Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
me
doe,
get
me
doe
Hol
mir
Kohle,
hol
mir
Kohle
Where
your
hood
at
nigga,
get
me
doe
Wo
ist
deine
Gegend,
Nigga,
hol
mir
Kohle
Get
me
doe,
get
me
doe
Hol
mir
Kohle,
hol
mir
Kohle
My
nigga
let
'em
know
where
y'all
from
Mein
Nigga,
lass
sie
wissen,
woher
ihr
kommt
And
tell
me
where
y'all
from
Und
sag
mir,
woher
ihr
kommt
Hol'
up
tell
me
where
y'all
from
in
here
Warte,
sag
mir,
woher
ihr
hier
kommt
Tell
me
where
y'all
from
in
here
Sag
mir,
woher
ihr
hier
kommt
Long
hair,
I
don't
give
a
fuck
Lange
Haare,
es
ist
mir
scheißegal
Last
night
I
prayed
that
God
would
make
a
Bentley
truck
Letzte
Nacht
betete
ich,
dass
Gott
einen
Bentley-Truck
macht
Get
the
bucks
quick
as
fuck
and
I
got
my
semi
tucked
Kriege
die
Kohle
schnell
wie
Sau
und
hab
meine
Knarre
eingesteckt
But
if
I
pull
my
semi
out,
Aflac,
you
better
duck
Aber
wenn
ich
meine
Knarre
raushole,
Aflac,
solltest
du
dich
besser
ducken
Ask
me
where
I'm
from
I
should
tell
you
no
lies
Frag
mich,
woher
ich
komme,
ich
sollte
dir
keine
Lügen
erzählen
So
many
niggas
with
me
you
would
think
I
work
for
Verizon
So
viele
Niggas
bei
mir,
man
könnte
denken,
ich
arbeite
für
Verizon
Ok
enough
with
the
lyin',
you
know
I'm
tougher
than
iron
Okay,
genug
mit
den
Lügen,
du
weißt,
ich
bin
härter
als
Eisen
And
everything
I
do
it
big
I'm
talkin'
Christopher
Wallace
Und
alles,
was
ich
mache,
ist
groß,
ich
rede
von
Christopher
Wallace
So
much
money
on
me
that
it
won't
fit
in
my
wallets
So
viel
Geld
bei
mir,
dass
es
nicht
in
meine
Brieftasche
passt
And
these
are
Rock
& Republics
so
it
won't
fit
in
my
pockets
Und
das
sind
Rock
& Republics,
also
passt
es
nicht
in
meine
Taschen
Swagger
on
a
trillion
so
you
divide
it
by
five
Swagger
ohne
Ende,
also
teilst
du
es
durch
fünf
That
mean
it
still
on
a
billion,
survive
like
Destiny's
Child
Das
heißt,
es
ist
immer
noch
eine
Milliarde,
überlebe
wie
Destiny's
Child
Turnt
up,
word
up,
chains
hang
to
my
sternum
Aufgedreht,
Wort
drauf,
Ketten
hängen
bis
zu
meinem
Brustbein
Favorite
room
is
my
kitchen,
I
came
up
with
the
yola
Mein
Lieblingsraum
ist
meine
Küche,
ich
habe
das
Yola
erfunden
You
know
I
live
for
today,
and
I'm
a
do
it
to
death
Du
weißt,
ich
lebe
für
heute,
und
ich
werde
es
bis
zum
Tod
tun
I'm
so
fresh
I
spell
soft
with
an
F
Ich
bin
so
frisch,
ich
schreibe
"soft"
mit
einem
F
God
damn
1-4
we
see
y'all
in
here
homes,
God
damn
Verdammt,
1-4,
wir
sehen
euch
hier,
Homes,
verdammt
Hey
106
cool
down
mane,
cool
down
slim,
the
fuck
man
Hey,
106,
beruhige
dich,
Mann,
beruhige
dich,
Slim,
was
zum
Teufel,
Mann
Hey,
tell
me
where
y'all
from
Hey,
sag
mir,
woher
ihr
kommt
Look,
motherfuck
that
other
side,
motherfuck
that
other
side
Schau,
scheiß
auf
die
andere
Seite,
scheiß
auf
die
andere
Seite
Shittin'
on
these
niggas
must
been
something
in
that
humble
pie
Auf
diese
Niggas
zu
scheißen,
muss
etwas
in
diesem
Humble
Pie
gewesen
sein
Look
get
me
doe,
somebody
get
me
doe
Schau,
hol
mir
Kohle,
jemand
hol
mir
Kohle
The
broad
call
me
daddy,
she
call
you
get
me
those
Die
Schlampe
nennt
mich
Daddy,
sie
sagt
zu
dir,
hol
mir
die
Ralph
doe,
up
top
to
the
south
doe
Ralph,
Süße,
von
oben
bis
in
den
Süden,
Süße
Fuck
all
of
that
back
talk
wherever
I
go
I
make
the
cap
go
Scheiß
auf
all
das
Gerede,
wohin
ich
auch
gehe,
ich
bringe
die
Kappe
dazu,
zu
passen
Crack
flow
without
trap
doe,
still
stackin'
my
racks
doe
Crack-Flow
ohne
Falle,
Süße,
ich
staple
immer
noch
meine
Scheine,
Süße
Since
old
days
I
got
them
out
the
way,
like
640
at
a
back
show
Seit
alten
Tagen
habe
ich
sie
aus
dem
Weg
geräumt,
wie
640
bei
einer
Backshow
Waddup
MoCo,
my
old
home
if
you
don't
know
Was
geht
ab,
MoCo,
meine
alte
Heimat,
wenn
du
es
nicht
weißt
How
I
ball
like
number
10,
me
and
lil'
Muhammad
that
1-4
Wie
ich
den
Ball
spiele,
wie
Nummer
10,
ich
und
der
kleine
Muhammad,
diese
1-4
Get
me
doe,
40
nights
was
so
great
then
Hol
mir
Kohle,
40
Nächte
waren
so
großartig
damals
Shout
out
Mayfair,
this
city
cold,
y'all
stay
fair
Shoutout
an
Mayfair,
diese
Stadt
ist
kalt,
ihr
bleibt
fair
Word
up,
chain
go
for
a
hundred
Wort
drauf,
Kette
kostet
hundert
Tori
drive
out
the
Cortis,
Bowie
State
no
alumni
Tori
fährt
aus
den
Cortis,
Bowie
State,
kein
Alumni
Been
there
park
out
the
bucket,
in
the
Chi
with
some
youngins
War
da,
parke
den
Eimer,
in
Chicago
mit
ein
paar
Jungs
And
since
J.
Wall
came
to
town,
I
know
some
cats
in
Kentucky
Und
seit
J.
Wall
in
die
Stadt
kam,
kenne
ich
ein
paar
Katzen
in
Kentucky
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 2 Chainz
Attention! Feel free to leave feedback.