochhalten. Sei das Beste, was du kannst.
Strive in your live to make a masterplan.
Strebe in deinem Leben danach, einen Masterplan zu machen.
Here I am, here I am bam.
Hier bin ich, hier bin ich, bam.
Positive vibes for the mind so slam.
Positive Vibes für den Verstand, also schlag zu.
All the negativity around you and me.
All die Negativität um dich und mich.
Feel free mentally. Break the chain holding you down.
Fühl dich mental frei. Brich die Kette, die dich hält.
To the ground turn up the sound.
Zu Boden, dreh den Sound auf.
Here it is if you wanna try.
Hier ist es, wenn du es versuchen willst.
Keep your head up and reach for the sky.
Halte den Kopf hoch und greif nach den Sternen.
Feel the vibe moving your mind.
Fühle den Vibe, der deinen Geist bewegt.
Feel the vibe always on time.
Fühle den Vibe, immer pünktlich.
Elevate you got what it takes. Elevate it's not too late.
Erhebe dich, du hast, was es braucht. Erhebe dich, es ist nicht zu spät.
I got the remedy just follow me.
Ich habe das Heilmittel, folge mir einfach.
Fly high with no XTC. It's real and natural.
Flieg hoch ohne XTC. Es ist real und natürlich.
You feel good like I know you would.
Du fühlst dich gut, wie ich wusste, dass du würdest.
Knock, knock, knock. Who is it.
Klopf, klopf, klopf. Wer ist da?
R.O.C.K. the lyrical wizard. Get ready to fly with me.
R.O.C.K. der lyrische Zauberer. Mach dich bereit, mit mir zu fliegen.
To a place with mysteries.
An einen Ort mit Mysterien.
Close your eyes, let yourself go.
Schließ die Augen, lass dich gehen.
Don't be afraid cause you got to know.
Hab keine Angst, denn du musst wissen.
Here it is you wanna try.
Hier ist es, wenn du es versuchen willst.
Keep your head up and reach for the sky
Halte den Kopf hoch und greif nach den Sternen.





Writer(s): Sonia Marina Clarke, Graeme Louis Michael Pleeth, Simon John Belofsky, Linus Christopher Burdick


Attention! Feel free to leave feedback.